Judges 16:27
New American Standard Bible (©1995)
Now the house was full of men and women, and all the lords of the Philistines were there. And about 3,000 men and women were on the roof looking on while Samson was amusing them.

Judges 16:27 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὁ δὲ οἶκος ἦν πλήρης ἀνδρῶν καὶ γυναικῶν καὶ ἐκεῖ πάντες οἱ σατράπαι τῶν ἀλλοφύλων καὶ ἐπὶ τοῦ δώματος ὡσεὶ τρισχίλιοι ἄνδρες καὶ γυναῖκες ἐμβλέποντες ἐμπαιζόμενον τὸν σαμψων

שופטים 16:27 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהַבַּיִת מָלֵא הָאֲנָשִׁים וְהַנָּשִׁים וְשָׁמָּה כֹּל סַרְנֵי פְלִשְׁתִּים וְעַל־הַגָּג כִּשְׁלֹשֶׁת אֲלָפִים אִישׁ וְאִשָּׁה הָרֹאִים בִּשְׂחֹוק שִׁמְשֹׁון׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
domus autem plena erat virorum ac mulierum et erant ibi omnes principes Philisthinorum ac de tecto et solario circiter tria milia utriusque sexus spectabant ludentem Samson
................................................................................
Jueces 16:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y el edificio estaba lleno de hombres y mujeres, y todos los príncipes de los filisteos estaban allí. Y sobre la azotea había como tres mil hombres y mujeres mirando mientras Sansón los divertía.
................................................................................
Richter 16:27 German: Luther (1912)
................................................................................
Da Haus aber war voll Männer und Weiber. Es waren der Philister Fürsten alle da und auf dem Dach bei dreitausend, Mann und Weib, die zusahen, wie Simson spielte.
................................................................................
Juges 16:27 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La maison était remplie d'hommes et de femmes; tous les princes des Philistins étaient là, et il y avait sur le toit environ trois mille personnes, hommes et femmes, qui regardaient Samson jouer.
................................................................................
士 師 記 16:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
那 时 房 内 充 满 男 女 , 非 利 士 人 的 众 首 领 也 都 在 那 里 。 房 的 平 顶 上 约 有 三 千 男 女 观 看 参 孙 戏 耍 。
................................................................................
King James Bible
Now the house was full of men and women; and all the lords of the Philistines were there; and there were upon the roof about three thousand men and women, that beheld while Samson made sport.

American King James Version
Now the house was full of men and women; and all the lords of the Philistines were there; and there were on the roof about three thousand men and women, that beheld while Samson made sport.

American Standard Version
Now the house was full of men and women; and all the lords of the Philistines were there; and there were upon the roof about three thousand men and women, that beheld while Samson made sport.

Bible in Basic English
Now the house was full of men and women; and all the lords of the Philistines were there; and about three thousand men and women were on the roof, looking on while Samson made sport.

Douay-Rheims Bible
Now the house was full of men and women, and all the princes of the Philistines were there. Moreover about three thousand persons of both sexes from the roof and the higher part of the house, were beholding Samson's play.

Darby Bible Translation
Now the house was full of men and women; all the lords of the Philistines were there, and on the roof there were about three thousand men and women, who looked on while Samson made sport.

English Revised Version
Now the house was full of men and women; and all the lords of the Philistines were there; and there were upon the roof about three thousand men and women, that beheld while Samson made sport.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The building was filled with people. All the Philistine rulers were there. On the roof there were about three thousand men and women who watched Samson entertain them.

Webster's Bible Translation
Now the house was full of men and women: and all the lords of the Philistines were there: and there were upon the roof about three thousand men and women, that beheld while Samson made sport.

World English Bible
Now the house was full of men and women; and all the lords of the Philistines were there; and there were on the roof about three thousand men and women, who saw while Samson performed.

Young's Literal Translation
And the house hath been full of men and of women, and thither are all the princes of the Philistines, and on the roof are about three thousand men and women, who are looking on the playing of Samson.
................................................................................
士 師 記 16:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
那 時 房 內 充 滿 男 女 , 非 利 士 人 的 眾 首 領 也 都 在 那 裡 。 房 的 平 頂 上 約 有 三 千 男 女 觀 看 參 孫 戲 耍 。
................................................................................
Juges 16:27 French: Darby
................................................................................
Et la maison était remplie d'hommes et de femmes; et tous les princes des Philistins étaient là, et, sur le toit, environ trois mille hommes et femmes qui regardaient Samson jouer.
................................................................................
Juges 16:27 French: Martin (1744)
................................................................................
Or la maison était pleine d'hommes et de femmes, et tous les Gouverneurs des Philistins y étaient. Il y avait même sur le toit près de trois mille personnes tant d'hommes, que de femmes, qui regardaient Samson se jouer.
................................................................................
Juges 16:27 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Or, la maison était pleine d'hommes et de femmes, et tous les princes des Philistins y étaient; il y avait même sur la plate-forme près de trois mille personnes, hommes et femmes, qui regardaient Samson jouer.
................................................................................
Richter 16:27 German: Luther (1545)
................................................................................

................................................................................
Richter 16:27 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Das Haus war aber voll Männern und Weibern, und alle Fürsten der Philister waren daselbst; und auf dem Dache waren bei dreitausend Männer und Weiber, welche zusahen, wie (O. während) Simson spielte.

Gjyqtarët 16:27 Albanian
................................................................................
që të mund të mbështetem në to". Shtëpia ishte pot me burra dhe gra; aty ndodheshin tërë princat e Filistejve, dhe mbi çati tre mijë veta, burra e gra, që shikonin Sansonin ndërsa ky bënte palaçon.
................................................................................
Съдии 16:27 Bulgarian
................................................................................
А къщата беше пълна с мъже и жени; там бяха и всичките филистимски началници, и на покрива около три хиляди мъже и жени, които гледаха Самсона, като беше станал за подигравка.
................................................................................
Judges 16:27 Croatian Bible
................................................................................
A kuća bijaše puna ljudi i žena. Bijahu tu i svi filistejski knezovi, a na krovu tri tisuće ljudi koji su gledali kako Samson igra.
................................................................................
Soudců 16:27 Czech BKR
................................................................................
Dům pak plný byl mužů a žen, a byla tam všecka knížata Filistinská, ano i na vrchu okolo tří tisíc mužů a žen, kteříž dívali se, když Samson hral.
................................................................................
Dommer 16:27 Danish
................................................................................
Hallen var fuld af Mænd og Kvinder; der var alle Filisternes Fyrster, og på Taget var der henved 3000 Mænd og Kvinder, som så til, medens de morede sig over Samson.
................................................................................
Richtere 16:27 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Het huis nu was vol mannen en vrouwen; ook waren daar alle vorsten der Filistijnen; en op het dak waren omtrent drie duizend mannen en vrouwen, die toezagen, als Simson speelde.
................................................................................
Birák 16:27 Hungarian: Karoli
................................................................................
A ház pedig tele volt férfiakkal és asszonyokkal, és ott voltak a Filiszteusok összes fejedelmei, és a tetõzeten közel háromezeren, férfiak és asszonyok, a Sámson játékának nézõi.
................................................................................
Juĝistoj 16:27 Esperanto
................................................................................
Kaj la domo estis plena de viroj kaj virinoj, kaj tie estis cxiuj estroj de la Filisxtoj; kaj sur la tegmento estis cxirkaux tri mil viroj kaj virinoj, kiuj rigardis la amuzadon de SXimsxon.
................................................................................
TUOMARIEN KIRJA 16:27 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja huone oli täynnä miehiä ja vaimoja, ja Philistealaisten päämiehet olivat kaikki siinä; ja oli myös katon päällä liki kolmetuhatta miestä ja vaimoa, jotka katselivat Simsonin soittamista.
................................................................................
TUOMARIEN KIRJA 16:27 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta huone oli täynnä miehiä ja naisia; myöskin kaikki filistealaisten ruhtinaat olivat siellä, ja katolla oli noin kolmetuhatta miestä ja naista katselemassa, kuinka Simson heitä huvitti.
................................................................................
Judges 16:27 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ο δε οικος ην πληρης ανδρων και γυναικων και εκει παντες οι σατραπαι των αλλοφυλων και επι του δωματος ωσει τρισχιλιοι ανδρες και γυναικες εμβλεποντες εμπαιζομενον τον σαμψων
................................................................................
Judges 16:27 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
o de oikos ēn plērēs andrōn kai gunaikōn kai ekei pantes oi satrapai tōn angophulōn kai epi tou dōmatos ōsei trischilioi andres kai gunaikes emblepontes empaizomenon ton sampsōn
o de oikos En plErEs andrOn kai gunaikOn kai ekei pantes oi satrapai tOn angophulOn kai epi tou dOmatos Osei trischilioi andres kai gunaikes emblepontes empaizomenon ton sampsOn

................................................................................
Jij 16:27 Haitian Creole Bible
................................................................................
Tanp lan te plen moun, fanm kou gason. Tout chèf moun Filisti yo te la. Te gen twamil (3.000) moun konsa, fanm kou gason, anwo twati a ki t'ap gade Samson, ki t'ap pran plezi yo ak li.

ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 16:27 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وكان البيت مملوءا رجالا ونساء وكان هناك جميع اقطاب الفلسطينيين وعلى السطح نحو ثلاثة آلاف رجل وامرأة ينظرون لعب شمشون.
................................................................................
שופטים 16:27 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והבית מלא האנשים והנשים ושמה כל סרני פלשתים ועל־הגג כשלשת אלפים איש ואשה הראים בשחוק שמשון׃
................................................................................
שופטים 16:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהַבַּ֗יִת מָלֵ֤א הָֽאֲנָשִׁים֙ וְהַנָּשִׁ֔ים וְשָׁ֕מָּה כֹּ֖ל סַרְנֵ֣י פְלִשְׁתִּ֑ים וְעַל־הַגָּ֗ג כִּשְׁלֹ֤שֶׁת אֲלָפִים֙ אִ֣ישׁ וְאִשָּׁ֔ה הָרֹאִ֖ים בִּשְׂחֹ֥וק שִׁמְשֹֽׁון׃
................................................................................
שופטים 16:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והבית מלא האנשים והנשים ושמה כל סרני פלשתים ועל־הגג כשלשת אלפים איש ואשה הראים בשחוק שמשון׃
................................................................................
שופטים 16:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהַבַּיִת מָלֵא הָאֲנָשִׁים וְהַנָּשִׁים וְשָׁמָּה כֹּל סַרְנֵי פְלִשְׁתִּים וְעַל־הַגָּג כִּשְׁלֹשֶׁת אֲלָפִים אִישׁ וְאִשָּׁה הָרֹאִים בִּשְׂחֹוק שִׁמְשֹׁון׃
................................................................................
שופטים 16:27 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כז והבית מלא האנשים והנשים ושמה כל סרני פלשתים ועל הגג כשלשת אלפים איש ואשה הראים בשחוק שמשון
................................................................................
שופטים 16:27 Hebrew Bible
................................................................................
והבית מלא האנשים והנשים ושמה כל סרני פלשתים ועל הגג כשלשת אלפים איש ואשה הראים בשחוק שמשון׃
Giudici 16:27 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Or la casa era piena d’uomini e di donne; e tutti i principi de’ Filistei eran quivi; e c’eran sul tetto circa tremila persone, fra uomini e donne, che stavano a guardare mentre Sansone faceva il buffone.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 16:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Adapun rumah itu penuh dengan orang laki-laki dan perempuan dan lagi adalah di sana segala penghulu orang Filistin, dan di atas sotohnya adalah kira-kira tiga ribu orang laki-laki dan perempuan menengok akan Simson bermain.
................................................................................
사사기 16:27 Korean
................................................................................
그 집에는 남녀가 가득하니 블레셋 모든 방백도 거기 있고 지붕에 있는 남녀도 삼천명 가량이라 다 삼손의 재주 부리는 것을 보더라
................................................................................
Teisëjø knyga 16:27 Lithuanian
................................................................................
Pastatas buvo pilnas vyrų ir moterų, ten buvo ir visi filistinų kunigaikščiai. Ant stogo buvo apie tris tūkstančius vyrų bei moterų, kurie žiūrėjo, kaip Samsonas juos linksmino.
................................................................................
Judges 16:27 Maori
................................................................................
Na, ki tonu te whare i te tane, i te wahine; i reira ano hoki nga rangatira katoa o nga Pirihitini: i runga ano i te tuanui me te mea e toru mano nga tane, nga wahine, e matakitaki ana ki nga mahi takaro a Hamahona.
................................................................................
Dommernes 16:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men huset var fullt av menn og kvinner, alle filistrenes høvdinger var der, og på taket var det omkring tre tusen menn og kvinner, som så på at Samson lekte.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A dom pełen był mężów i niewiast; tamże były wszystkie książęta Filistyńskie, a na dachu około trzech tysięcy mężów i niewiast, którzy się przypatrowali, gdy błaznował Samson.
................................................................................
Juízes 16:27 Portugese Bible
................................................................................
Ora, a casa estava cheia de homens e mulheres; e também ali estavam todos os chefes dos filisteus, e sobre o telhado havia cerca de três mil homens e mulheres, que estavam vendo Sansão brincar.   
................................................................................
Judecatori 16:27 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Casa era plină de bărbaţi şi de femei; toţi domnitorii Filistenilor erau acolo, şi pe acoperiş erau aproape trei mii de inşi, bărbaţi şi femei, cari priveau la Samson, cum juca.
................................................................................
Книга Судей 16:27 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Дом же был полон мужчин и женщин; там были все владельцы Филистимские, и на кровле было до трех тысяч мужчин и женщин, смотревших на забавляющего их Самсона.
................................................................................
Книга Судей 16:27 Russian koi8r
................................................................................
Дом же был полон мужчин и женщин; там были все владельцы Филистимские, и на кровле было до трех тысяч мужчин и женщин, смотревших на забавляющего [их] Самсона.[]
................................................................................
Jueces 16:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El edificio estaba lleno de hombres y mujeres, y todos los príncipes de los Filisteos estaban allí. Y sobre la azotea había como 3,000 hombres y mujeres mirando mientras Sansón los divertía.
................................................................................
Jueces 16:27 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y la casa estaba llena de hombres y mujeres: y todos los príncipes de los Filisteos estaban allí; y en el alto piso había como tres mil hombres y mujeres, que estaban mirando el escarnio de Samsón.
................................................................................
Jueces 16:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y la casa estaba llena de hombres y mujeres; y todos los príncipes de los filisteos estaban allí; y sobre el techo había como tres mil hombres y mujeres, que estaban mirando el escarnio de Sansón.
................................................................................
Jueces 16:27 Spanish: Modern
................................................................................
El edificio estaba lleno de hombres y mujeres. Todos los jefes de los filisteos estaban allí, y en la azotea había como 3.000 hombres y mujeres que estaban mirando el espectáculo de Sansón.
................................................................................
Domarboken 16:27 Swedish (1917)
................................................................................
Och huset var fullt med män och kvinnor, och filistéernas alla hövdingar voro där; och på taket voro vid pass tre tusen män och kvinnor, som sågo på, huru Simson förlustade dem.
................................................................................
Judges 16:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang bahay nga ay puno ng mga lalake at babae, at ang lahat ng mga pangulo ng mga Filisteo ay nandoon; at sa bubungan ay may tatlong libong lalake at babae, na nanonood samantalang pinaglalaruan si Samson.
................................................................................
Hakimler 16:27 Turkish
................................................................................
Tapınak erkeklerle, kadınlarla doluydu. Bütün Filist beyleri de oradaydı. Üç bin kadar kadın erkek Şimşonun oynayışını damdan seyrediyordu.
................................................................................
Caùc Quan Xeùt 16:27 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vả, đền đầy những người nam người nữ, và hết thảy các quan trưởng Phi-li-tin đều ở đó; tại trên sân mái đền cũng có độ gần ba ngàn người nam và nữ xem Sam-sôn làm trò.
................................................................................
Giudici 16:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Or la casa era piena d’uomini e di donne; e tutti i principi de’ Filistei erano quivi; e in sul tetto v’erano intorno a tremila persone, uomini e donne, che stavano a veder Sansone, che giocava.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 16:27 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Gedung itu penuh sesak dengan orang. Kelima penguasa Filistin pun ada di situ. Dan di tingkat atas gedung itu ada kira-kira 3.000 orang. Mereka semuanya menonton dan mengejek Simson.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 16:27 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Adapun gedung itu penuh dengan laki-laki dan perempuan; segala raja kota orang Filistin ada di sana, dan di atas sotoh ada kira-kira tiga ribu orang laki-laki dan perempuan, yang menonton lawak Simson itu.

Beheld .......... Crowded .......... House .......... Lords .......... Philistines .......... Playing .......... Roof .......... Rulers .......... Samson .......... Sport .......... Temple .......... Thither .......... Thousand .......... Three .......... Watching .......... Women

Beheld .......... Crowded .......... House .......... Lords .......... Philistines .......... Playing .......... Roof .......... Rulers .......... Samson .......... Sport .......... Temple .......... Thither .......... Thousand .......... Three .......... Watching .......... Women

Alphabetical: about .......... all .......... amusing .......... and .......... crowded .......... full .......... house .......... looking .......... lords .......... men .......... Now .......... of .......... on .......... perform .......... Philistines .......... roof .......... rulers .......... Samson .......... temple .......... the .......... them .......... there .......... thousand .......... three .......... was .......... watching .......... were .......... while .......... with .......... women

OT History

............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 27

Scripturetext.com Multilingual Bible