New American Standard Bible (©1995)
I am the man who has seen affliction Because of the rod of His wrath.Lamentations 3:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐγὼ ἀνὴρ ὁ βλέπων πτωχείαν ἐν ῥάβδῳ θυμοῦ αὐτοῦ ἐπ' ἐμέ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ALEPH ego vir videns paupertatem meam in virga indignationis eius
................................................................................
Lamentaciones 3:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Yo soy el hombre que ha visto la aflicción bajo la vara de su furor.
................................................................................
Klagelieder 3:1 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich bin ein elender Mann, der die Rute seines Grimmes sehen muß.
................................................................................
Lamentations 3:1 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je suis l'homme qui a vu la misère Sous la verge de sa fureur.
................................................................................
耶 利 米 哀 歌 3:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 是 因 耶 和 华 忿 怒 的 杖 , 遭 遇 困 苦 的 人 。
................................................................................
King James Bible
I AM the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.
American King James Version
I AM the man that has seen affliction by the rod of his wrath.
American Standard Version
I am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.
Bible in Basic English
I am the man who has seen trouble by the rod of his wrath.
Douay-Rheims Bible
Aleph. I am the man that see my poverty by the rod of his indignation.
Darby Bible Translation
I am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.
English Revised Version
I AM the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
"I am the man who has experienced suffering under the rod of God's fury.
Webster's Bible Translation
I am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.
World English Bible
I am the man that has seen affliction by the rod of his wrath.
Young's Literal Translation
I am the man who hath seen affliction By the rod of His wrath.