New American Standard Bible (©1995) "Then the priest shall look at the mark and shall quarantine the article with the mark for seven days.Leviticus 13:50 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ὄψεται ὁ ἱερεὺς τὴν ἁφήν καὶ ἀφοριεῖ ὁ ἱερεὺς τὴν ἁφὴν ἑπτὰ ἡμέρας Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ qui consideratam recludet septem diebus ................................................................................ Levítico 13:50 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces el sacerdote examinará la marca, y aislará el artículo con marca por siete días. ................................................................................ 3 Mose 13:50 German: Luther (1912) ................................................................................ Und wenn er das Mal sieht, soll er's einschließen sieben Tage. {~} ................................................................................ Lévitique 13:50 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Le sacrificateur examinera la plaie, et il enfermera pendant sept jours ce qui en est attaqué. ................................................................................ 利 未 記 13:50 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 祭 司 就 要 察 看 那 灾 病 , 把 染 了 灾 病 的 物 件 关 锁 七 天 。 ................................................................................ King James Bible And the priest shall look upon the plague, and shut up it that hath the plague seven days: American King James Version And the priest shall look on the plague, and shut up it that has the plague seven days: American Standard Version And the priest shall look upon the plague, and shut up that which hath the plague seven days: Bible in Basic English And after it has been seen by the priest, the thing which is so marked is to be shut up for seven days: Douay-Rheims Bible And he shall look upon it and shall shut it up seven days: Darby Bible Translation And the priest shall look on the sore, and shall shut up that which hath the sore seven days. English Revised Version and the priest shall look upon the plague, and shut up that which hath the plague seven days: GOD'S WORD® Translation (©1995) The priest will examine the mildew and will put the clothing in a separate place for seven days. Webster's Bible Translation And the priest shall look upon the plague, and shut up that which hath the plague seven days: World English Bible The priest shall examine the plague, and isolate the plague seven days. Young's Literal Translation And the priest hath seen the plague, and hath shut up that which hath the plague, seven days; ................................................................................ 利 未 記 13:50 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 祭 司 就 要 察 看 那 災 病 , 把 染 了 災 病 的 物 件 關 鎖 七 天 。 ................................................................................ Lévitique 13:50 French: Darby ................................................................................ Et le sacrificateur verra la plaie, et il fera enfermer pendant sept jours l'objet où est la plaie; ................................................................................ Lévitique 13:50 French: Martin (1744) ................................................................................ Et le Sacrificateur regardera la plaie, et fera enfermer pendant sept jours [celui qui a] la plaie. ................................................................................ Lévitique 13:50 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Le sacrificateur examinera la plaie, et il en enfermera pendant sept jours ce qui a la plaie. ................................................................................ 3 Mose 13:50 German: Luther (1545) ................................................................................ Und wenn er das Mal siehet, soll er's einschließen sieben Tage. ................................................................................ 3 Mose 13:50 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und der Priester besehe das Übel und schließe das, woran das Übel ist, sieben Tage ein. | Levitiku 13:50 Albanian ................................................................................ Prifti do të shqyrtojë plagën dhe do të izolojë shtatë ditë atë që ka plagën. ................................................................................ Левит 13:50 Bulgarian ................................................................................ Свещеникът нека прегледа заразата и затвори за седем дена [онова, което има] заразата; ................................................................................ Leviticus 13:50 Croatian Bible ................................................................................ Neka svećenik, pošto pregleda što je zaraženo, to stavi na osamu sedam dana. ................................................................................ Leviticus 13:50 Czech BKR ................................................................................ I pohledí kněz na tu ránu, a dá zavříti tu věc mající ránu za sedm dní. ................................................................................ 3 Mosebog 13:50 Danish ................................................................................ Og når Præsten har synet Skaden, skal han lukke den angrebne Ting inde i syv Dage. ................................................................................ Leviticus 13:50 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En de priester zal de plaag bezien; en hij zal hetgeen de plaag heeft, zeven dagen doen opsluiten. ................................................................................ 3 Mózes 13:50 Hungarian: Karoli ................................................................................ És nézze meg a pap a fakadékot és rekeszsze külön [azt a min] a fakadék van, hét napig. ................................................................................ Moseo 3: Levidoj 13:50 Esperanto ................................................................................ Kaj la pastro pririgardos la infektitajxon kaj ensxlosos la infektitajxon por sep tagoj. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 13:50 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja koska pappi senkaltaisen haavan näkee, niin hänen pitää sen sulkeman sisälle seitsemäksi päiväksi; ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 13:50 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja kun pappi on tarkastanut tartunnan paikan, sulkekoon hän tartutetun sisälle seitsemäksi päiväksi. ................................................................................ Leviticus 13:50 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και οψεται ο ιερευς την αφην και αφοριει ο ιερευς την αφην επτα ημερας ................................................................................ Leviticus 13:50 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai opsetai o iereus tēn aphēn kai aphoriei o iereus tēn aphēn epta ēmeras kai opsetai o iereus tEn aphEn kai aphoriei o iereus tEn aphEn epta Emeras ................................................................................ Levitik 13:50 Haitian Creole Bible ................................................................................ Prèt la va pran l', l'a egzaminen l' epi l'a fèmen bagay ki vle kanni an yon kote pou sèt jou.ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 13:50 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فيرى الكاهن الضربة ويحجز المضروب سبعة ايام. ................................................................................ ויקרא 13:50 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וראה הכהן את־הנגע והסגיר את־הנגע שבעת ימים׃ ................................................................................ ויקרא 13:50 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְרָאָ֥ה הַכֹּהֵ֖ן אֶת־הַנָּ֑גַע וְהִסְגִּ֥יר אֶת־הַנֶּ֖גַע שִׁבְעַ֥ת יָמִֽים׃ ................................................................................ ויקרא 13:50 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וראה הכהן את־הנגע והסגיר את־הנגע שבעת ימים׃ ................................................................................ ויקרא 13:50 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְרָאָה הַכֹּהֵן אֶת־הַנָּגַע וְהִסְגִּיר אֶת־הַנֶּגַע שִׁבְעַת יָמִים׃ ................................................................................ ויקרא 13:50 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ נ וראה הכהן את הנגע והסגיר את הנגע שבעת ימים ................................................................................ ויקרא 13:50 Hebrew Bible ................................................................................ וראה הכהן את הנגע והסגיר את הנגע שבעת ימים׃ | Levitico 13:50 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Il sacerdote esaminerà la piaga, e rinchiuderà sette giorni colui che ha la piaga. ................................................................................ IMAMAT 13:50 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Setelah dilihat imam tempat yang kena itu, maka hendaklah disuruhnya simpan barang yang kena itu tujuh hari lamanya. ................................................................................ 레위기 13:50 Korean ................................................................................ 제사장은 그 색점을 살피고 그것을 칠일 동안 간직하였다가 ................................................................................ Kunigø knyga 13:50 Lithuanian ................................................................................ kuris, juos apžiūrėjęs, uždarys septynioms dienoms. ................................................................................ Leviticus 13:50 Maori ................................................................................ Na ka tirohia e te tohunga te wahi i pangia, a ka tutakina atu e ia te mea i pangia, kia whitu nga ra: ................................................................................ 3 Mosebok 13:50 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og når presten har sett på flekkene, skal han holde det som flekkene er på, innelåst i syv dager. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A oglądawszy kapłan zarazę onę, zamknie onę rzecz zarażoną przez siedem dni. ................................................................................ Levítico 13:50 Portugese Bible ................................................................................ o sacerdote examinará a praga, e encerrará por sete dias aquilo que tem a praga. ................................................................................ Levitic 13:50 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Preotul să cerceteze rana, şi să închidă şapte zile lucrul cu rana. ................................................................................ Левит 13:50 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ священник осмотрит язву и заключит зараженное язвою на семь дней; ................................................................................ Левит 13:50 Russian koi8r ................................................................................ священник осмотрит язву и заключит зараженное язвою на семь дней;[] ................................................................................ Levítico 13:50 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Entonces el sacerdote examinará la marca, y aislará el artículo con marca por siete días. ................................................................................ Levítico 13:50 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y el sacerdote mirará la plaga, y encerrará la cosa plagada por siete días. ................................................................................ Levítico 13:50 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y el sacerdote mirará la plaga, y encerrará la cosa plagada por siete días. ................................................................................ Levítico 13:50 Spanish: Modern ................................................................................ El sacerdote examinará la mancha y aislará el objeto manchado durante siete días. ................................................................................ 3 Mosebok 13:50 Swedish (1917) ................................................................................ Och när prästen har besett det angripna stället, skall han hava den angripna saken inlåst i sju dagar. ................................................................................ Leviticus 13:50 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At titingnan ng saserdote ang tila salot, at ipatatago ng pitong araw ang bagay na may tila salot: ................................................................................ Levililer 13:50 Turkish ................................................................................ Kâhin ona bakacak ve yedi gün kapalı bir yerde tutacak. ................................................................................ Leâ-vi Kyù 13:50 Vietnamese (1934) ................................................................................ Thầy tế lễ sẽ khám cho, và giam món có vít ấy trong bảy ngày. ................................................................................ Levitico 13:50 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E il sacerdote, dopo averla riguardata, rinchiuda quello in che sarà la piaga, per sette giorni. ................................................................................ IMAMAT 13:50 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Imam harus memeriksa benda itu, lalu mengasingkannya selama tujuh hari. ................................................................................ IMAMAT 13:50 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kalau tanda itu telah diperiksa oleh imam, ia harus mengasingkan yang mempunyai tanda itu tujuh hari lamanya.Affected .......... Article .......... Disease .......... Examine .......... Isolate .......... Mark .......... Marked .......... Mildew .......... Plague .......... Quarantine .......... Seven .......... Shut .......... Sore Affected .......... Article .......... Disease .......... Examine .......... Isolate .......... Mark .......... Marked .......... Mildew .......... Plague .......... Quarantine .......... Seven .......... Shut .......... Sore Alphabetical: affected .......... and .......... article .......... at .......... days .......... examine .......... for .......... is .......... isolate .......... look .......... mark .......... mildew .......... priest .......... quarantine .......... seven .......... shall .......... The .......... Then .......... to .......... with OT Law ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 50 Scripturetext.com Multilingual Bible |