New American Standard Bible (©1995) Then Gideon the son of Joash returned from the battle by the ascent of Heres.Judges 8:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀνέστρεψεν γεδεων υἱὸς ιωας ἐκ τοῦ πολέμου ἀπὸ ἀναβάσεως αρες Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ revertensque de bello ante solis ortum ................................................................................ Jueces 8:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Después Gedeón, hijo de Joás, volvió de la batalla por la subida a Heres. ................................................................................ Richter 8:13 German: Luther (1912) ................................................................................ Da nun Gideon, der Sohn Joas, wiederkam vom Streit, ehe die Sonne heraufgekommen war, ................................................................................ Juges 8:13 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Gédéon, fils de Joas, revint de la bataille par la montée de Hérès. ................................................................................ 士 師 記 8:13 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 约 阿 施 的 儿 子 基 甸 由 希 列 斯 坡 从 阵 上 回 来 , ................................................................................ King James Bible And Gideon the son of Joash returned from battle before the sun was up, American King James Version And Gideon the son of Joash returned from battle before the sun was up, American Standard Version And Gideon the son of Joash returned from the battle from the ascent of Heres. Bible in Basic English Then Gideon, the son of Joash, went back from the fight: Douay-Rheims Bible And returning from the battle before the sun rising, Darby Bible Translation Then Gideon the son of Jo'ash returned from the battle by the ascent of Heres. English Revised Version And Gideon the son of Joash returned from the battle from the ascent of Heres. GOD'S WORD® Translation (©1995) Gideon, son of Joash, returned from the battle through the Heres Pass Webster's Bible Translation And Gideon the son of Joash returned from battle before the sun had risen, World English Bible Gideon the son of Joash returned from the battle from the ascent of Heres. Young's Literal Translation And Gideon son of Joash turneth back from the battle, at the going up of the sun, ................................................................................ 士 師 記 8:13 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 約 阿 施 的 兒 子 基 甸 由 希 列 斯 坡 從 陣 上 回 來 , ................................................................................ Juges 8:13 French: Darby ................................................................................ Et Gédéon, fils de Joas, revint de la bataille, de la montée de Hérès. ................................................................................ Juges 8:13 French: Martin (1744) ................................................................................ Puis Gédeon fils de Joas retourna de la bataille de la montée de Hèrés. ................................................................................ Juges 8:13 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Puis Gédéon, fils de Joas, revint de la bataille, par la montée de Hérès. ................................................................................ Richter 8:13 German: Luther (1545) ................................................................................ ................................................................................ Richter 8:13 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Gideon, der Sohn Joas, kehrte aus dem Streite zurück, von der Anhöhe Heres herab. | Gjyqtarët 8:13 Albanian ................................................................................ Pastaj Gedeoni, bir i Joashit, u kthye në fushën e betejës nëpër të përpjetën e Heresit. ................................................................................ Съдии 8:13 Bulgarian ................................................................................ Тогава Гедеон Иоасовият син се върна от войната през нагорнището на Херес. ................................................................................ Judges 8:13 Croatian Bible ................................................................................ Poslije bitke Gideon, sin Joašev, vrati se preko Hareške uzvisine. ................................................................................ Soudců 8:13 Czech BKR ................................................................................ I navracel se Gedeon syn Joasův z bitvy před východem slunce. ................................................................................ Dommer 8:13 Danish ................................................................................ Da Gideon, Joasjs Søn, vendte tilbage fra Kampen, fra Herespasset, ................................................................................ Richtere 8:13 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen nu Gideon, de zoon van Joas, van den strijd wederkwam, voor den opgang der zon, ................................................................................ Birák 8:13 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mikor pedig Gedeon, a Joás fia, visszatért a harczból a Heresz hágójától: ................................................................................ Juĝistoj 8:13 Esperanto ................................................................................ Kaj revenis Gideon, filo de Joasx, de la milito, de la deklivo de HXeres. ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 8:13 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Gideon Joaksen poika palasi sodasta, ennenkuin aurinko nousi, ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 8:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Gideon, Jooaan poika, palasi taistelusta, Hereksen solalta. ................................................................................ Judges 8:13 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ανεστρεψεν γεδεων υιος ιωας εκ του πολεμου απο αναβασεως αρες ................................................................................ Judges 8:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai anestrepsen gedeōn uios iōas ek tou polemou apo anabaseōs ares kai anestrepsen gedeOn uios iOas ek tou polemou apo anabaseOs ares ................................................................................ Jij 8:13 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè Jedeyon, pitit Joas la, tounen soti nan lagè a, li pase sou ti mòn Erès la.ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 8:13 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ورجع جدعون بن يواش من الحرب من عند عقبة حارس. ................................................................................ שופטים 8:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וישב גדעון בן־יואש מן־המלחמה מלמעלה החרס׃ ................................................................................ שופטים 8:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיָּ֛שָׁב גִּדְעֹ֥ון בֶּן־יֹואָ֖שׁ מִן־הַמִּלְחָמָ֑ה מִֽלְמַעֲלֵ֖ה הֶחָֽרֶס׃ ................................................................................ שופטים 8:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וישב גדעון בן־יואש מן־המלחמה מלמעלה החרס׃ ................................................................................ שופטים 8:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיָּשָׁב גִּדְעֹון בֶּן־יֹואָשׁ מִן־הַמִּלְחָמָה מִלְמַעֲלֵה הֶחָרֶס׃ ................................................................................ שופטים 8:13 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יג וישב גדעון בן יואש מן המלחמה מלמעלה החרס ................................................................................ שופטים 8:13 Hebrew Bible ................................................................................ וישב גדעון בן יואש מן המלחמה מלמעלה החרס׃ | Giudici 8:13 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Poi Gedeone, figliuolo di Joas, tornò dalla battaglia, per la salita di Heres. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 8:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka Gideon bin Yoaspun kembalilah dari pada peperangan terus dari pada jurang Heres. ................................................................................ 사사기 8:13 Korean ................................................................................ 요아스의 아들 기드온이 헤레스 비탈 전장에서 돌아오다가 ................................................................................ Teisëjø knyga 8:13 Lithuanian ................................................................................ Jehoašo sūnus Gedeonas grįžo iš mūšio dar saulei nepatekėjus. ................................................................................ Judges 8:13 Maori ................................................................................ A i hoki mai a Kiriona tama a Ioaha i te whawhai i te pikitanga atu o Herehe. ................................................................................ Dommernes 8:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Gideon, Joas' sønn, vendte tilbake fra striden, fra Heres-skaret. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Potem się wrócił Giedeon, syn Joasów, z bitwy, niż weszło słońce; ................................................................................ Juízes 8:13 Portugese Bible ................................................................................ Voltando, pois, Gideão, filho de Joás, da peleja pela subida de Heres, ................................................................................ Judecatori 8:13 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ghedeon, fiul lui Ioas, s'a întors dela luptă prin suişul Heres. ................................................................................ Книга Судей 8:13 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И возвратился Гедеон, сын Иоаса, с войны от возвышенности Хереса. ................................................................................ Книга Судей 8:13 Russian koi8r ................................................................................ И возвратился Гедеон, сын Иоаса, с войны от возвышенности Хереса.[] ................................................................................ Jueces 8:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Después Gedeón, hijo de Joás, volvió de la batalla por la subida a Heres. ................................................................................ Jueces 8:13 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y Gedeón hijo de Joas volvió de la batalla antes que el sol subiese; ................................................................................ Jueces 8:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y Gedeón hijo de Joás volvió de la batalla antes que el sol subiese; ................................................................................ Jueces 8:13 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces Gedeón hijo de Joás volvió de la batalla por la cuesta de Heres. ................................................................................ Domarboken 8:13 Swedish (1917) ................................................................................ När därefter Gideon, Joas' son, vände tillbaka från striden, ned från Hereshöjden, ................................................................................ Judges 8:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At tinalikdan ni Gedeon na anak ni Joas ang pagbabaka, mula sa sampahan sa Heres. ................................................................................ Hakimler 8:13 Turkish ................................................................................ Yoaş oğlu Gidyon Heres Geçidi yoluyla savaştan döndü. ................................................................................ Caùc Quan Xeùt 8:13 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðoạn, Ghê-đê-ôn, con trai Giô-ách, ở trận trở về qua dốc Hê-re, ................................................................................ Giudici 8:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Poi Gedeone, figliuolo di Ioas, se ne ritornò dalla battaglia, dalla salita di Heres. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 8:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kemudian dalam perjalanan pulang dari pertempuran, Gideon mengambil jalan yang melewati pendakian Heres. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 8:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kemudian kembalilah Gideon bin Yoas dari peperangan dengan melalui pendakian Heres;Ascent .......... Battle .......... Heres .......... Joash .......... Jo'ash .......... Risen .......... Sun .......... Turneth Ascent .......... Battle .......... Heres .......... Joash .......... Jo'ash .......... Risen .......... Sun .......... Turneth Alphabetical: ascent .......... battle .......... by .......... from .......... Gideon .......... Heres .......... Joash .......... of .......... Pass .......... returned .......... son .......... the .......... then OT History ............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 Scripturetext.com Multilingual Bible |