New American Standard Bible (©1995) "This is the law for him in whom there is an infection of leprosy, whose means are limited for his cleansing."Leviticus 14:32 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ οὗτος ὁ νόμος ἐν ᾧ ἐστιν ἡ ἁφὴ τῆς λέπρας καὶ τοῦ μὴ εὑρίσκοντος τῇ χειρὶ εἰς τὸν καθαρισμὸν αὐτοῦ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ hoc est sacrificium leprosi qui habere non potest omnia in emundationem sui ................................................................................ Levítico 14:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Esta es la ley para el que tenga infección de lepra, cuyos recursos para su purificación sean limitados. ................................................................................ 3 Mose 14:32 German: Luther (1912) ................................................................................ Das sei das Gesetz für den Aussätzigen, der mit seiner Hand nicht erwerben kann, was zur Reinigung gehört. ................................................................................ Lévitique 14:32 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Telle est la loi pour la purification de celui qui a une plaie de lèpre, et dont les ressources sont insuffisantes. ................................................................................ 利 未 記 14:32 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 这 是 那 有 大 ? 疯 灾 病 的 人 、 不 能 将 关 乎 得 洁 净 之 物 预 备 够 数 的 条 例 。 ................................................................................ King James Bible This is the law of him in whom is the plague of leprosy, whose hand is not able to get that which pertaineth to his cleansing. American King James Version This is the law of him in whom is the plague of leprosy, whose hand is not able to get that which pertains to his cleansing. American Standard Version This is the law of him in whom is the plague of leprosy, who is not able to get that which pertaineth to his cleansing. Bible in Basic English This is the law for the man who has the disease of the leper on him, and who is not able to get that which is necessary for making himself clean. Douay-Rheims Bible This is the sacrifice of a leper, that is not able to have all things that appertain to his cleansing. Darby Bible Translation This is the law for him in whom is the sore of leprosy, whose hand cannot get what is regularly prescribed in his cleansing. English Revised Version This is the law of him in whom is the plague of leprosy, who is not able to get that which pertaineth to his cleansing. GOD'S WORD® Translation (©1995) These are the instructions for one who has an infectious skin disease but cannot afford what is needed for his cleansing." Webster's Bible Translation This is the law of him in whom is the plague of leprosy, whose hand is not able to get that which pertaineth to his cleansing. World English Bible This is the law for him in whom is the plague of leprosy, who is not able to afford the sacrifice for his cleansing. Young's Literal Translation This is a law of him in whom is a plague of leprosy, whose hand reacheth not to his cleansing.' ................................................................................ 利 未 記 14:32 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 這 是 那 有 大 痲 瘋 災 病 的 人 、 不 能 將 關 乎 得 潔 淨 之 物 預 備 夠 數 的 條 例 。 ................................................................................ Lévitique 14:32 French: Darby ................................................................................ -Telle est la loi touchant celui en qui il y a une plaie de lèpre, et dont la main n'a pas su atteindre ce qui était ordonné pour sa purification. ................................................................................ Lévitique 14:32 French: Martin (1744) ................................................................................ Telle est la loi de celui auquel il y a une plaie de lèpre, et qui n'a pas le moyen de fournir à sa purification. ................................................................................ Lévitique 14:32 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Telle est la loi concernant celui qui a une plaie de lèpre, et dont les ressources sont insuffisantes quant à sa purification. ................................................................................ 3 Mose 14:32 German: Luther (1545) ................................................................................ Das sei das Gesetz für den Aussätzigen, der mit seiner Hand nicht erwerben kann, was zu seiner Reinigung gehört. ................................................................................ 3 Mose 14:32 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Das ist das Gesetz für den, an welchem das Übel des Aussatzes ist, dessen Hand bei seiner Reinigung nicht aufbringen kann, was vorgeschrieben ist. | Levitiku 14:32 Albanian ................................................................................ Ky është ligji për atë që është prekur nga plaga e lebrës dhe nuk ka mjetet për të siguruar atë që kërkohet për pastrimin e tij". ................................................................................ Левит 14:32 Bulgarian ................................................................................ Това е законът за онзи, който има рана от проказа, и не му стига ръка [да достави всичко] за очистването си. ................................................................................ Leviticus 14:32 Croatian Bible ................................................................................ To je propis za onoga koji je gubom zaražen a ne može priskrbiti sve za svoje očišćenje. ................................................................................ Leviticus 14:32 Czech BKR ................................................................................ Ten jest zákon toho, na komž by se ukázala rána malomocenství, a kterýž by nemohl býti s ty věci k očištění svému přináležité. ................................................................................ 3 Mosebog 14:32 Danish ................................................................................ Det er Loven om den, der har været angrebet af Spedalskhed og ikke evner at bringe det almindelige Offer ved sin Renselse. ................................................................................ Leviticus 14:32 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Dit is de wet desgenen, in wien de plaag der melaatsheid zal zijn, wiens hand in zijn reiniging dat niet bereikt zal hebben. ................................................................................ 3 Mózes 14:32 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ez a törvénye annak, a kin poklos fakadék van, [de] a kinek nincs módja az õ megtisztulásánál. ................................................................................ Moseo 3: Levidoj 14:32 Esperanto ................................................................................ Tio estas la legxo pri persono, kiu havas infektajxon de lepro kaj kiu ne estas suficxe bonstata dum sia purigxado. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 14:32 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Tämä on sääty spitalisesta, joka ei voi saada sitä, mikä hänen puhdistukseensa tarvitaan. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 14:32 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Tämä on laki pitalitautia sairastavasta, joka ei saa hankituksi puhdistukseensa sitä, mikä on säädetty. ................................................................................ Leviticus 14:32 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ουτος ο νομος εν ω εστιν η αφη της λεπρας και του μη ευρισκοντος τη χειρι εις τον καθαρισμον αυτου ................................................................................ Leviticus 14:32 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ outos o nomos en ō estin ē aphē tēs lepras kai tou mē euriskontos tē cheiri eis ton katharismon autou outos o nomos en O estin E aphE tEs lepras kai tou mE euriskontos tE cheiri eis ton katharismon autou ................................................................................ Levitik 14:32 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men regleman pou yo swiv lè yon moun ki gen move maladi po pa gen dekwa pou l' ofri tou sa li te dwe ofri pou sèvis ki pou mete l' nan kondisyon pou fè sèvis Bondye ankò.ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 14:32 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ هذه شريعة الذي فيه ضربة برص الذي لا تنال يده في تطهيره ................................................................................ ויקרא 14:32 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ זאת תורת אשר־בו נגע צרעת אשר לא־תשיג ידו בטהרתו׃ ף ................................................................................ ויקרא 14:32 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ זֹ֣את תֹּורַ֔ת אֲשֶׁר־בֹּ֖ו נֶ֣גַע צָרָ֑עַת אֲשֶׁ֛ר לֹֽא־תַשִּׂ֥יג יָדֹ֖ו בְּטָהֳרָתֹֽו׃ פ ................................................................................ ויקרא 14:32 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ זאת תורת אשר־בו נגע צרעת אשר לא־תשיג ידו בטהרתו׃ פ ................................................................................ ויקרא 14:32 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ זֹאת תֹּורַת אֲשֶׁר־בֹּו נֶגַע צָרָעַת אֲשֶׁר לֹא־תַשִּׂיג יָדֹו בְּטָהֳרָתֹו׃ פ ................................................................................ ויקרא 14:32 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לב זאת תורת אשר בו נגע צרעת אשר לא תשיג ידו בטהרתו {פ} ................................................................................ ויקרא 14:32 Hebrew Bible ................................................................................ זאת תורת אשר בו נגע צרעת אשר לא תשיג ידו בטהרתו׃ | Levitico 14:32 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Questa è la legge relativa a colui ch’è affetto da piaga di lebbra, e non ha mezzi da procurarsi ciò ch’è richiesto per la sua purificazione". ................................................................................ IMAMAT 14:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka inilah hukum akan orang yang telah kena penyakit kusta, yang tiada sampai kuat akan membelanjakan barang yang patut kepada kesuciannya. ................................................................................ 레위기 14:32 Korean ................................................................................ 문둥병 환자로서 그 결례에 힘이 부족한 자의 규례가 이러하니라 ................................................................................ Kunigø knyga 14:32 Lithuanian ................................................................................ Tai auka nepasiturinčio raupsuotojo, kuris neišgali daugiau aukoti savo apsivalymui”. ................................................................................ Leviticus 14:32 Maori ................................................................................ Ko te ture tenei mo te tangata i pangia e te repera, e kore nei e taea e tona ringa nga mea mo tona purenga. ................................................................................ 3 Mosebok 14:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Dette er loven om den som lider av spedalskhet, men ikke har råd til å ofre meget når han skal renses. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A tać jest ustawa o tym, na którym by była zaraza trądu, który wszystkiego mieć nie może ku oczyszczeniu swemu. ................................................................................ Levítico 14:32 Portugese Bible ................................................................................ Esta é a lei daquele em quem estiver a praga da lepra, e cujas posses não lhe permitirem apresentar a oferta estipulada para a sua purificação. ................................................................................ Levitic 14:32 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Aceasta este legea pentru curăţirea celui ce are o rană de lepră, şi nu poate să aducă tot ce este rînduit pentru curăţirea lui.`` ................................................................................ Левит 14:32 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Вот закон о прокаженном, который во время очищения своего не имеет достатка. ................................................................................ Левит 14:32 Russian koi8r ................................................................................ Вот закон о прокаженном, который во время очищения своего не имеет достатка.[] ................................................................................ Levítico 14:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Esta es la ley para el que tenga infección de lepra, cuyos recursos para su purificación sean limitados." ................................................................................ Levítico 14:32 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Esta es la ley del que hubiere tenido plaga de lepra, cuya mano no alcanzare lo prescrito para purificarse. ................................................................................ Levítico 14:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Esta es la ley del que hubiere tenido plaga de lepra, cuya mano no alcanzare lo prescrito para purificarse. ................................................................................ Levítico 14:32 Spanish: Modern ................................................................................ Éstas son las instrucciones para el que haya tenido lepra y no tenga lo suficiente para su purificación. ................................................................................ 3 Mosebok 14:32 Swedish (1917) ................................................................................ Detta är lagen om den som har varit angripen av spetälska, men icke kan anskaffa vad som rätteligen hör till hans rening. ................................................................................ Leviticus 14:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ito ang kautusan tungkol sa may salot na ketong, na ang kaniyang kaya ay hindi abot sa nauukol sa kaniyang paglilinis. ................................................................................ Levililer 14:32 Turkish ................................................................................ Deri hastası olup da temiz kılınmaya parasal gücü yetmeyen kişiler için bu yasa geçerlidir. ................................................................................ Leâ-vi Kyù 14:32 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðó là luật lệ về lễ nên thanh sạch của kẻ nghèo nàn bị vít phung. ................................................................................ Levitico 14:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Quest’è la legge intorno a colui, in cui sarà stata piaga di lebbra, il quale non potrà fornire le cose suddette per la sua purificazione. ................................................................................ IMAMAT 14:32 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Itulah peraturan tentang upacara penyucian sehabis menderita penyakit kulit yang berbahaya bagi orang yang tidak mampu. ................................................................................ IMAMAT 14:32 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Itulah hukum tentang pentahiran seorang yang kena kusta yang tidak mampu."Able .......... Afford .......... Clean .......... Cleansing .......... Disease .......... Hand .......... Infection .......... Infectious .......... Leper .......... Leprosy .......... Making .......... Means .......... Necessary .......... Offerings .......... Pertaineth .......... Plague .......... Reacheth .......... Regular .......... Regularly .......... Regulations .......... Sacrifice .......... Skin .......... Suffice Able .......... Afford .......... Clean .......... Cleansing .......... Disease .......... Hand .......... Infection .......... Infectious .......... Leper .......... Leprosy .......... Making .......... Means .......... Necessary .......... Offerings .......... Pertaineth .......... Plague .......... Reacheth .......... Regular .......... Regularly .......... Regulations .......... Sacrifice .......... Skin .......... Suffice Alphabetical: afford .......... an .......... and .......... anyone .......... are .......... cannot .......... cleansing .......... disease .......... for .......... has .......... him .......... his .......... in .......... infection .......... infectious .......... is .......... law .......... leprosy .......... limited .......... means .......... of .......... offerings .......... regular .......... regulations .......... skin .......... the .......... there .......... These .......... This .......... who .......... whom .......... whose OT Law ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 32 Scripturetext.com Multilingual Bible |