New American Standard Bible (©1995)
You have covered Yourself with a cloud So that no prayer can pass through.Lamentations 3:44 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐπεσκέπασας νεφέλην σεαυτῷ εἵνεκεν προσευχῆς
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
SAMECH opposuisti nubem tibi ne transeat oratio
................................................................................
Lamentaciones 3:44 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Te has cubierto de una nube para que no pase la oración.
................................................................................
Klagelieder 3:44 German: Luther (1912)
................................................................................
Du hast dich mit einer Wolke verdeckt, daß kein Gebet hindurch konnte.
................................................................................
Lamentations 3:44 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu t'es enveloppé d'un nuage, Pour fermer accès à la prière.
................................................................................
耶 利 米 哀 歌 3:44 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 以 黑 云 遮 蔽 自 己 , 以 致 祷 告 不 得 透 入 。
................................................................................
King James Bible
Thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through.
American King James Version
You have covered yourself with a cloud, that our prayer should not pass through.
American Standard Version
Thou hast covered thyself with a cloud, so that no prayer can pass through.
Bible in Basic English
Covering yourself with a cloud, so that prayer may not get through.
Douay-Rheims Bible
Samech. Thou hast set a cloud before thee, that our prayer may not pass through.
Darby Bible Translation
Thou hast covered thyself with a cloud, that prayer should not pass through.
English Revised Version
Thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
You covered yourself with a cloud so that no prayer could get through it.
Webster's Bible Translation
Thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through.
World English Bible
You have covered yourself with a cloud, so that no prayer can pass through.
Young's Literal Translation
Thou hast covered Thyself with a cloud, So that prayer doth not pass through.