New American Standard Bible (©1995) 'These of them you may eat: the locust in its kinds, and the devastating locust in its kinds, and the cricket in its kinds, and the grasshopper in its kinds.Leviticus 11:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ταῦτα φάγεσθε ἀπ' αὐτῶν τὸν βροῦχον καὶ τὰ ὅμοια αὐτῷ καὶ τὸν ἀττάκην καὶ τὰ ὅμοια αὐτῷ καὶ τὴν ἀκρίδα καὶ τὰ ὅμοια αὐτῇ καὶ τὸν ὀφιομάχην καὶ τὰ ὅμοια αὐτῷ ויקרא 11:22 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֶת־אֵלֶּה מֵהֶם תֹּאכֵלוּ אֶת־הָאַרְבֶּה* לְמִינֹו וְאֶת־הַסָּלְעָם לְמִינֵהוּ וְאֶת־הַחַרְגֹּל לְמִינֵהוּ וְאֶת־הֶחָגָב לְמִינֵהוּ׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ comedere debetis ut est brucus in genere suo et attacus atque ophiomachus ac lucusta singula iuxta genus suum ................................................................................ Levítico 11:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ``De ellos podéis comer éstos: la langosta según sus especies, la langosta destructora según sus especies, el grillo según sus especies y el saltamontes según sus especies. ................................................................................ 3 Mose 11:22 German: Luther (1912) ................................................................................ von demselben mögt ihr essen die Heuschrecken, als da ist: Arbe mit seiner Art und Solam mit seiner Art und Hargol mit seiner Art und Hagab mit seiner Art. ................................................................................ Lévitique 11:22 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Voici ceux que vous mangerez: la sauterelle, le solam, le hargol et le hagab, selon leurs espèces. ................................................................................ 利 未 記 11:22 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 其 中 有 蝗 虫 、 蚂 蚱 、 蟋 蟀 与 其 类 ; 蚱 蜢 与 其 类 ; 这 些 你 们 都 可 以 吃 。 ................................................................................ King James Bible Even these of them ye may eat; the locust after his kind, and the bald locust after his kind, and the beetle after his kind, and the grasshopper after his kind. American King James Version Even these of them you may eat; the locust after his kind, and the bald locust after his kind, and the beetle after his kind, and the grasshopper after his kind. American Standard Version Even these of them ye may eat: the locust after its kind, and the bald locust after its kind, and the cricket after its kind, and the grasshopper after its kind. Bible in Basic English Such as all the different sorts of locust. Douay-Rheims Bible That you shall eat, as the bruchus in its kind, the attacus, and ophiomachus, and the locust, every one according to their kind. Darby Bible Translation These shall ye eat of them: the arbeh after its kind, and the solam after its kind, and the hargol after its kind, and the hargab after its kind. English Revised Version even these of them ye may eat; the locust after its kind, and the bald locust after its kind, and the cricket after its kind, and the grasshopper after its kind. GOD'S WORD® Translation (©1995) You may eat any kind of locust, cricket, katydid, or grasshopper. Webster's Bible Translation Even these of them ye may eat; the locust after its kind, and the bald locust after its kind, and the beetle after its kind, and the grasshopper after its kind. World English Bible Even of these you may eat: any kind of locust, any kind of katydid, any kind of cricket, and any kind of grasshopper. Young's Literal Translation these of them ye do eat: the locust after its kind, and the bald locust after its kind, and the beetle after its kind, and the grasshopper after its kind; ................................................................................ 利 未 記 11:22 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 其 中 有 蝗 蟲 、 螞 蚱 、 蟋 蟀 與 其 類 ; 蚱 蜢 與 其 類 ; 這 些 你 們 都 可 以 吃 。 ................................................................................ Lévitique 11:22 French: Darby ................................................................................ Ce sont ici ceux d'entre eux dont vous mangerez: la sauterelle selon son espèce, et le solham selon son espèce, et le khargol selon son espèce, et le khagab selon son espèce. ................................................................................ Lévitique 11:22 French: Martin (1744) ................................................................................ Ce sont donc ici ceux dont vous mangerez; l'Arbé selon son espèce, le Solham selon son espèce, l'Hargol selon son espèce; et le Kabag selon son espèce. ................................................................................ Lévitique 11:22 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Voici ceux que vous mangerez: la sauterelle selon son espèce, le solam selon son espèce, le hargol selon son espèce, et le hagab selon son espèce. ................................................................................ 3 Mose 11:22 German: Luther (1545) ................................................................................ Von denselben möget ihr essen, als da ist: Arbe mit seiner Art und Selaam mit seiner Art und Hargol mit seiner Art und Hagab mit ihrer Art. ................................................................................ 3 Mose 11:22 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Diese sollt ihr von ihnen essen: den Arbeh nach seiner Art und den Solham nach seiner Art und den Chargol nach seiner Art und den Chagab nach seiner Art. (Vier verschiedene Arten von Heuschrecken) | Levitiku 11:22 Albanian ................................................................................ Nga këta mund të hani çdo lloj karkaleci, çdo lloj bulku dhe çdo lloj akridi. ................................................................................ Левит 11:22 Bulgarian ................................................................................ Измежду тях можете да ядете следните: скакалеца по видовете му, солама по видовете му, харгола по видовете му, и акридата по видовете й. ................................................................................ Leviticus 11:22 Croatian Bible ................................................................................ Od njih možete jesti: svaku vrstu skakavaca, cvrčaka i zrikavaca. ................................................................................ Leviticus 11:22 Czech BKR ................................................................................ Titoť pak jsou, kteréž jísti budete: Arbes vedlé pokolení svého, sálem vedlé pokolení svého, chargol vedlé pokolení svého, a chagab vedlé pokolení svého. ................................................................................ 3 Mosebog 11:22 Danish ................................................................................ Af dem må I spise følgende: De forskellige Arter af Græshopper, Solamgræshopper, Hargolgræshopper og Hagabgræshopper. ................................................................................ Leviticus 11:22 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Van die zult gij deze eten: de sprinkhaan naar zijn aard, en de solham naar zijn aard, en den hargol naar zijn aard, en den hagab naar zijn aard. ................................................................................ 3 Mózes 11:22 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ezeket egyétek meg azok közül: az arbé-sáskát az õ nemével, a szolám- sáskát az õ nemével, a khargol-sáskát az õ nemével és a khagab-sáskát az õ nemével. ................................................................................ Moseo 3: Levidoj 11:22 Esperanto ................................................................................ La jenajn el ili vi povas mangxi:la akridon kun gxia speco kaj la cikadon kun gxia speco kaj la grilon kun gxia speco kaj la lokuston kun gxia speco. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 11:22 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja näitä te saatte syödä heistä kuin on: arbe lainensa, ja selaam lainensa, ja hargol lainensa, ja hagab lainensa. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 11:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Niistä te saatte syödä seuraavia: heinäsirkkalajeja, solam-sirkkalajeja, hargol-sirkkalajeja ja haagab-sirkkalajeja. ................................................................................ Leviticus 11:22 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ταυτα φαγεσθε απ' αυτων τον βρουχον και τα ομοια αυτω και τον αττακην και τα ομοια αυτω και την ακριδα και τα ομοια αυτη και τον οφιομαχην και τα ομοια αυτω ................................................................................ Leviticus 11:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai tauta phagesthe ap' autōn ton brouchon kai ta omoia autō kai ton attakēn kai ta omoia autō kai tēn akrida kai ta omoia autē kai ton ophiomachēn kai ta omoia autō kai tauta phagesthe ap' autOn ton brouchon kai ta omoia autO kai ton attakEn kai ta omoia autO kai tEn akrida kai ta omoia autE kai ton ophiomachEn kai ta omoia autO ................................................................................ Levitik 11:22 Haitian Creole Bible ................................................................................ tankou krikèt kay, krikèt bwa, chwal bondye ak lòt kalite krikèt.ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 11:22 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ هذا منه تأكلون. الجراد على اجناسه والدبا على اجناسه والحرجوان على اجناسه والجندب على اجناسه. ................................................................................ ויקרא 11:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ את־אלה מהם תאכלו את־הארבה* למינו ואת־הסלעם למינהו ואת־החרגל למינהו ואת־החגב למינהו׃ ................................................................................ ויקרא 11:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אֶת־אֵ֤לֶּה מֵהֶם֙ תֹּאכֵ֔לוּ אֶת־הָֽאַרְבֶּ֣ה לְמִינֹ֔ו וְאֶת־הַסָּלְעָ֖ם לְמִינֵ֑הוּ וְאֶת־הַחַרְגֹּ֣ל לְמִינֵ֔הוּ וְאֶת־הֶחָגָ֖ב לְמִינֵֽהוּ׃ ................................................................................ ויקרא 11:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ את־אלה מהם תאכלו את־הארבה למינו ואת־הסלעם למינהו ואת־החרגל למינהו ואת־החגב למינהו׃ ................................................................................ ויקרא 11:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֶת־אֵלֶּה מֵהֶם תֹּאכֵלוּ אֶת־הָאַרְבֶּה לְמִינֹו וְאֶת־הַסָּלְעָם לְמִינֵהוּ וְאֶת־הַחַרְגֹּל לְמִינֵהוּ וְאֶת־הֶחָגָב לְמִינֵהוּ׃ ................................................................................ ויקרא 11:22 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כב את אלה מהם תאכלו--את הארבה למינו ואת הסלעם למינהו ואת החרגל למינהו ואת החגב למינהו ................................................................................ ויקרא 11:22 Hebrew Bible ................................................................................ את אלה מהם תאכלו את הארבה למינו ואת הסלעם למינהו ואת החרגל למינהו ואת החגב למינהו׃ | Levitico 11:22 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Di questi potrete mangiare: ogni specie di cavalletta, ogni specie di solam, ogni specie di hargol e ogni specie di hagab. ................................................................................ IMAMAT 11:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka dari padanya boleh kamu makan segala jenis belalang, yaitu belalang solham dan hargol dan hagab sejenis-jenisnya. ................................................................................ 레위기 11:22 Korean ................................................................................ 곧 그중에 메뚜기 종류와 베짱이 종류와 귀뚜라미 종류와 팟종이 종류는 너희가 먹으려니와 ................................................................................ Kunigø knyga 11:22 Lithuanian ................................................................................ visa skėrių giminė ir didieji žiogai su visomis jų giminėmis. ................................................................................ Leviticus 11:22 Maori ................................................................................ Ko enei o ratou e kainga e koutou; ko te mawhitiwhiti, me nga mea e rite ana ki a ia, me te tatarakihi, me nga mea e rite ana ki a ia, me te pakauroharoha, me nga mea e rite ana ki a ia, me te koeke, me nga mea e rite ana ki a ia. ................................................................................ 3 Mosebok 11:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Av dem kan I ete: arbe efter sine arter og solam efter sine arter og hargol efter sine arter og hagab efter sine arter*. / {* d.e. forskjellige slags gresshopper.} ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Te z nich jeść będziecie: Szarańczą według rodzaju jej, i koniki według rodzaju ich, i skoczki według rodzaju ich, i chrząszcze według rodzaju ich. ................................................................................ Levítico 11:22 Portugese Bible ................................................................................ isto é, deles podereis comer os seguintes: o gafanhoto segundo a sua espécie, o solham segundo a sua espécie, o hargol segundo a sua espécie e o hagabe segundo a sua especie. ................................................................................ Levitic 11:22 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Iată pe cari să le mîncaţi: lăcusta, lăcusta solam, lăcusta hargol şi lăcusta hagab, după soiurile lor. ................................................................................ Левит 11:22 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ сих ешьте из них: саранчу с ее породою, солам с ее породою, харгол с ее породою и хагаб с ее породою. ................................................................................ Левит 11:22 Russian koi8r ................................................................................ сих ешьте из них: саранчу с ее породою, солам с ее породою, харгол с ее породою и хагаб с ее породою.[] ................................................................................ Levítico 11:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ 'De ellos pueden comer éstos: la langosta según sus especies, la langosta destructora según sus especies, el grillo según sus especies y el saltamontes según sus especies. ................................................................................ Levítico 11:22 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Estos comeréis de ellos: la langosta según su especie, y el langostín según su especie, y el aregol según su especie, y el haghab según su especie. ................................................................................ Levítico 11:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ estos comeréis de ellos: la langosta según su especie, y el langostín según su especie, y el argol según su especie, y el hagab según su especie. ................................................................................ Levítico 11:22 Spanish: Modern ................................................................................ los siguientes: Comeréis la langosta según sus especies, el langostín según sus especies, el grillo según sus especies y el saltamontes según sus especies. ................................................................................ 3 Mosebok 11:22 Swedish (1917) ................................................................................ Dessa fån I äta bland gräshopporna: arbe med dess arter, soleam med dess arter, hargol med dess arter och hagab med dess arter. ................................................................................ Leviticus 11:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sa kanila'y makakain ninyo ang mga ito: ang balang ayon sa kaniyang pagkabalang, at ang lukton ayon sa kaniyang pagkalukton, at ang kuliglig lupa ayon sa kaniyang pagkakuliglig, at ang tipaklong ayon sa kaniyang pagkatipaklong. ................................................................................ Levililer 11:22 Turkish ................................................................................ Şunları yiyeceksiniz: Bütün çekirge türleri, küçük çekirge, cırcırböceği, ağustosböceği. ................................................................................ Leâ-vi Kyù 11:22 Vietnamese (1934) ................................................................................ là con cào cào tùy theo loại nó, con ve tùy theo loại nó, châu chấu tùy theo loại nó, con dế tùy theo loại nó. ................................................................................ Levitico 11:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Di tali potrete mangiar di questi; d’ogni specie di arbe, di ogni specie di soleam, d’ogni specie di argol, e d’ogni specie di agab. ................................................................................ IMAMAT 11:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Jadi belalang, jangkerik dan belalang hijau boleh dimakan. ................................................................................ IMAMAT 11:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Inilah yang boleh kamu makan dari antaranya: belalang-belalang menurut jenisnya, yaitu belalang-belalang gambar menurut jenisnya, belalang-belalang kunyit menurut jenisnya, dan belalang-belalang padi menurut jenisnya.Bald .......... Beetle .......... Cricket .......... Different .......... Eat .......... Grasshopper .......... Kind .......... Kinds .......... Locust .......... Sorts Bald .......... Beetle .......... Cricket .......... Different .......... Eat .......... Grasshopper .......... Kind .......... Kinds .......... Locust .......... Sorts Alphabetical: and .......... any .......... cricket .......... devastating .......... eat .......... grasshopper .......... in .......... its .......... katydid .......... kind .......... kinds .......... locust .......... may .......... Of .......... or .......... the .......... them .......... these .......... you OT Law ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22 Scripturetext.com Multilingual Bible |