New American Standard Bible (©1995)
He has besieged and encompassed me with bitterness and hardship.Lamentations 3:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀνῳκοδόμησεν κατ' ἐμοῦ καὶ ἐκύκλωσεν κεφαλήν μου καὶ ἐμόχθησεν
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
BETH aedificavit in gyro meo et circumdedit me felle et labore
................................................................................
Lamentaciones 3:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Me ha sitiado y rodeado de amargura y de fatiga.
................................................................................
Klagelieder 3:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Er hat mich verbaut und mich mit Galle und Mühe umgeben.
................................................................................
Lamentations 3:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il a bâti autour de moi, Il m'a environné de poison et de douleur.
................................................................................
耶 利 米 哀 歌 3:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 筑 垒 攻 击 我 , 用 苦 楚 ( 原 文 是 苦 胆 ) 和 艰 难 围 困 我 。
................................................................................
King James Bible
He hath builded against me, and compassed me with gall and travail.
American King James Version
He has built against me, and compassed me with gall and travail.
American Standard Version
He hath builded against me, and compassed me with gall and travail.
Bible in Basic English
He has put up a wall against me, shutting me in with bitter sorrow.
Douay-Rheims Bible
Beth. He hath built round about me, and he hath compassed me with gall and labour.
Darby Bible Translation
He hath built against me, and encompassed me with gall and toil.
English Revised Version
He hath builded against me, and compassed me with gall and travail.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
He has attacked me and surrounded me with bitterness and hardship.
Webster's Bible Translation
He hath built against me, and compassed me with gall and labor.
World English Bible
He has built against me, and surrounded me with gall and travail.
Young's Literal Translation
He hath built up against me, And setteth round poverty and weariness.