New American Standard Bible (©1995) Then Abimelech and the company who was with him dashed forward and stood in the entrance of the city gate; the other two companies then dashed against all who were in the field and slew them.Judges 9:44 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ αβιμελεχ καὶ αἱ ἀρχαὶ αἱ μετ' αὐτοῦ ἐξετάθησαν καὶ ἔστησαν παρὰ τὴν πύλην τῆς πόλεως καὶ αἱ δύο ἀρχαὶ ἐξεχύθησαν ἐπὶ πάντας τοὺς ἐν τῷ ἀγρῷ καὶ ἐπάταξεν αὐτούς שופטים 9:44 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַאֲבִימֶלֶךְ וְהָרָאשִׁים אֲשֶׁר עִמֹּו פָּשְׁטוּ וַיַּעַמְדוּ פֶּתַח שַׁעַר הָעִיר וּשְׁנֵי הָרָאשִׁים פָּשְׁטוּ עַל־כָּל־אֲשֶׁר בַּשָּׂדֶה וַיַּכּוּם׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ cum cuneo suo obpugnans et obsidens civitatem duae autem turmae palantes per campum adversarios sequebantur ................................................................................ Jueces 9:44 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces Abimelec y la compañía que estaba con él se lanzaron con ímpetu y se situaron a la entrada de la puerta de la ciudad, y las otras dos compañías se lanzaron contra todos los que estaban en el campo y los mataron. ................................................................................ Richter 9:44 German: Luther (1912) ................................................................................ Abimelech aber und die Haufen, die bei ihm waren, überfielen sie und traten an die Tür des Stadttors; und zwei der Haufen überfielen alle, die auf dem Felde waren, und schlugen sie. ................................................................................ Juges 9:44 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Abimélec et les corps qui étaient avec lui se portèrent en avant, et se placèrent à l'entrée de la porte de la ville; deux de ces corps se jetèrent sur tous ceux qui étaient dans la campagne, et les battirent. ................................................................................ 士 師 記 9:44 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 亚 比 米 勒 和 跟 随 他 的 一 队 向 前 闯 去 , 站 在 城 门 口 ; 那 两 队 直 闯 到 田 间 , 击 杀 了 众 人 。 ................................................................................ King James Bible And Abimelech, and the company that was with him, rushed forward, and stood in the entering of the gate of the city: and the two other companies ran upon all the people that were in the fields, and slew them. American King James Version And Abimelech, and the company that was with him, rushed forward, and stood in the entering of the gate of the city: and the two other companies ran on all the people that were in the fields, and slew them. American Standard Version And Abimelech, and the companies that were with him, rushed forward, and stood in the entrance of the gate of the city: and the two companies rushed upon all that were in the field, and smote them. Bible in Basic English And Abimelech with his band made a rush, and took up their position at the doorway into the town; and the other two bands made a rush on all those who were in the fields, and overcame them. Douay-Rheims Bible With his own company, assaulting and besieging the city: whilst the two other companies chased the enemies that were scattered about the field. Darby Bible Translation Abim'elech and the company that was with him rushed forward and stood at the entrance of the gate of the city, while the two companies rushed upon all who were in the fields and slew them. English Revised Version And Abimelech, and the companies that were with him, rushed forward, and stood in the entering of the gate of the city: and the two companies rushed upon all that were in the field, and smote them. GOD'S WORD® Translation (©1995) Abimelech and his company charged the city and captured its entrance. The other two companies charged at everyone in the fields and attacked them. Webster's Bible Translation And Abimelech, and the company that was with him, rushed forward, and stood in the entrance of the gate of the city: and the two other companies ran upon all the people that were in the fields, and slew them. World English Bible Abimelech, and the companies that were with him, rushed forward, and stood in the entrance of the gate of the city: and the two companies rushed on all who were in the field, and struck them. Young's Literal Translation And Abimelech and the detachments who are with him have pushed on, and stand at the opening of the gate of the city, and the two detachments have pushed against all who are in the field, and smite them, ................................................................................ 士 師 記 9:44 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 亞 比 米 勒 和 跟 隨 他 的 一 隊 向 前 闖 去 , 站 在 城 門 口 ; 那 兩 隊 直 闖 到 田 間 , 擊 殺 了 眾 人 。 ................................................................................ Juges 9:44 French: Darby ................................................................................ Et Abimélec et les corps qui étaient avec lui se précipitèrent, et se tinrent à l'entrée de la porte de la ville, et deux des corps se précipitèrent sur tous ceux qui étaient dans la campagne et les frappèrent. ................................................................................ Juges 9:44 French: Martin (1744) ................................................................................ car Abimélec, et la bande qui était avec lui se répandirent, et se tinrent à l'entrée de la porte de la ville, mais les deux autres bandes se jetèrent sur tous ceux qui étaient aux champs, et les défirent. ................................................................................ Juges 9:44 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Abimélec, et les gens qui étaient avec lui, s'avancèrent, et se tinrent à l'entrée de la porte de la ville; mais les deux autres bandes se jetèrent sur tous ceux qui étaient dans la campagne, et les défirent. ................................................................................ Richter 9:44 German: Luther (1545) ................................................................................ ................................................................................ Richter 9:44 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Abimelech und die Haufen, die mit ihm waren, brachen hervor und stellten sich an den Eingang des Stadttores; und zwei der Haufen fielen über alle her, die auf dem Felde waren, und erschlugen sie. | Gjyqtarët 9:44 Albanian ................................................................................ Pastaj Abimeleku dhe njerëzit që ishin me të u sulën përpara dhe zunë hyrjen e portës së qytetit, kurse dy grupet e tjera u sulën mbi tërë ata që ishin nëpër fusha dhe bënë kërdinë. ................................................................................ Съдии 9:44 Bulgarian ................................................................................ И Авимелех и дружината, която беше с него, се спуснаха и застанаха във входа на градската порта, а двете дружини се хвърляха върху всичките, които бяха по полето та ги порази. ................................................................................ Judges 9:44 Croatian Bible ................................................................................ Dok je Abimelek sa svojom četom udarao kod gradskih vrata, druge se dvije čete baciše na one koji bijahu u polju i tako ih pobiše. ................................................................................ Soudců 9:44 Czech BKR ................................................................................ Nebo Abimelech a houf, kterýž byl s ním, udeřili na ně a postavili se u brány města, druzí pak dva houfové obořili se na všecky ty, kteříž byli v poli, a zbili je. ................................................................................ Dommer 9:44 Danish ................................................................................ Og Abimelek og den Afdeling, han havde hos sig, brød frem og tog Stilling ved Indgangen til Byen, medens de to andre Afdelinger kastede sig over alle dem, der var ude på Marken; og huggede dem ned; ................................................................................ Richtere 9:44 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Want Abimelech en de hopen, die bij hem waren, overvielen hen, en bleven staan aan de deur der stadspoort; en de twee andere hopen overvielen allen, die in het veld waren, en sloegen hen. ................................................................................ Birák 9:44 Hungarian: Karoli ................................................................................ És Abimélek és az a csapat, a mely vele volt, megtámadta és megszállotta a város kapuját; [a másik] két csapat pedig megtámadta mind a mezõn levõket, és megverte õket. ................................................................................ Juĝistoj 9:44 Esperanto ................................................................................ Kaj Abimelehx, kaj la tacxmentoj, kiuj estis kun li, atakis kaj starigxis antaux la pordego de la urbo; kaj du tacxmentoj atakis cxiujn, kiuj estis sur la kampo, kaj mortigis ilin. ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 9:44 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta AbiMelek sen joukon kanssa, joka hänen seurassansa oli, lankesi heidän päällensä, ja kävivät kaupungin porttiin saakka, ja ne kaksi joukkoa lankesivat niiden päälle, jotka kedolla olivat, ja löivät heidät. ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 9:44 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Abimelek ja ne joukot, jotka olivat hänen kanssaan, karkasivat näet esiin ja asettuivat kaupungin portin ovelle, samalla kuin muut kaksi joukkoa karkasivat kaikkien niiden kimppuun, jotka olivat kedolla, ja surmasivat heidät. ................................................................................ Judges 9:44 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και αβιμελεχ και αι αρχαι αι μετ' αυτου εξεταθησαν και εστησαν παρα την πυλην της πολεως και αι δυο αρχαι εξεχυθησαν επι παντας τους εν τω αγρω και επαταξεν αυτους ................................................................................ Judges 9:44 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai abimelech kai ai archai ai met' autou eξetathēsan kai estēsan para tēn pulēn tēs poleōs kai ai duo archai eξechuthēsan epi pantas tous en tō agrō kai epataξen autous kai abimelech kai ai archai ai met' autou eξetathEsan kai estEsan para tEn pulEn tEs poleOs kai ai duo archai eξechuthEsan epi pantas tous en tO agrO kai epataξen autous ................................................................................ Jij 9:44 Haitian Creole Bible ................................................................................ Abimelèk ak gwoup li a kouri devan, y' al rete devan pòtay lavil la, pandan de lòt gwoup yo menm t'ap atake moun ki nan jaden yo, yo t'ap touye yo.ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 9:44 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وابيمالك والفرقة التي معه اقتحموا ووقفوا في مدخل باب المدينة. واما الفرقتان فهجمتا على كل من في الحقل وضربتاه. ................................................................................ שופטים 9:44 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואבימלך והראשים אשר עמו פשטו ויעמדו פתח שער העיר ושני הראשים פשטו על־כל־אשר בשדה ויכום׃ ................................................................................ שופטים 9:44 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַאֲבִימֶ֗לֶךְ וְהָרָאשִׁים֙ אֲשֶׁ֣ר עִמֹּ֔ו פָּשְׁט֕וּ וַיַּ֣עַמְד֔וּ פֶּ֖תַח שַׁ֣עַר הָעִ֑יר וּשְׁנֵ֣י הָֽרָאשִׁ֗ים פָּֽשְׁט֛וּ עַֽל־כָּל־אֲשֶׁ֥ר בַּשָּׂדֶ֖ה וַיַּכּֽוּם׃ ................................................................................ שופטים 9:44 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואבימלך והראשים אשר עמו פשטו ויעמדו פתח שער העיר ושני הראשים פשטו על־כל־אשר בשדה ויכום׃ ................................................................................ שופטים 9:44 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַאֲבִימֶלֶךְ וְהָרָאשִׁים אֲשֶׁר עִמֹּו פָּשְׁטוּ וַיַּעַמְדוּ פֶּתַח שַׁעַר הָעִיר וּשְׁנֵי הָרָאשִׁים פָּשְׁטוּ עַל־כָּל־אֲשֶׁר בַּשָּׂדֶה וַיַּכּוּם׃ ................................................................................ שופטים 9:44 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ מד ואבימלך והראשים אשר עמו פשטו ויעמדו פתח שער העיר ושני הראשים פשטו על כל אשר בשדה--ויכום ................................................................................ שופטים 9:44 Hebrew Bible ................................................................................ ואבימלך והראשים אשר עמו פשטו ויעמדו פתח שער העיר ושני הראשים פשטו על כל אשר בשדה ויכום׃ | Giudici 9:44 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Poi Abimelec e la gente che avea seco si slanciarono e vennero a porsi all’ingresso della porta della città, mentre le altre due schiere si gettarono su tutti quelli che erano nella campagna, e ne fecero strage. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 9:44 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Karena Abimelekh dan pasukan yang sertanya itu menempuhlah akan mereka itu, lalu tinggal berdiri di hadapan pintu negeri, maka kedua pasukan yang lain itu menempuhlah akan segala orang yang di padang itu, dialahkannya. ................................................................................ 사사기 9:44 Korean ................................................................................ 아비멜렉과 그를 좇은 떼는 앞으로 달려가서 성문 입구에 서고 그 나머지 두 떼는 밭에 있는 모든 자에게 달려들어 그들을 죽이니 ................................................................................ Teisëjø knyga 9:44 Lithuanian ................................................................................ Abimelechas su savo būriu atskubėjo ir atsistojo miesto vartuose, kiti du būriai puolė esančius laukuose ir juos išžudė. ................................................................................ Judges 9:44 Maori ................................................................................ I kokiri hoki a Apimereke ratou ko ana ngohi, a tu ana i te tomokanga ki te kuwaha o te pa: a kokiri ana nga ngohi e rua ki te hunga katoa i te parae, a patua iho. ................................................................................ Dommernes 9:44 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Abimelek og de hoper som var med ham, overfalt byen og stilte sig i porten, og de to hoper overfalt alle dem som var på marken, og slo dem. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Bo Abimelech i hufy, które z nim były, uderzyły na nie, i stanęli u samej bramy miasta, a inne dwa hufy uderzyły na wszystkie, którzy byli w polu, i pobili je. ................................................................................ Juízes 9:44 Portugese Bible ................................................................................ Abimeleque e os que estavam com ele correram e se puseram à porta da cidade; e os outros dois bandos deram de improviso sobre todos quantos estavam no campo, e os feriram. ................................................................................ Judecatori 9:44 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Abimelec şi cetele cari erau cu el au pornit înainte şi s'au aşezat la intrarea porţii cetăţii: două din aceste cete s'au aruncat asupra tuturor celorce erau în cîmp, şi i-au bătut. ................................................................................ Книга Судей 9:44 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Между тем как Авимелех и отряды, бывшие с ним, приступили и стали у ворот городских, другие два отряда напали на всех, бывших в поле, и убивали их. ................................................................................ Книга Судей 9:44 Russian koi8r ................................................................................ Между тем как Авимелех и отряды, бывшие с ним, приступили и стали у ворот городских, другие два отряда напали на всех, бывших в поле, и убивали их.[] ................................................................................ Jueces 9:44 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces Abimelec y la compañía que estaba con él se lanzaron con ímpetu y se situaron a la entrada de la puerta de la ciudad, y las otras dos compañías se lanzaron contra todos los que estaban en el campo y los mataron. ................................................................................ Jueces 9:44 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Pues Abimelech y el escuadrón que estaba con él, acometieron con ímpetu, y pararon á la entrada de la puerta de la ciudad; y las dos compañías acometieron á todos los que estaban en el campo, y los hirieron. ................................................................................ Jueces 9:44 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Pues Abimelec y el escuadrón que estaba con él, acometieron con ímpetu, y pararon a la entrada de la puerta de la ciudad; y las otras dos compañías acometieron a todos los que estaban en el campo, y los hirieron. ................................................................................ Jueces 9:44 Spanish: Modern ................................................................................ Abimelec y el escuadrón que iba con él acometieron con ímpetu y tomaron posiciones a la entrada de la puerta de la ciudad. Los otros dos escuadrones acometieron contra todos los que estaban en el campo y los mataron. ................................................................................ Domarboken 9:44 Swedish (1917) ................................................................................ Abimelek och de hopar han hade med sig störtade nämligen fram och ställde sig vid ingången till stadsporten; men de båda andra hoparna störtade fram mot alla som voro på fältet och nedgjorde dem. ................................................................................ Judges 9:44 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At si Abimelech at ang mga pulutong na kasama niya ay nagsidaluhong at nagsitayo sa pasukan ng pintuan ng bayan: at ang dalawang pulutong ay nagsidaluhong doon sa lahat ng nasa bukid, at sila'y sinaktan nila. ................................................................................ Hakimler 9:44 Turkish ................................................................................ Sonra yanındaki bölükle hızla ilerleyerek kentin giriş kapısına dayandı. Öbür iki bölükse tarlalardakilere saldırıp onları öldürdü. ................................................................................ Caùc Quan Xeùt 9:44 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðoạn A-bi-mê-léc và những kẻ đi theo lướt đến trước, dừng lại tại cửa thành; còn hai đội kia xông vào hết thảy người ở ngoài đồng, và đánh giết họ. ................................................................................ Giudici 9:44 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed Abimelec, con la schiera ch’egli avea seco, corse verso la città, e si fermò all’entrata della porta della città; e le altre due schiere corsero sopra tutti quelli ch’erano per li campi, e li percossero. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 9:44 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sementara Abimelekh dengan pasukannya cepat-cepat maju menyerbu gerbang kota, kedua pasukannya yang lain mengejar dan membunuh orang-orang yang lari ke ladang-ladang. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 9:44 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Abimelekh dan pasukan yang bersama-sama dengan dia menyerbu dan menduduki pintu gerbang kota, sedang kedua pasukan lain itu menyerbu dan menewaskan semua orang yang ada di padang.Abimelech .......... Abim'elech .......... Band .......... Bands .......... City .......... Companies .......... Company .......... Dashed .......... Doorway .......... Entering .......... Entrance .......... Position .......... Ran .......... Rush .......... Rushed .......... Slew .......... Smote .......... Stood .......... Struck Abimelech .......... Abim'elech .......... Band .......... Bands .......... City .......... Companies .......... Company .......... Dashed .......... Doorway .......... Entering .......... Entrance .......... Position .......... Ran .......... Rush .......... Rushed .......... Slew .......... Smote .......... Stood .......... Struck Alphabetical: a .......... Abimelech .......... against .......... all .......... and .......... at .......... city .......... companies .......... company .......... dashed .......... down .......... entrance .......... field .......... fields .......... forward .......... gate .......... him .......... in .......... of .......... other .......... position .......... rushed .......... slew .......... stood .......... struck .......... the .......... them .......... Then .......... those .......... to .......... two .......... upon .......... was .......... were .......... who .......... with OT History ............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 44 Scripturetext.com Multilingual Bible |