Leviticus 11:16
New American Standard Bible (©1995)
and the ostrich and the owl and the sea gull and the hawk in its kind,

Leviticus 11:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ στρουθὸν καὶ γλαῦκα καὶ λάρον καὶ τὰ ὅμοια αὐτῷ καὶ ἱέρακα καὶ τὰ ὅμοια αὐτῷ

ויקרא 11:16 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאֵת בַּת הַיַּעֲנָה וְאֶת־הַתַּחְמָס וְאֶת־הַשָּׁחַף וְאֶת־הַנֵּץ לְמִינֵהוּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
strutionem et noctuam et larum et accipitrem iuxta genus suum
................................................................................
Levítico 11:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
el avestruz, la lechuza, la gaviota y el gavilán según su especie;
................................................................................
3 Mose 11:16 German: Luther (1912)
................................................................................
den Strauß, die Nachteule, den Kuckuck, den Sperber mit seiner Art,
................................................................................
Lévitique 11:16 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
l'autruche, le hibou, la mouette, l'épervier et ce qui est de son espèce;
................................................................................
利 未 記 11:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
鸵 鸟 、 夜 鹰 、 鱼 鹰 、 鹰 与 其 类 ;
................................................................................
King James Bible
And the owl, and the night hawk, and the cuckoo, and the hawk after his kind,

American King James Version
And the owl, and the night hawk, and the cuckow, and the hawk after his kind,

American Standard Version
and the ostrich, and the night-hawk, and the seamew, and the hawk after its kind,

Bible in Basic English
And the ostrich and the night-hawk and the sea-hawk, and birds of that sort;

Douay-Rheims Bible
The ostrich, and the owl, and the larus, and the hawk according to its kind.

Darby Bible Translation
and the female ostrich and the male ostrich, and the sea-gull, and the hawk, after its kind;

English Revised Version
and the ostrich, and the night hawk, and the seamew, and the hawk after its kind;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
ostriches, nighthawks, seagulls, all types of falcons,

Webster's Bible Translation
And the owl, and the night-hawk, and the cuckow, and the hawk after his kind,

World English Bible
the horned owl, the screech owl, and the gull, any kind of hawk,

Young's Literal Translation
and the owl, and the night-hawk, and the cuckoo, and the hawk after its kind,
................................................................................
利 未 記 11:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
鴕 鳥 、 夜 鷹 、 魚 鷹 、 鷹 與 其 類 ;
................................................................................
Lévitique 11:16 French: Darby
................................................................................
et l'autruche femelle, et l'autruche mâle, et la mouette, et l'épervier, selon son espèce;
................................................................................
Lévitique 11:16 French: Martin (1744)
................................................................................
Le Chat-huant, la Hulotte, le Coucou, et l'Epervier, selon leur espèce;
................................................................................
Lévitique 11:16 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Le chat-huant, le coucou, la mouette, l'épervier et ce qui est de son espèce;
................................................................................
3 Mose 11:16 German: Luther (1545)
................................................................................
den Strauß, die Nachteule, den Kuckuck, den Sperber mit seiner Art,
................................................................................
3 Mose 11:16 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und die Straußhenne (And.: den Strauß) und den Straußhahn (And.: die Ohreule; and.: den Kuckuck) und die Seemöve und den Habicht nach seiner Art,

Levitiku 11:16 Albanian
................................................................................
strucin, hutën, pulëbardhën dhe çdo lloj krahathatë;
................................................................................
Левит 11:16 Bulgarian
................................................................................
камилоптицата, бухалът, кукувицата, ястребът по видовете му,
................................................................................
Leviticus 11:16 Croatian Bible
................................................................................
noj, kobac i galeb; lastavica svake vrste;
................................................................................
Leviticus 11:16 Czech BKR
................................................................................
Také pstros, sova, vodní káně, a jestřáb vedlé pokolení svého,
................................................................................
3 Mosebog 11:16 Danish
................................................................................
Strudsen, Takmasfuglen, Mågen, de forskellige Arter af Høge,
................................................................................
Leviticus 11:16 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de struis, en de nachtuil, en de koekoek, en de sperwer naar zijn aard;
................................................................................
3 Mózes 11:16 Hungarian: Karoli
................................................................................
A strucz, a bagoly, a kakuk és a karvaly az õ nemével.
................................................................................
Moseo 3: Levidoj 11:16 Esperanto
................................................................................
kaj la struton kaj la strigon kaj la mevon kaj la akcipitron kun gxia speco
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 11:16 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Strutsi, pääskyinen, louve ja haukka lainensa;
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 11:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
kamelikurki, pääskynen, kalalokki ja jalohaukkalajit,
................................................................................
Leviticus 11:16 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και στρουθον και γλαυκα και λαρον και τα ομοια αυτω και ιερακα και τα ομοια αυτω
................................................................................
Leviticus 11:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai strouthon kai glauka kai laron kai ta omoia autō kai ieraka kai ta omoia autō
kai strouthon kai glauka kai laron kai ta omoia autO kai ieraka kai ta omoia autO

................................................................................
Levitik 11:16 Haitian Creole Bible
................................................................................
otrich, janmichèt, poul dlo, grigri, ak lòt bèt menm fanmi ak yo ki manje vyann vivan,

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 11:16 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
والنعامة والظليم والسّأف والباز على اجناسه
................................................................................
ויקרא 11:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואת בת היענה ואת־התחמס ואת־השחף ואת־הנץ למינהו׃
................................................................................
ויקרא 11:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאֵת֙ בַּ֣ת הַֽיַּעֲנָ֔ה וְאֶת־הַתַּחְמָ֖ס וְאֶת־הַשָּׁ֑חַף וְאֶת־הַנֵּ֖ץ לְמִינֵֽהוּ׃
................................................................................
ויקרא 11:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואת בת היענה ואת־התחמס ואת־השחף ואת־הנץ למינהו׃
................................................................................
ויקרא 11:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאֵת בַּת הַיַּעֲנָה וְאֶת־הַתַּחְמָס וְאֶת־הַשָּׁחַף וְאֶת־הַנֵּץ לְמִינֵהוּ׃
................................................................................
ויקרא 11:16 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טז ואת בת היענה ואת התחמס ואת השחף ואת הנץ למינהו
................................................................................
ויקרא 11:16 Hebrew Bible
................................................................................
ואת בת היענה ואת התחמס ואת השחף ואת הנץ למינהו׃
Levitico 11:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
lo struzzo, il barbagianni, il gabbiano e ogni specie di sparviere;
................................................................................
IMAMAT 11:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
dan burung unta dan burung hantu dan camar dan elang sejenis-jenisnya,
................................................................................
레위기 11:16 Korean
................................................................................
타조와 다호마스와 갈매기와 새매 종류와
................................................................................
Kunigø knyga 11:16 Lithuanian
................................................................................
strutis ir pelėda, žuvėdra, vanagas ir jo giminė;
................................................................................
Leviticus 11:16 Maori
................................................................................
Me te otereti, me te kahu po, me te koekoea, me te kahu, me nga mea pera,
................................................................................
3 Mosebok 11:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og strutsen og gjøken og måken, og høken efter sine arter,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Także strusia, i sowy i wodnej kani i jastrzębia, według rodzaju ich;
................................................................................
Levítico 11:16 Portugese Bible
................................................................................
o avestruz, o mocho, a gaivota, o gavião segundo a sua espécie,   
................................................................................
Levitic 11:16 Romanian: Cornilescu
................................................................................
struţul, bufniţa, pescărelul, coroiul şi tot ce ţine de neamul lui;
................................................................................
Левит 11:16 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
страуса, совы, чайки и ястреба с породою его,
................................................................................
Левит 11:16 Russian koi8r
................................................................................
страуса, совы, чайки и ястреба с породою его,[]
................................................................................
Levítico 11:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
el avestruz, la lechuza, la gaviota y el gavilán según su especie;
................................................................................
Levítico 11:16 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
El avestruz, y la lechuza, y el laro, y el gavilán según su especie;
................................................................................
Levítico 11:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
el avestruz, y el mochuelo, y la gaceta, y el gavilán según su especie;
................................................................................
Levítico 11:16 Spanish: Modern
................................................................................
el avestruz, el corvejón, la gaviota y el halcón, según sus especies;
................................................................................
3 Mosebok 11:16 Swedish (1917)
................................................................................
strutsen, tahemasfågeln, fiskmåsen, höken med dess arter,
................................................................................
Leviticus 11:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang avestruz, at ang chotacabras at ang gaviota, at ang gavilan ayon sa kaniyang pagkagavilan;
................................................................................
Levililer 11:16 Turkish
................................................................................
baykuş, puhu, martı, atmaca türleri,
................................................................................
Leâ-vi Kyù 11:16 Vietnamese (1934)
................................................................................
chim đà điểu, chim ụt, chim thủy kê, chim bò cắc và các loại giống chúng nó;
................................................................................
Levitico 11:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
l’ulula, la civetta, la folica, e ogni specie di sparviere;
................................................................................
IMAMAT 11:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(11:13)
................................................................................
IMAMAT 11:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
burung unta, burung hantu, camar dan elang sikap menurut jenisnya;

Birds .......... Cuckoo .......... Cuckow .......... Female .......... Gull .......... Hawk .......... Horned .......... Kind .......... Kinds .......... Male .......... Night .......... Nighthawk .......... Night-Hawk .......... Ostrich .......... Owl .......... Screech .......... Sea .......... Sea-Hawk .......... Sea-Mew .......... Sort

Birds .......... Cuckoo .......... Cuckow .......... Female .......... Gull .......... Hawk .......... Horned .......... Kind .......... Kinds .......... Male .......... Night .......... Nighthawk .......... Night-Hawk .......... Ostrich .......... Owl .......... Screech .......... Sea .......... Sea-Hawk .......... Sea-Mew .......... Sort

Alphabetical: and .......... any .......... gull .......... hawk .......... horned .......... in .......... its .......... kind .......... of .......... ostrich .......... owl .......... screech .......... sea .......... the

OT Law

............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16

Scripturetext.com Multilingual Bible