New American Standard Bible (©1995)
"My heart goes out to the commanders of Israel, The volunteers among the people; Bless the LORD!Judges 5:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἡ καρδία μου ἐπὶ τὰ διατεταγμένα τῷ ισραηλ οἱ δυνάσται τοῦ λαοῦ εὐλογεῖτε τὸν κύριον
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
cor meum diligit principes Israhel qui propria voluntate obtulistis vos discrimini benedicite Domino
................................................................................
Jueces 5:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Mi corazón está con los jefes de Israel, los voluntarios entre el pueblo. ¡Bendecid al SEÑOR!
................................................................................
Richter 5:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Mein Herz ist mit den Gebietern Israels, mit denen, die willig waren unter dem Volk. Lobet den HERRN!
................................................................................
Juges 5:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mon coeur est aux chefs d'Israël, A ceux du peuple qui se sont montrés prêts à combattre. Bénissez l'Eternel!
................................................................................
士 師 記 5:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 心 倾 向 以 色 列 的 首 领 , 他 们 在 民 中 甘 心 牺 牲 自 己 。 你 们 应 当 颂 赞 耶 和 华 !
................................................................................
King James Bible
My heart is toward the governors of Israel, that offered themselves willingly among the people. Bless ye the LORD.
American King James Version
My heart is toward the governors of Israel, that offered themselves willingly among the people. Bless you the LORD.
American Standard Version
My heart is toward the governors of Israel, That offered themselves willingly among the people: Bless ye Jehovah.
Bible in Basic English
Come, you rulers of Israel, you who gave yourselves freely among the people: give praise to the Lord.
Douay-Rheims Bible
My heart loveth the princes of Israel: O you that of your own good will offered yourselves to danger, bless the Lord.
Darby Bible Translation
My heart goes out to the commanders of Israel who offered themselves willingly among the people. Bless the LORD.
English Revised Version
My heart is toward the governors of Israel, that offered themselves willingly among the people: bless ye the LORD.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
My heart goes out to Israel's commanders, to those people who volunteered. Praise the LORD!
Webster's Bible Translation
My heart is towards the governors of Israel that offered themselves willingly among the people: Bless ye the LORD.
World English Bible
My heart is toward the governors of Israel, who offered themselves willingly among the people. Bless Yahweh!
Young's Literal Translation
My heart is to the lawgivers of Israel, Who are offering themselves willingly among the people, Bless ye Jehovah!