Leviticus 14:38
New American Standard Bible (©1995)
then the priest shall come out of the house, to the doorway, and quarantine the house for seven days.

Leviticus 14:38 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐξελθὼν ὁ ἱερεὺς ἐκ τῆς οἰκίας ἐπὶ τὴν θύραν τῆς οἰκίας καὶ ἀφοριεῖ ὁ ἱερεὺς τὴν οἰκίαν ἑπτὰ ἡμέρας

ויקרא 14:38 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְיָצָא הַכֹּהֵן מִן־הַבַּיִת אֶל־פֶּתַח הַבָּיִת וְהִסְגִּיר אֶת־הַבַּיִת שִׁבְעַת יָמִים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
egredietur ostium domus et statim claudet eam septem diebus
................................................................................
Levítico 14:38 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
el sacerdote saldrá a la puerta de la casa, y cerrará la casa por siete días.
................................................................................
3 Mose 14:38 German: Luther (1912)
................................................................................
so soll er aus dem Hause zur Tür herausgehen und das Haus sieben Tage verschließen.
................................................................................
Lévitique 14:38 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
il sortira de la maison, et, quand il sera à la porte, il fera fermer la maison pour sept jours.
................................................................................
利 未 記 14:38 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
祭 司 就 要 出 到 房 门 外 , 把 房 子 封 锁 七 天 。
................................................................................
King James Bible
Then the priest shall go out of the house to the door of the house, and shut up the house seven days:

American King James Version
Then the priest shall go out of the house to the door of the house, and shut up the house seven days:

American Standard Version
then the priest shall go out of the house to the door of the house, and shut up the house seven days.

Bible in Basic English
Then the priest will go out of the door of the house, and keep the house shut up for seven days:

Douay-Rheims Bible
He shall go out of the door of the house, and forthwith shut it up seven days,

Darby Bible Translation
then the priest shall go out of the house to the entrance of the house, and shut up the house seven days.

English Revised Version
then the priest shall go out of the house to the door of the house, and shut up the house seven days:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
the priest will go out to the door of the house and close up the house for seven days.

Webster's Bible Translation
Then the priest shall go out of the house to the door of the house, and shut up the house seven days:

World English Bible
then the priest shall go out of the house to the door of the house, and shut up the house seven days.

Young's Literal Translation
and the priest hath gone out of the house unto the opening of the house, and hath shut up the house seven days.
................................................................................
利 未 記 14:38 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
祭 司 就 要 出 到 房 門 外 , 把 房 子 封 鎖 七 天 。
................................................................................
Lévitique 14:38 French: Darby
................................................................................
alors le sacrificateur sortira de la maison, à l'entrée de la maison, et fera fermer la maison pendant sept jours.
................................................................................
Lévitique 14:38 French: Martin (1744)
................................................................................
Le Sacrificateur sortira de la maison, à l'entrée, et fera fermer la maison pendant sept jours.
................................................................................
Lévitique 14:38 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Le sacrificateur sortira de la maison; et à la porte, il fermera la maison pendant sept jours.
................................................................................
3 Mose 14:38 German: Luther (1545)
................................................................................
so soll er zum Hause zur Tür herausgehen und das Haus sieben Tage verschließen.
................................................................................
3 Mose 14:38 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
so soll der Priester aus dem Hause hinaus an den Eingang des Hauses gehen und das Haus sieben Tage verschließen.

Levitiku 14:38 Albanian
................................................................................
prifti do të dalë nga shtëpia, te porta dhe do ta mbyllë shtëpinë për shtatë ditë.
................................................................................
Левит 14:38 Bulgarian
................................................................................
тогава свещеникът да излезе из къщата до вратата й и да затвори къщата за седем дена.
................................................................................
Leviticus 14:38 Croatian Bible
................................................................................
neka svećenik iziđe iz kuće na kućna vrata i neka kuću zatvori sedam dana.
................................................................................
Leviticus 14:38 Czech BKR
................................................................................
Vyjde kněz z domu toho ke dveřím jeho, a dá zavříti dům ten za sedm dní.
................................................................................
3 Mosebog 14:38 Danish
................................................................................
skal Præsten gå ud af Huset til Husets Dør og holde Huset lukket i syv Dage.
................................................................................
Leviticus 14:38 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De priester zal uit dat huis uitgaan, aan de deur van het huis, en hij zal dat huis zeven dagen doen toesluiten.
................................................................................
3 Mózes 14:38 Hungarian: Karoli
................................................................................
Akkor menjen ki a pap a házból, a háznak ajtaja elé, és zárja be a házat hét napra.
................................................................................
Moseo 3: Levidoj 14:38 Esperanto
................................................................................
tiam la pastro eliros el la domo antaux la pordon de la domo, kaj li sxlosos la domon por sep tagoj.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 14:38 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin lähtekään pappi huoneen ovesta, ja sulkekaan huoneen kiinni seitsemäksi päiväksi.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 14:38 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
menköön pappi talosta ulos talon ovelle ja sulkekoon talon seitsemäksi päiväksi.
................................................................................
Leviticus 14:38 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εξελθων ο ιερευς εκ της οικιας επι την θυραν της οικιας και αφοριει ο ιερευς την οικιαν επτα ημερας
................................................................................
Leviticus 14:38 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eξelthōn o iereus ek tēs oikias epi tēn thuran tēs oikias kai aphoriei o iereus tēn oikian epta ēmeras
kai eξelthOn o iereus ek tEs oikias epi tEn thuran tEs oikias kai aphoriei o iereus tEn oikian epta Emeras

................................................................................
Levitik 14:38 Haitian Creole Bible
................................................................................
prèt la va soti nan kay la, l'a fèmen l' akle pou sèt jou.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 14:38 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
يخرج الكاهن من البيت الى باب البيت ويغلق البيت سبعة ايام.
................................................................................
ויקרא 14:38 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויצא הכהן מן־הבית אל־פתח הבית והסגיר את־הבית שבעת ימים׃
................................................................................
ויקרא 14:38 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְיָצָ֧א הַכֹּהֵ֛ן מִן־הַבַּ֖יִת אֶל־פֶּ֣תַח הַבָּ֑יִת וְהִסְגִּ֥יר אֶת־הַבַּ֖יִת שִׁבְעַ֥ת יָמִֽים׃
................................................................................
ויקרא 14:38 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויצא הכהן מן־הבית אל־פתח הבית והסגיר את־הבית שבעת ימים׃
................................................................................
ויקרא 14:38 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְיָצָא הַכֹּהֵן מִן־הַבַּיִת אֶל־פֶּתַח הַבָּיִת וְהִסְגִּיר אֶת־הַבַּיִת שִׁבְעַת יָמִים׃
................................................................................
ויקרא 14:38 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לח ויצא הכהן מן הבית אל פתח הבית והסגיר את הבית שבעת ימים
................................................................................
ויקרא 14:38 Hebrew Bible
................................................................................
ויצא הכהן מן הבית אל פתח הבית והסגיר את הבית שבעת ימים׃
Levitico 14:38 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
il sacerdote uscirà dalla casa; e, giunto alla porta, farà chiudere la casa per sette giorni.
................................................................................
IMAMAT 14:38 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
maka imam itu akan keluar dari pada rumah itu, ke sebelah pintu rumah, lalu hendaklah disuruhnya tutup rumah itu tujuh hari lamanya.
................................................................................
레위기 14:38 Korean
................................................................................
제사장은 그 집 문으로 나와 그 집을 칠일 동안 폐쇄하였다가
................................................................................
Kunigø knyga 14:38 Lithuanian
................................................................................
išeis iš namų pro duris ir tuojau juos uždarys septynioms dienoms.
................................................................................
Leviticus 14:38 Maori
................................................................................
Na ka puta te tohunga ki waho o te whare ki te kuwaha o te whare, a ka tutakina te whare, kia whitu nga ra:
................................................................................
3 Mosebok 14:38 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
da skal han gå ut av huset til husets dør, og han skal stenge huset og holde det tillåst i syv dager.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedy wynijdzie kapłan z domu onego przede drzwi, i zamknie on dom przez siedem dni.
................................................................................
Levítico 14:38 Portugese Bible
................................................................................
o sacerdote, saindo daquela casa, deixá-la-á fechada por sete dias.   
................................................................................
Levitic 14:38 Romanian: Cornilescu
................................................................................
să iasă din casă, şi, cînd va ajunge la uşă, să pună să încuie casa şapte zile.
................................................................................
Левит 14:38 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
то священник выйдет из дома к дверям дома и запрет дом на семь дней.
................................................................................
Левит 14:38 Russian koi8r
................................................................................
то священник выйдет из дома к дверям дома и запрет дом на семь дней.[]
................................................................................
Levítico 14:38 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
el sacerdote saldrá a la puerta de la casa, y cerrará la casa por siete días.
................................................................................
Levítico 14:38 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
El sacerdote saldrá de la casa á la puerta de ella, y cerrará la casa por siete días.
................................................................................
Levítico 14:38 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
el sacerdote saldrá de la casa a la puerta de ella, y cerrará la casa por siete días.
................................................................................
Levítico 14:38 Spanish: Modern
................................................................................
el sacerdote saldrá de la casa, a la puerta de ella, y clausurará la casa por siete días.
................................................................................
3 Mosebok 14:38 Swedish (1917)
................................................................................
så skall prästen gå ut ur huset, till dörren på huset, och stänga huset för sju dagar.
................................................................................
Leviticus 14:38 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ay lalabas nga ang saserdote sa bahay hanggang sa pintuan ng bahay at ipasasara ang bahay na pitong araw:
................................................................................
Levililer 14:38 Turkish
................................................................................
kâhin evi terk edecek ve yedi gün süreyle kapalı tutacak.
................................................................................
Leâ-vi Kyù 14:38 Vietnamese (1934)
................................................................................
thì thầy tế phải đi ra đến cửa ngoài, niêm nhà lại trong bảy ngày.
................................................................................
Levitico 14:38 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
escasene il sacerdote fuor della casa, all’uscio di essa, e serri la casa per sette giorni.
................................................................................
IMAMAT 14:38 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
imam harus meninggalkan rumah itu dan membiarkannya terkunci selama tujuh hari.
................................................................................
IMAMAT 14:38 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
imam harus keluar dari rumah itu, lalu berdiri di depan pintu rumah, dan menutup rumah itu tujuh hari lamanya.

Close .......... Door .......... Doorway .......... Entrance .......... House .......... Opening .......... Priest .......... Quarantine .......... Seven .......... Shut

Close .......... Door .......... Doorway .......... Entrance .......... House .......... Opening .......... Priest .......... Quarantine .......... Seven .......... Shut

Alphabetical: and .......... close .......... come .......... days .......... doorway .......... for .......... go .......... house .......... it .......... of .......... out .......... priest .......... quarantine .......... seven .......... shall .......... the .......... then .......... to .......... up

OT Law

............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 38

Scripturetext.com Multilingual Bible