Lamentations 3:37
New American Standard Bible (©1995)
Who is there who speaks and it comes to pass, Unless the Lord has commanded it?

Lamentations 3:37 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τίς οὕτως εἶπεν καὶ ἐγενήθη κύριος οὐκ ἐνετείλατο

איכה 3:37 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
מִי זֶה אָמַר וַתֶּהִי אֲדֹנָי לֹא צִוָּה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
MEM quis est iste qui dixit ut fieret Domino non iubente
................................................................................
Lamentaciones 3:37 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
¿Quién es aquel que habla y así sucede, a menos que el Señor lo haya ordenado?
................................................................................
Klagelieder 3:37 German: Luther (1912)
................................................................................
Wer darf denn sagen, daß solches geschehe ohne des HERRN Befehl
................................................................................
Lamentations 3:37 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Qui dira qu'une chose arrive, Sans que le Seigneur l'ait ordonnée?
................................................................................
耶 利 米 哀 歌 3:37 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
除 非 主 命 定 , 谁 能 说 成 就 成 呢 ?
................................................................................
King James Bible
Who is he that saith, and it cometh to pass, when the Lord commandeth it not?

American King James Version
Who is he that said, and it comes to pass, when the Lord commands it not?

American Standard Version
Who is he that saith, and it cometh to pass, when the Lord commandeth it not?

Bible in Basic English
Who is able to say a thing, and give effect to it, if it has not been ordered by the Lord?

Douay-Rheims Bible
Mem. Who is he that hath commanded a thing to be done, when the Lord commandeth it not?

Darby Bible Translation
Who is he that saith, and there cometh to pass, what the Lord hath not commanded?

English Revised Version
Who is he that saith, and it cometh to pass, when the Lord commandeth it not?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Who was it who spoke and it came into being? It was the Lord who gave the order.

Webster's Bible Translation
Who is he that saith, and it cometh to pass, when the Lord commandeth it not?

World English Bible
Who is he who says, and it comes to pass, when the Lord doesn't command it?

Young's Literal Translation
Who is this -- he hath said, and it is, And the Lord hath not commanded it?
................................................................................
耶 利 米 哀 歌 3:37 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
除 非 主 命 定 , 誰 能 說 成 就 成 呢 ?
................................................................................
Lamentations 3:37 French: Darby
................................................................................
Qui est-ce qui dit une chose, et elle arrive, quand le Seigneur ne l'a point commandée?
................................................................................
Lamentations 3:37 French: Martin (1744)
................................................................................
[Mem.] Qui est-ce qui dit que cela a été fait, [et] que le Seigneur ne l’[a] point commandé?
................................................................................
Lamentations 3:37 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Qui est-ce qui dit qu'une chose est arrivée, sans que le Seigneur l'ait commandé?
................................................................................
Klagelieder 3:37 German: Luther (1545)
................................................................................
Wer darf denn sagen, daß solches geschehe ohne des HERRN Befehl,
................................................................................
Klagelieder 3:37 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wer ist, der da sprach, und es geschah, ohne daß der Herr es geboten?

Vajtimet 3:37 Albanian
................................................................................
Vallë kush thotë diçka që më pas realizohet, në rast se Zoti nuk e ka urdhëruar?
................................................................................
Плач Еремиев 3:37 Bulgarian
................................................................................
Кой ще е онзи, който казва нещо, и то става, без да го е заповядал Господ?
................................................................................
Lamentations 3:37 Croatian Bible
................................................................................
Tko je rekao nešto i zbilo se? Nije li Gospod to zapovjedio?
................................................................................
Pláč Jeremiášův 3:37 Czech BKR
................................................................................
Kdo jest, ješto když řekl, stalo se něco, a Pán nepřikázal?
................................................................................
Klagesangene 3:37 Danish
................................................................................
Hvo taler vel, så det sker, om ej Herren byder?
................................................................................
Klaagliederen 3:37 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Mem. Wie zegt wat, hetwelk geschiedt, zo het de Heere niet beveelt?
................................................................................
Jeremiás sir 3:37 Hungarian: Karoli
................................................................................
Kicsoda az, a ki szól és meglesz, ha nem parancsolja az Úr?
................................................................................
Plorkanto de Jeremia 3:37 Esperanto
................................................................................
Kiu povas per sia diro atingi, ke io farigxu, se la Sinjoro tion ne ordonis?
................................................................................
VALITUSVIRRET 3:37 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kuka tohtii siis sanoa: senkaltaiset tapahtuvat ilman Herran käskyä?
................................................................................
VALITUSVIRRET 3:37 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Onko kukaan sanonut, ja se on tapahtunut, jos ei Herra ole käskenyt?
................................................................................
Lamentations 3:37 Greek OT: Septuagint
................................................................................
τις ουτως ειπεν και εγενηθη κυριος ουκ ενετειλατο
................................................................................
Lamentations 3:37 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
tis outōs eipen kai egenēthē kurios ouk eneteilato
tis outOs eipen kai egenEthE kurios ouk eneteilato

................................................................................
Plenn 3:37 Haitian Creole Bible
................................................................................
Depi Bondye Sèl Mèt la pale, se fini! Sa l' di se sak fèt.

ﻣﺮﺍﺛﻲ ﺇﺭﻣﻴﺎ 3:37 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
من ذا الذي يقول فيكون والرب لم يأمر.
................................................................................
איכה 3:37 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
מי זה אמר ותהי אדני לא צוה׃
................................................................................
איכה 3:37 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
מִ֣י זֶ֤ה אָמַר֙ וַתֶּ֔הִי אֲדֹנָ֖י לֹ֥א צִוָּֽה׃
................................................................................
איכה 3:37 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
מי זה אמר ותהי אדני לא צוה׃
................................................................................
איכה 3:37 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
מִי זֶה אָמַר וַתֶּהִי אֲדֹנָי לֹא צִוָּה׃
................................................................................
איכה 3:37 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לז מי זה אמר ותהי אדני לא צוה
................................................................................
איכה 3:37 Hebrew Bible
................................................................................
מי זה אמר ותהי אדני לא צוה׃
Lamentazioni 3:37 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Chi mai dice una cosa che s’avveri, se il Signore non l’ha comandato?
................................................................................
RATAPAN 3:37 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Siapakah dapat suruh menjadi barang sesuatu yang tiada dipesan oleh Tuhan?
................................................................................
예레미아애가 3:37 Korean
................................................................................
주의 명령이 아니면 누가 능히 말하여 이루게 하랴
................................................................................
Raudø knyga 3:37 Lithuanian
................................................................................
Kas gali sakyti, kad įvyksta ir tai, ko Viešpats neįsako?
................................................................................
Lamentations 3:37 Maori
................................................................................
Ko wai tenei hei ki mai, a ka oti, i te mea kihai i whakahaua e te Ariki?
................................................................................
Klagesangene 3:37 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Hvem talte så det skjedde, uten at Herren bød det?
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Któż jest, coby rzekł: Stało się, a Pan nie przykazał?
................................................................................
Lamentaçôes de Jeremias 3:37 Portugese Bible
................................................................................
Quem é aquele que manda, e assim acontece, sem que o Senhor o tenha ordenado?   
................................................................................
Plangerile lui Ieremia 3:37 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cine a spus şi s'a întîmplat ceva fără porunca Domnului?
................................................................................
Плач Иеремии 3:37 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Кто это говорит: „и то бывает, чему Господь не повелел быть"?
................................................................................
Плач Иеремии 3:37 Russian koi8r
................................................................................
Кто это говорит: `и то бывает, чему Господь не повелел быть`?[]
................................................................................
Lamentaciones 3:37 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
¿Quién es aquél que habla y así sucede, A menos que el Señor lo haya ordenado?
................................................................................
Lamentaciones 3:37 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
¿Quién será aquel que diga, que vino algo que el Señor no mandó?
................................................................................
Lamentaciones 3:37 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Mem : ¿Quién será aquel que diga, que vino algo que el Señor no mandó?
................................................................................
Lamentaciones 3:37 Spanish: Modern
................................................................................
¿Quién será aquel que diga algo y eso ocurra, sin que el Señor lo haya mandado?
................................................................................
Klagovisorna 3:37 Swedish (1917)
................................................................................
Vem sade, och det vart, om det ej var Herren som bjöd?
................................................................................
Lamentations 3:37 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sino siya na nagsasabi, at nangyayari, kung hindi iniuutos ng Panginoon?
................................................................................
Ağıtlar 3:37 Turkish
................................................................................
Rab buyurmadıkça kim bir şey söyler de yerine gelir?
................................................................................
Ca-thöông 3:37 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nếu chẳng phải Chúa truyền lịnh, ai hay nói ra và sự ấy được thành?
................................................................................
Lamentazioni 3:37 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Chi è colui che abbia detta qualche cosa, e quella sia avvenuta, Che il Signore non l’abbia comandata?
................................................................................
RATAPAN 3:37 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Jika TUHAN tidak menghendaki sesuatu, pasti manusia tidak dapat berbuat apa-apa untuk itu.
................................................................................
RATAPAN 3:37 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Siapa berfirman, maka semuanya jadi? Bukankah Tuhan yang memerintahkannya?

Able .......... Command .......... Commanded .......... Commandeth .......... Decreed .......... Effect .......... Ordained .......... Ordered .......... Speak .......... Speaks .......... Unless

Able .......... Command .......... Commanded .......... Commandeth .......... Decreed .......... Effect .......... Ordained .......... Ordered .......... Speak .......... Speaks .......... Unless

Alphabetical: and .......... can .......... comes .......... commanded .......... decreed .......... happen .......... has .......... have .......... if .......... is .......... it .......... Lord .......... not .......... pass .......... speak .......... speaks .......... the .......... there .......... to .......... Unless .......... Who

OT Prophets

............... (Lam. ............... La ............... Lm ............... Lamentation ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 37

Scripturetext.com Multilingual Bible