Judges 9:8
New American Standard Bible (©1995)
"Once the trees went forth to anoint a king over them, and they said to the olive tree, 'Reign over us!'

Judges 9:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
πορευόμενα ἐπορεύθησαν τὰ ξύλα τοῦ χρῖσαι ἑαυτοῖς βασιλέα καὶ εἶπον τῇ ἐλαίᾳ βασίλευσον ἐφ' ἡμῶν

שופטים 9:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הָלֹוךְ הָלְכוּ הָעֵצִים לִמְשֹׁחַ עֲלֵיהֶם מֶלֶךְ וַיֹּאמְרוּ לַזַּיִת [כ מָלֹוכָה] [ק מָלְכָה] עָלֵינוּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ierunt ligna ut unguerent super se regem dixeruntque olivae impera nobis
................................................................................
Jueces 9:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Una vez los árboles fueron a ungir un rey sobre ellos, y dijeron al olivo: ``Reina sobre nosotros.
................................................................................
Richter 9:8 German: Luther (1912)
................................................................................
Die Bäume gingen hin, daß sie einen König über sich salbten, und sprachen zu dem Ölbaum: Sei unser König!
................................................................................
Juges 9:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les arbres partirent pour aller oindre un roi et le mettre à leur tête. Ils dirent à l'olivier: Règne sur nous.
................................................................................
士 師 記 9:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
有 一 时 树 木 要 膏 一 树 为 王 , 管 理 他 们 , 就 去 对 橄 榄 树 说 : 请 你 作 我 们 的 王 。
................................................................................
King James Bible
The trees went forth on a time to anoint a king over them; and they said unto the olive tree, Reign thou over us.

American King James Version
The trees went forth on a time to anoint a king over them; and they said to the olive tree, Reign you over us.

American Standard Version
The trees went forth on a time to anoint a king over them; and they said unto the olive-tree, Reign thou over us.

Bible in Basic English
One day the trees went out to make a king for themselves; and they said to the olive-tree, Be king over us.

Douay-Rheims Bible
The trees went to anoint a king over them: and they said to the olive tree: Reign thou over us.

Darby Bible Translation
The trees once went forth to anoint a king over them; and they said to the olive tree, 'Reign over us.'

English Revised Version
The trees went forth on a time to anoint a king over them; and they said unto the olive tree, Reign thou over us.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"The trees went to anoint someone to be king over them. They said to the olive tree, 'Be our king!'

Webster's Bible Translation
The trees went forth on a time to anoint a king over them; and they said to the olive-tree, Reign thou over us.

World English Bible
The trees went forth on a time to anoint a king over them; and they said to the olive tree, 'Reign over us.'

Young's Literal Translation
'The trees have diligently gone to anoint over them a king, and they say to the olive, Reign thou over us.
................................................................................
士 師 記 9:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
有 一 時 樹 木 要 膏 一 樹 為 王 , 管 理 他 們 , 就 去 對 橄 欖 樹 說 : 請 你 作 我 們 的 王 。
................................................................................
Juges 9:8 French: Darby
................................................................................
Les arbres allèrent pour oindre un roi sur eux; et ils dirent à l'olivier: Règne sur nous.
................................................................................
Juges 9:8 French: Martin (1744)
................................................................................
Les arbres allèrent [un jour] en toute diligence pour oindre sur eux un Roi, et ils dirent à l'olivier : Règne sur nous.
................................................................................
Juges 9:8 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Les arbres partirent un jour pour aller oindre un roi qui régnât sur eux. Et ils dirent à l'olivier: Règne sur nous.
................................................................................
Richter 9:8 German: Luther (1545)
................................................................................

................................................................................
Richter 9:8 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Einst gingen die Bäume hin, einen König über sich zu salben; und sie sprachen zum Olivenbaum: Sei König über uns!

Gjyqtarët 9:8 Albanian
................................................................................
Një ditë drurët u nisën për të vajosur një mbret që të mbretëronte mbi ta; dhe i thanë ullirit: "Mbretëro mbi ne".
................................................................................
Съдии 9:8 Bulgarian
................................................................................
еднъж дърветата отишли да помажат цар, който да ги владее, и рекли на маслината: Царувай над нас.
................................................................................
Judges 9:8 Croatian Bible
................................................................................
Jednom se zaputila stabla da pomažu kralja koji će vladati nad njima. Pa rekoše maslini: 'Budi nam kraljem!'
................................................................................
Soudců 9:8 Czech BKR
................................................................................
Sešlo se některého času dříví, aby pomazalo nad sebou krále. I řekli olivě: Kraluj nad námi.
................................................................................
Dommer 9:8 Danish
................................................................................
Engang tog Træerne sig for at salve sig en Konge. De sagde da til Olietræet: Vær du vor Konge!
................................................................................
Richtere 9:8 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De bomen gingen eens heen, om een koning over zich te zalven, en zij zeiden tot den olijfboom: Wees gij koning over ons.
................................................................................
Birák 9:8 Hungarian: Karoli
................................................................................
[Egyszer] elmenvén elmentek a fák, hogy királyt válaszszanak magoknak, és mondának az olajfának: Uralkodjál felettünk!
................................................................................
Juĝistoj 9:8 Esperanto
................................................................................
Iris la arboj, por sanktolei regxon super si; kaj ili diris al la olivarbo:Regxu super ni.
................................................................................
TUOMARIEN KIRJA 9:8 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Puut menivät kerran yksimielisesti voitelemaan itsellensä kuningasta ja sanoivat öljypuulle: ole meidän kuninkaamme.
................................................................................
TUOMARIEN KIRJA 9:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Puut lähtivät voitelemaan itsellensä kuningasta. Ja he sanoivat öljypuulle: 'Ole sinä meidän kuninkaamme'.
................................................................................
Judges 9:8 Greek OT: Septuagint
................................................................................
πορευομενα επορευθησαν τα ξυλα του χρισαι εαυτοις βασιλεα και ειπον τη ελαια βασιλευσον εφ' ημων
................................................................................
Judges 9:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
poreuomena eporeuthēsan ta ξula tou chrisai eautois basilea kai eipon tē elaia basileuson eph' ēmōn
poreuomena eporeuthEsan ta ξula tou chrisai eautois basilea kai eipon tE elaia basileuson eph' EmOn

................................................................................
Jij 9:8 Haitian Creole Bible
................................................................................
Vwala yon jou, tout pyebwa yo pran desizyon chwazi yon wa pou mete alatèt yo. Yo di pye benzoliv la: Vin gouvènen nou non!

ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 9:8 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
مرّة ذهبت الاشجار لتمسح عليها ملكا. فقالت للزيتونة املكي علينا.
................................................................................
שופטים 9:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
הלוך הלכו העצים למשח עליהם מלך ויאמרו לזית [כ מלוכה] [ק מלכה] עלינו׃
................................................................................
שופטים 9:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הָלֹ֤וךְ הָֽלְכוּ֙ הָעֵצִ֔ים לִמְשֹׁ֥חַ עֲלֵיהֶ֖ם מֶ֑לֶךְ וַיֹּאמְר֥וּ לַזַּ֖יִת [מְלֹוכָה כ] (מָלְכָ֥ה ק) עָלֵֽינוּ׃
................................................................................
שופטים 9:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
הלוך הלכו העצים למשח עליהם מלך ויאמרו לזית [מלוכה כ] (מלכה ק) עלינו׃
................................................................................
שופטים 9:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הָלֹוךְ הָלְכוּ הָעֵצִים לִמְשֹׁחַ עֲלֵיהֶם מֶלֶךְ וַיֹּאמְרוּ לַזַּיִת [מְלֹוכָה כ] (מָלְכָה ק) עָלֵינוּ׃
................................................................................
שופטים 9:8 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ח הלוך הלכו העצים למשח עליהם מלך ויאמרו לזית מלוכה (מלכה) עלינו
................................................................................
שופטים 9:8 Hebrew Bible
................................................................................
הלוך הלכו העצים למשח עליהם מלך ויאמרו לזית מלוכה עלינו׃
Giudici 9:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Un giorno, gli alberi si misero in cammino per ungere un re che regnasse su loro; e dissero all’ulivo: Regna tu su noi.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 9:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa pada sekali peristiwa segala pohon kayu pergi hendak mengangkat seorang raja atas dirinya, maka katanya kepada pokok zait: Hendaklah kiranya tuan menjadi raja kami.
................................................................................
사사기 9:8 Korean
................................................................................
하루는 나무들이 나가서 기름을 부어 왕을 삼으려 하여 감람나무에게 이르되 너는 우리 왕이 되라 하매
................................................................................
Teisëjø knyga 9:8 Lithuanian
................................................................................
Kartą medžiai susirinko patepti karalių. Jie tarė alyvmedžiui: ‘Karaliauk mums’.
................................................................................
Judges 9:8 Maori
................................................................................
I haere nga rakau ki te whakawahi i tetahi kingi mo ratou, a ka mea ki te oriwa, Ko koe hei kingi mo matou.
................................................................................
Dommernes 9:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Det hendte engang at trærne vilde salve sig en konge, og de sa til oljetreet: Vær konge over oss!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Zeszły się drzewa, aby pomazały nad sobą króla, i rzekły do oliwnego drzewa: Króluj nad nami.
................................................................................
Juízes 9:8 Portugese Bible
................................................................................
Foram uma vez as árvores a ungir para si um rei; e disseram à oliveira: Reina tu sobre nós.   
................................................................................
Judecatori 9:8 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Copacii au plecat să ungă un împărat şi să -l pună în fruntea lor. Ei au zis măslinului: ,Împărăţeşte peste noi!`
................................................................................
Книга Судей 9:8 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Пошли некогда дерева помазать над собою царя исказали маслине: царствуй над нами.
................................................................................
Книга Судей 9:8 Russian koi8r
................................................................................
Пошли некогда дерева помазать над собою царя и сказали маслине: царствуй над нами.[]
................................................................................
Jueces 9:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Una vez los árboles fueron a ungir un rey sobre ellos, y dijeron al olivo: 'Reina sobre nosotros.'
................................................................................
Jueces 9:8 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Fueron los árboles á elegir rey sobre sí, y dijeron á la oliva: Reina sobre nosotros.
................................................................................
Jueces 9:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Fueron los árboles a elegir rey sobre sí, y dijeron al olivo: Reina sobre nosotros.
................................................................................
Jueces 9:8 Spanish: Modern
................................................................................
Los árboles iban a elegir un rey sobre ellos y dijeron al olivo: "¡Reina sobre nosotros!"
................................................................................
Domarboken 9:8 Swedish (1917)
................................................................................
Träden gingo en gång åstad för att smörja en konung över sig. Och de sade till olivträdet: 'Bliv du konung över oss'
................................................................................
Judges 9:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang mga puno ng kahoy ay naghalal ng hari na minsan; at kanilang sinabi sa puno ng olibo, Maghari ka sa amin.
................................................................................
Hakimler 9:8 Turkish
................................................................................
Bir gün ağaçlar kendilerine bir kral meshetmek istediler; zeytin ağacına gidip, ‹Gel kralımız ol› dediler.
................................................................................
Caùc Quan Xeùt 9:8 Vietnamese (1934)
................................................................................
Các cây cối đều đi đặng xức dầu cho một vua cai trị chúng nó. Chúng nó nói cùng cây ô-li-ve rằng: Hãy cai trị chúng tôi.
................................................................................
Giudici 9:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Gli alberi andarono già per ungere un re che regnasse sopra loro; e dissero all’ulivo: Regna sopra noi.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 9:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sekali peristiwa berkumpullah pohon-pohon hendak memilih raja untuk mereka. Maka berkatalah mereka kepada pohon zaitun, 'Jadilah raja kami.'
................................................................................
HAKIM-HAKIM 9:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sekali peristiwa pohon-pohon pergi mengurapi yang akan menjadi raja atas mereka. Kata mereka kepada pohon zaitun: Jadilah raja atas kami!

Anoint .......... Diligently .......... Olive .......... Olive-Tree .......... Once .......... Reign .......... Themselves .......... Time .......... Tree .......... Trees

Anoint .......... Diligently .......... Olive .......... Olive-Tree .......... Once .......... Reign .......... Themselves .......... Time .......... Tree .......... Trees

Alphabetical: a .......... and .......... anoint .......... Be .......... day .......... for .......... forth .......... king .......... king' .......... olive .......... Once .......... One .......... our .......... out .......... over .......... Reign .......... said .......... the .......... them .......... themselves .......... They .......... to .......... tree .......... trees .......... us' .......... went

OT History

............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8

Scripturetext.com Multilingual Bible