Leviticus 11:29
New American Standard Bible (©1995)
'Now these are to you the unclean among the swarming things which swarm on the earth: the mole, and the mouse, and the great lizard in its kinds,

Leviticus 11:29 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ταῦτα ὑμῖν ἀκάθαρτα ἀπὸ τῶν ἑρπετῶν τῶν ἑρπόντων ἐπὶ τῆς γῆς ἡ γαλῆ καὶ ὁ μῦς καὶ ὁ κροκόδειλος ὁ χερσαῖος

ויקרא 11:29 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְזֶה לָכֶם הַטָּמֵא בַּשֶּׁרֶץ הַשֹּׁרֵץ עַל־הָאָרֶץ הַחֹלֶד וְהָעַכְבָּר וְהַצָּב לְמִינֵהוּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
hoc quoque inter polluta reputabitur de his quae moventur in terra mustela et mus et corcodillus singula iuxta genus suum
................................................................................
Levítico 11:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Y de entre los animales que se arrastran sobre la tierra, éstos serán inmundos para vosotros: el topo, el ratón y el lagarto según sus especies;
................................................................................
3 Mose 11:29 German: Luther (1912)
................................................................................
Diese sollen euch auch unrein sein unter den Tieren, die auf Erden kriechen: das Wiesel, die Maus, die Kröte, ein jegliches mit seiner Art, {~}
................................................................................
Lévitique 11:29 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Voici, parmi les animaux qui rampent sur la terre, ceux que vous regarderez comme impurs: la taupe, la souris et le lézard, selon leurs espèces;
................................................................................
利 未 記 11:29 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
地 上 爬 物 与 你 们 不 洁 净 的 乃 是 这 些 : 鼬 鼠 、 ? 鼠 、 蜥 蜴 与 其 类 ;
................................................................................
King James Bible
These also shall be unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth; the weasel, and the mouse, and the tortoise after his kind,

American King James Version
These also shall be unclean to you among the creeping things that creep on the earth; the weasel, and the mouse, and the tortoise after his kind,

American Standard Version
And these are they which are unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth: the weasel, and the mouse, and the great lizard after its kind,

Bible in Basic English
And these are unclean to you among things which go low down on the earth; the weasel and the mouse and the great lizard, and animals of that sort;

Douay-Rheims Bible
These also shall be reckoned among unclean things, of all that move upon the earth, the weasel, and the mouse, and the crocodile, every one according to their kind:

Darby Bible Translation
And these shall be unclean unto you among the crawling things which crawl on the earth: the mole, and the field-mouse, and the lizard, after its kind;

English Revised Version
And these are they which are unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth; the weasel, and the mouse, and the great lizard after its kind,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"The following swarming creatures that move on the ground are unclean for you-moles, mice, and all types of lizards:

Webster's Bible Translation
These also shall be unclean to you among the creeping animals that creep upon the earth; the weasel, and the mouse, and the tortoise, after its kind,

World English Bible
"'These are they which are unclean to you among the creeping things that creep on the earth: the weasel, the rat, any kind of great lizard,

Young's Literal Translation
And this is to you the unclean among the teeming things which are teeming on the earth: the weasel, and the mouse, and the tortoise after its kind,
................................................................................
利 未 記 11:29 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
地 上 爬 物 與 你 們 不 潔 淨 的 乃 是 這 些 : 鼬 鼠 、 鼫 鼠 、 蜥 蜴 與 其 類 ;
................................................................................
Lévitique 11:29 French: Darby
................................................................................
Et ceci vous sera impur parmi les reptiles qui rampent sur la terre: la taupe, et la souris, et le lézard selon son espèce;
................................................................................
Lévitique 11:29 French: Martin (1744)
................................................................................
Ceci aussi vous sera souillé entre les reptiles, qui rampent sur la terre, la Belette, la Souris, et la Tortue, selon leur espèce.
................................................................................
Lévitique 11:29 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et voici ce qui sera souillé pour vous parmi les animaux qui rampent sur la terre: la taupe, la souris et le lézard, selon leur espèce,
................................................................................
3 Mose 11:29 German: Luther (1545)
................................................................................
Diese sollen euch auch unrein sein unter den Tieren, die auf Erden kriechen: das Wiesel, die Maus, die Kröte, ein jegliches mit seiner Art;
................................................................................
3 Mose 11:29 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und diese sollen euch unrein sein unter dem Gewimmel, das auf der Erde wimmelt: der Maulwurf (And.: das Wiesel) und die Maus und die Eidechse nach ihrer Art,

Levitiku 11:29 Albanian
................................................................................
Ndër kafshët që zvarriten mbi tokë, këta janë të papastër për ju: urithi, miu dhe çdo lloj hardhje,
................................................................................
Левит 11:29 Bulgarian
................................................................................
Измежду пълзящите, които пълзят по земята, следните да бъдат нечисти за вас: невестулката, мишката, гущерът по видовете му,
................................................................................
Leviticus 11:29 Croatian Bible
................................................................................
Od životinja što po zemlji gmižu neka su za vas ove nečiste: krtica, miš i svaka vrsta guštera;
................................................................................
Leviticus 11:29 Czech BKR
................................................................................
Také i toto vám nečisté bude mezi zeměplazy, kteříž lezou po zemi: Kolčava a myš a žába, každé vedlé pokolení svého;
................................................................................
3 Mosebog 11:29 Danish
................................................................................
Af Krybet, der kryber på Jorden, skal følgende være eder urene: Væselen, Musen, de forskellige Arter af Firben,
................................................................................
Leviticus 11:29 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Verder zal u dit onder het kruipend gedierte, dat op de aarde kruipt, onrein zijn: het wezeltje, en de muis, en de schildpad, naar haar aard;
................................................................................
3 Mózes 11:29 Hungarian: Karoli
................................................................................
A földön csúszó-mászó állatok között pedig ezek legyenek tisztátalanok: a menyét, az egér és a gyík az õ nemével.
................................................................................
Moseo 3: Levidoj 11:29 Esperanto
................................................................................
Kaj jen, kio estas malpura por vi inter la rampajxoj, kiuj rampas sur la tero:la talpo kaj la muso kaj la lacerto kun gxia speco
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 11:29 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja nämät pitää oleman myös teille saastaiset niiden eläinten seassa, jotka matelevat maalla: myyrä, hiiri, maakrokodili, jokainen lainensa.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 11:29 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja nämä olkoot teille saastaiset niistä pikkueläimistä, jotka liikkuvat maassa: myyrä, hiiri ja sisiliskolajit,
................................................................................
Leviticus 11:29 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ταυτα υμιν ακαθαρτα απο των ερπετων των ερποντων επι της γης η γαλη και ο μυς και ο κροκοδειλος ο χερσαιος
................................................................................
Leviticus 11:29 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai tauta umin akatharta apo tōn erpetōn tōn erpontōn epi tēs gēs ē galē kai o mus kai o krokodeilos o chersaios
kai tauta umin akatharta apo tOn erpetOn tOn erpontOn epi tEs gEs E galE kai o mus kai o krokodeilos o chersaios

................................................................................
Levitik 11:29 Haitian Creole Bible
................................................................................
Pami tout bèt toupatou sou latè ki mache sou vant, men sa ki pa bon pou nou manje: tout kalite zagoudi, sourit ak leza,

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 11:29 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وهذا هو النجس لكم من الدبيب الذي يدبّ على الارض. ابن عرس والفار والضب على اجناسه
................................................................................
ויקרא 11:29 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וזה לכם הטמא בשרץ השרץ על־הארץ החלד והעכבר והצב למינהו׃
................................................................................
ויקרא 11:29 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְזֶ֤ה לָכֶם֙ הַטָּמֵ֔א בַּשֶּׁ֖רֶץ הַשֹּׁרֵ֣ץ עַל־הָאָ֑רֶץ הַחֹ֥לֶד וְהָעַכְבָּ֖ר וְהַצָּ֥ב לְמִינֵֽהוּ׃
................................................................................
ויקרא 11:29 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וזה לכם הטמא בשרץ השרץ על־הארץ החלד והעכבר והצב למינהו׃
................................................................................
ויקרא 11:29 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְזֶה לָכֶם הַטָּמֵא בַּשֶּׁרֶץ הַשֹּׁרֵץ עַל־הָאָרֶץ הַחֹלֶד וְהָעַכְבָּר וְהַצָּב לְמִינֵהוּ׃
................................................................................
ויקרא 11:29 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כט וזה לכם הטמא בשרץ השרץ על הארץ  החלד והעכבר והצב למינהו
................................................................................
ויקרא 11:29 Hebrew Bible
................................................................................
וזה לכם הטמא בשרץ השרץ על הארץ החלד והעכבר והצב למינהו׃
Levitico 11:29 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E fra i piccoli animali che strisciano sulla terra, considererete come impuri questi: la talpa, il topo e ogni specie di lucertola, il toporagno,
................................................................................
IMAMAT 11:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan lagi di antara segala binatang kecil yang melata di atas bumi itu, haram kepadamu inilah: binturung dan tikus dan cecak sejenis-jenisnya;
................................................................................
레위기 11:29 Korean
................................................................................
땅에 기는바 기는 것 중에 네게 부정한 것은 이러하니 곧 쪽제비와 쥐와 도마뱀 종류와
................................................................................
Kunigø knyga 11:29 Lithuanian
................................................................................
Iš roplių ir gyvūnų, kurie juda ant žemės, bus laikomi nešvariais šie: žebenkštis, pelė ir krokodilas su visa jo gimine;
................................................................................
Leviticus 11:29 Maori
................................................................................
Ka poke ano hoki enei ki a koutou o nga mea ngokingoki katoa e ngokingoki ana i runga i te whenua; ko te wihara, ko te kiore, me te tuatara, me nga mea e rite ana ki a ia,
................................................................................
3 Mosebok 11:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og blandt de smådyr som kryper på jorden, skal disse være de ureneste for eder: muldvarpen og musen og alle slags firben,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Także i te za nieczyste mieć będziecie między płazami, które się włóczą po ziemi, łasica, i mysz, i żaba według rodzajów swoich;
................................................................................
Levítico 11:29 Portugese Bible
................................................................................
Estes também vos serão por imundos entre os animais que se arrastam sobre a terra: a doninha, o rato, o crocodilo da terra segundo a sua espécie,   
................................................................................
Levitic 11:29 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Iată, din vietăţile cari se tîrăsc pe pămînt, cele pe cari le veţi privi ca necurate: cîrtiţa, şoarecele şi şopîrla, după soiurile lor;
................................................................................
Левит 11:29 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Вот что нечисто для вас из животных, пресмыкающихся по земле: крот, мышь, ящерица с ее породою,
................................................................................
Левит 11:29 Russian koi8r
................................................................................
Вот что нечисто для вас из животных, пресмыкающихся по земле: крот, мышь, ящерица с ее породою,[]
................................................................................
Levítico 11:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'Entre los animales que se arrastran sobre la tierra, éstos serán inmundos para ustedes: el topo, el ratón y el lagarto según sus especies;
................................................................................
Levítico 11:29 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y estos tendréis por inmundos de los reptiles que van arrastrando sobre la tierra: la comadreja, y el ratón, y la rana según su especie,
................................................................................
Levítico 11:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y estos tendréis por inmundos de los animales que se van arrastrando sobre la tierra: la comadreja, y el ratón, y la rana según su especie,
................................................................................
Levítico 11:29 Spanish: Modern
................................................................................
Entre los animales que se desplazan sobre la tierra, éstos os serán inmundos: la comadreja, el ratón y la tortuga, según sus especies;
................................................................................
3 Mosebok 11:29 Swedish (1917)
................................................................................
Och bland de smådjur som röra sig på jorden skola dessa gälla för eder såsom orena: vesslan, jordråttan, ödlan med dess arter,
................................................................................
Leviticus 11:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang mga ito'y karumaldumal sa inyo, sa mga umuusad na nagsisiusad, sa ibabaw ng lupa: ang bubwit, at ang daga, at ang bayawak ayon sa kaniyang pagkabayawak;
................................................................................
Levililer 11:29 Turkish
................................................................................
‹‹ ‹Küçük kara hayvanları içinde sizin için kirli sayılanlar şunlardır: Gelincik, fare, bütün kertenkele türleri -geko, varan, duvar kertenkelesi, düz keler- bukalemun.
................................................................................
Leâ-vi Kyù 11:29 Vietnamese (1934)
................................................................................
Trong loài đi bò trên mặt đất, nầy là những loài lấy làm không sạch cho các ngươi: con chuột nhủi, con chuột lắt, con rắn mối, tùy theo loại chúng nó;
................................................................................
Levitico 11:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E de’ rettili che van serpendo sopra la terra, sienvi immondi questi, cioè: ogni specie di donnola, e di topo, e di testuggine;
................................................................................
IMAMAT 11:29 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tikus tanah, tikus besar, tikus kecil, kadal, segala jenis katak, landak, biawak, bengkarung, siput dan bunglon adalah haram.
................................................................................
IMAMAT 11:29 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Inilah yang haram bagimu di antara segala binatang yang merayap dan berkeriapan di atas bumi: tikus buta, tikus, dan katak menurut jenisnya

Animals .......... Crawl .......... Crawling .......... Creep .......... Creeping .......... Earth .......... Great .......... Kind .......... Kinds .......... Lizard .......... Mole .......... Mouse .......... Move .......... Swarm .......... Swarming

Animals .......... Crawl .......... Crawling .......... Creep .......... Creeping .......... Earth .......... Great .......... Kind .......... Kinds .......... Lizard .......... Mole .......... Mouse .......... Move .......... Swarm .......... Swarming

Alphabetical: about .......... among .......... and .......... animals .......... any .......... are .......... earth .......... for .......... great .......... ground .......... in .......... its .......... kind .......... kinds .......... lizard .......... mole .......... mouse .......... move .......... Now .......... Of .......... on .......... rat .......... swarm .......... swarming .......... that .......... the .......... these .......... things .......... to .......... unclean .......... weasel .......... which .......... you

OT Law

............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 29

Scripturetext.com Multilingual Bible