New American Standard Bible (©1995)
"The stars fought from heaven, From their courses they fought against Sisera.Judges 5:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἐπολέμησαν ἀστέρες ἐκ τῆς τάξεως αὐτῶν ἐπολέμησαν μετὰ σισαρα
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
de caelo dimicatum est contra eos stellae manentes in ordine et cursu suo adversum Sisaram pugnaverunt
................................................................................
Jueces 5:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Desde los cielos las estrellas pelearon, desde sus órbitas pelearon contra Sísara.
................................................................................
Richter 5:20 German: Luther (1912)
................................................................................
Vom Himmel ward wider sie gestritten; die Sterne in ihren Bahnen stritten wider Sisera.
................................................................................
Juges 5:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Des cieux on combattit, De leurs sentiers les étoiles combattirent contre Sisera.
................................................................................
士 師 記 5:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
星 宿 从 天 上 争 战 , 从 其 轨 道 攻 击 西 西 拉 。
................................................................................
King James Bible
They fought from heaven; the stars in their courses fought against Sisera.
American King James Version
They fought from heaven; the stars in their courses fought against Sisera.
American Standard Version
From heaven fought the stars, From their courses they fought against Sisera.
Bible in Basic English
The stars from heaven were fighting; from their highways they were fighting against Sisera.
Douay-Rheims Bible
War from heaven was made against them, the stars remaining in their order and courses fought against Sisara.
Darby Bible Translation
From heaven fought the stars, from their courses they fought against Sis'era.
English Revised Version
They fought from heaven, the stars in their courses fought against Sisera.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
The stars fought from heaven. They fought against Sisera from their heavenly paths.
Webster's Bible Translation
They fought from heaven; the stars in their courses fought against Sisera.
World English Bible
From the sky the stars fought. From their courses, they fought against Sisera.
Young's Literal Translation
From the heavens they fought: The stars from their highways fought with Sisera.