New American Standard Bible (©1995) Ehud stretched out his left hand, took the sword from his right thigh and thrust it into his belly.Judges 3:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐγένετο ἅμα τοῦ ἀναστῆναι ἐξέτεινεν αωδ τὴν χεῖρα τὴν ἀριστερὰν αὐτοῦ καὶ ἔλαβεν τὴν μάχαιραν ἀπὸ τοῦ μηροῦ τοῦ δεξιοῦ αὐτοῦ καὶ ἐνέπηξεν αὐτὴν εἰς τὴν κοιλίαν εγλωμ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ extenditque Ahoth manum sinistram et tulit sicam de dextro femore suo infixitque eam in ventre eius ................................................................................ Jueces 3:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Aod alargó la mano izquierda, tomó la espada de su muslo derecho, y se la hundió en el vientre. ................................................................................ Richter 3:21 German: Luther (1912) ................................................................................ Ehud aber reckte seine linke Hand aus und nahm das Schwert von seiner rechten Hüfte und stieß es ihm in seinen Bauch, ................................................................................ Juges 3:21 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Alors Ehud avança la main gauche, tira l'épée de son côté droit, et la lui enfonça dans le ventre. ................................................................................ 士 師 記 3:21 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 以 笏 便 伸 左 手 , 从 右 腿 上 拔 出 剑 来 , 刺 入 王 的 肚 腹 , ................................................................................ King James Bible And Ehud put forth his left hand, and took the dagger from his right thigh, and thrust it into his belly: American King James Version And Ehud put forth his left hand, and took the dagger from his right thigh, and thrust it into his belly: American Standard Version And Ehud put forth his left hand, and took the sword from his right thigh, and thrust it into his body: Bible in Basic English And Ehud put out his left hand, and took the sword from his right side, and sent it into his stomach; Douay-Rheims Bible And Aod put forth his left hand, and took the dagger from his right thigh, and thrust it into his belly, Darby Bible Translation And Ehud reached with his left hand, took the sword from his right thigh, and thrust it into his belly; English Revised Version And Ehud put forth his left hand, and took the sword from his right thigh, and thrust it into his belly: GOD'S WORD® Translation (©1995) Ehud reached with his left hand, took the dagger from his right side, and plunged it into Eglon's belly. Webster's Bible Translation And Ehud put forth his left hand, and took the dagger from his right thigh, and thrust it into his belly: World English Bible Ehud put forth his left hand, and took the sword from his right thigh, and thrust it into his body: Young's Literal Translation and Ehud putteth forth his left hand, and taketh the sword from off his right thigh, and striketh it into his belly; ................................................................................ 士 師 記 3:21 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 以 笏 便 伸 左 手 , 從 右 腿 上 拔 出 劍 來 , 刺 入 王 的 肚 腹 , ................................................................................ Juges 3:21 French: Darby ................................................................................ et Éhud étendit sa main gauche, et prit l'épée de dessus son côté droit, et la lui enfonça dans le ventre; ................................................................................ Juges 3:21 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Ehud avançant sa main gauche, prit l'épée de dessus sa cuisse droite, et la lui enfonça dans le ventre; ................................................................................ Juges 3:21 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Éhud, avançant la main gauche, tira l'épée de son côté droit, et la lui enfonça dans le ventre; ................................................................................ Richter 3:21 German: Luther (1545) ................................................................................ ................................................................................ Richter 3:21 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Da streckte Ehud seine linke Hand aus und nahm das Schwert von seiner rechten Hüfte und stieß es ihm in den Bauch; | Gjyqtarët 3:21 Albanian ................................................................................ atëherë Ehudi zgjati dorën e majtë, nxori shpatën nga krahu i djathtë dhe ia futi në bark. ................................................................................ Съдии 3:21 Bulgarian ................................................................................ А Аод простря лявата си ръка и, като измъкна меча от дясното си бедро, заби го в корема му ................................................................................ Judges 3:21 Croatian Bible ................................................................................ Tad Ehud lijevom rukom trgnu bodež s desnog bedra i satjera mu ga u trbuh. ................................................................................ Soudců 3:21 Czech BKR ................................................................................ Tedy sáhna Ahod rukou svou levou, vzal meč u pravého boku svého a vrazil jej do břicha jeho, ................................................................................ Dommer 3:21 Danish ................................................................................ men idet han stod op, rakte Ehud sin venstre Hånd ud og greb Sværdet ved sin højre Side og stak det i Underlivet på ham, ................................................................................ Richtere 3:21 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ehud dan reikte zijn linkerhand uit, en nam het zwaard van zijn rechterheup, en stak het in zijn buik; ................................................................................ Birák 3:21 Hungarian: Karoli ................................................................................ Akkor kinyújtá Ehud az õ balkezét, és kirántá kardját a jobb tomporáról, és beleüté azt annak hasába. ................................................................................ Juĝistoj 3:21 Esperanto ................................................................................ Tiam Ehud etendis sian maldekstran manon, kaj prenis la glavon de sia dekstra femuro, kaj enpusxis gxin en lian ventron tiel, ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 3:21 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta Ehud ojensi vasemman kätensä ja otti miekan oikialta reideltänsä, ja pisti hänen vatsaansa, ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 3:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ mutta Eehud ojensi vasemman kätensä ja tempasi miekan oikealta kupeeltaan ja pisti sen hänen vatsaansa, ................................................................................ Judges 3:21 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εγενετο αμα του αναστηναι εξετεινεν αωδ την χειρα την αριστεραν αυτου και ελαβεν την μαχαιραν απο του μηρου του δεξιου αυτου και ενεπηξεν αυτην εις την κοιλιαν εγλωμ ................................................................................ Judges 3:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai egeneto ama tou anastēnai eξeteinen aōd tēn cheira tēn aristeran autou kai elaben tēn machairan apo tou mērou tou deξiou autou kai enepēξen autēn eis tēn koilian eglōm kai egeneto ama tou anastEnai eξeteinen aOd tEn cheira tEn aristeran autou kai elaben tEn machairan apo tou mErou tou deξiou autou kai enepEξen autEn eis tEn koilian eglOm ................................................................................ Jij 3:21 Haitian Creole Bible ................................................................................ Eyoud lonje men gòch li, li rale ponya a bò kwis pye dwat li, epi li sèvi wa a yon kou nan vant.ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 3:21 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فمدّ اهود يده اليسرى واخذ السيف عن فخذه اليمنى وضربه في بطنه. ................................................................................ שופטים 3:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וישלח אהוד את־יד שמאלו ויקח את־החרב מעל ירך ימינו ויתקעה בבטנו׃ ................................................................................ שופטים 3:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּשְׁלַ֤ח אֵהוּד֙ אֶת־יַ֣ד שְׂמֹאלֹ֔ו וַיִּקַּח֙ אֶת־הַחֶ֔רֶב מֵעַ֖ל יֶ֣רֶךְ יְמִינֹ֑ו וַיִּתְקָעֶ֖הָ בְּבִטְנֹֽו׃ ................................................................................ שופטים 3:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וישלח אהוד את־יד שמאלו ויקח את־החרב מעל ירך ימינו ויתקעה בבטנו׃ ................................................................................ שופטים 3:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּשְׁלַח אֵהוּד אֶת־יַד שְׂמֹאלֹו וַיִּקַּח אֶת־הַחֶרֶב מֵעַל יֶרֶךְ יְמִינֹו וַיִּתְקָעֶהָ בְּבִטְנֹו׃ ................................................................................ שופטים 3:21 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כא וישלח אהוד את יד שמאלו ויקח את החרב מעל ירך ימינו ויתקעה בבטנו ................................................................................ שופטים 3:21 Hebrew Bible ................................................................................ וישלח אהוד את יד שמאלו ויקח את החרב מעל ירך ימינו ויתקעה בבטנו׃ | Giudici 3:21 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ e Ehud, stesa la mano sinistra, trasse la spada dal suo fianco destro, e gliela piantò nel ventre. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 3:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka Ehudpun mengulurkan tangannya kiri, dihunusnya pedang yang pada pahanya kanan, lalu ditikamnya perut baginda terus, ................................................................................ 사사기 3:21 Korean ................................................................................ 에훗이 왼손으로 우편 다리에서 칼을 빼어 왕의 몸을 찌르매 ................................................................................ Teisëjø knyga 3:21 Lithuanian ................................................................................ Ehudas, kairiąja ranka paėmęs durklą nuo savo dešiniojo šono, įsmeigė jį į karaliaus pilvą ................................................................................ Judges 3:21 Maori ................................................................................ Na ka torona e Ehuru tona ringa maui, ka mau ki te hoari i tona huha matau, werohia ana ki tona kopu. ................................................................................ Dommernes 3:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men Ehud rakte ut sin venstre hånd og tok sverdet fra sin høire hofte og støtte det i hans buk; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tedy Aod wyciągnąwszy lewą rękę swą, dobył miecza od prawego biodra swego, i wraził go w brzuch jego, ................................................................................ Juízes 3:21 Portugese Bible ................................................................................ Então Eúde, estendendo a mão esquerda, tirou a espada de sobre a coxa direita, e lha cravou no ventre. ................................................................................ Judecatori 3:21 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Atunci Ehud a întins mîna stîngă, a scos sabia din partea dreaptă, şi i -a împlîntat -o în pîntece. ................................................................................ Книга Судей 3:21 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Аод простер левую руку свою и взял меч с правого бедра своего и вонзил его в чрево его, ................................................................................ Книга Судей 3:21 Russian koi8r ................................................................................ Аод простер левую руку свою и взял меч с правого бедра своего и вонзил его в чрево его,[] ................................................................................ Jueces 3:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Aod alargó la mano izquierda, tomó la espada de su muslo derecho, y se la hundió en el vientre. ................................................................................ Jueces 3:21 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Mas Aod metió su mano izquierda, y tomó el puñal de su lado derecho, y metióselo por el vientre; ................................................................................ Jueces 3:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Mas Aod metió su mano izquierda, y tomó el cuchillo de su lado derecho, y se lo metió por el vientre; ................................................................................ Jueces 3:21 Spanish: Modern ................................................................................ pero Ehud extendió su mano izquierda, tomó el puñal de su muslo derecho y se lo hundió en el vientre. ................................................................................ Domarboken 3:21 Swedish (1917) ................................................................................ Men Ehud räckte ut sin vänstra hand och tog svärdet från sin högra länd och stötte det i hans buk, ................................................................................ Judges 3:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At inilabas ni Aod ang kaniyang kaliwang kamay, at binunot ang tabak mula sa kaniyang kanang hita, at isinaksak sa kaniyang tiyan: ................................................................................ Hakimler 3:21 Turkish ................................................................................ Ehut sol eliyle sağ kalçası üzerindeki kamayı çekti ve kralın karnına sapladı. ................................................................................ Caùc Quan Xeùt 3:21 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ê-hút bèn giơ tay tả ra rút gươm đeo ở phía hữu, mà đâm người nơi bụng. ................................................................................ Giudici 3:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed Ehud, dato della man sinistra al pugnale, lo prese d’in su la coscia destra, e gliel ficcò nel ventre. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 3:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Langsung Ehud mencabut pedangnya dengan tangan kirinya dari pinggangnya sebelah kanan, lalu menikamkannya dalam-dalam ke perut raja. Seluruh mata pedang itu sampai ke gagangnya pun masuk ke dalam lemak-lemak di perut raja itu, sampai tembus ke belakang. Ehud membiarkan pedang itu di situ, ................................................................................ HAKIM-HAKIM 3:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kemudian Ehud mengulurkan tangan kirinya, dihunusnya pedang itu dari pangkal paha kanannya dan ditikamkannya ke perut raja,Belly .......... Body .......... Dagger .......... Drew .......... Ehud .......... Hand .......... King's .......... Plunged .......... Reached .......... Right .......... Side .......... Stomach .......... Stretched .......... Striketh .......... Sword .......... Thigh .......... Thrust Belly .......... Body .......... Dagger .......... Drew .......... Ehud .......... Hand .......... King's .......... Plunged .......... Reached .......... Right .......... Side .......... Stomach .......... Stretched .......... Striketh .......... Sword .......... Thigh .......... Thrust Alphabetical: and .......... belly .......... drew .......... Ehud .......... from .......... hand .......... his .......... into .......... it .......... king's .......... left .......... out .......... plunged .......... reached .......... right .......... stretched .......... sword .......... the .......... thigh .......... thrust .......... took .......... with OT History ............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21 Scripturetext.com Multilingual Bible |