Judges 14:4
New American Standard Bible (©1995)
However, his father and mother did not know that it was of the LORD, for He was seeking an occasion against the Philistines. Now at that time the Philistines were ruling over Israel.

Judges 14:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ὁ πατὴρ αὐτοῦ καὶ ἡ μήτηρ αὐτοῦ οὐκ ἔγνωσαν ὅτι παρὰ κυρίου ἐστίν ὅτι ἀνταπόδομα αὐτὸς ἐκζητεῖ ἐκ τῶν ἀλλοφύλων καὶ ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ ἀλλόφυλοι ἐκυρίευον τῶν υἱῶν ισραηλ

שופטים 14:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאָבִיו וְאִמֹּו לֹא יָדְעוּ כִּי מֵיְהוָה הִיא כִּי־תֹאֲנָה הוּא־מְבַקֵּשׁ מִפְּלִשְׁתִּים וּבָעֵת הַהִיא פְּלִשְׁתִּים מֹשְׁלִים בְּיִשְׂרָאֵל׃ ף

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
parentes autem eius nesciebant quod res a Domino fieret et quaereret occasionem contra Philisthim eo enim tempore Philisthim dominabantur Israheli
................................................................................
Jueces 14:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y su padre y su madre no sabían que esto era del SEÑOR, porque El buscaba ocasión contra los filisteos, pues en aquel tiempo los filisteos dominaban a Israel.
................................................................................
Richter 14:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber sein Vater und seine Mutter wußten nicht, daß es von dem HERRN wäre; denn er suchte Ursache wider die Philister. Die Philister aber herrschten zu der Zeit über Israel.
................................................................................
Juges 14:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Son père et sa mère ne savaient pas que cela venait de l'Eternel: car Samson cherchait une occasion de dispute de la part des Philistins. En ce temps-là, les Philistins dominaient sur Israël.
................................................................................
士 師 記 14:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 的 父 母 却 不 知 道 这 事 是 出 於 耶 和 华 , 因 为 他 找 机 会 攻 击 非 利 士 人 。 那 时 , 非 利 士 人 辖 制 以 色 列 人 。
................................................................................
King James Bible
But his father and his mother knew not that it was of the LORD, that he sought an occasion against the Philistines: for at that time the Philistines had dominion over Israel.

American King James Version
But his father and his mother knew not that it was of the LORD, that he sought an occasion against the Philistines: for at that time the Philistines had dominion over Israel.

American Standard Version
But his father and his mother knew not that it was of Jehovah; for he sought an occasion against the Philistines. Now at that time the Philistines had rule over Israel.

Bible in Basic English
Now his father and mother had no knowledge that this was the purpose of the Lord, who had the destruction of the Philistines in mind. Now the Philistines at that time were ruling over Israel.

Douay-Rheims Bible
Now his parents knew not that the thing was done by the Lord, and that he sought an occasion against the Philistines: for at that time the Philistines had dominion over Israel.

Darby Bible Translation
His father and mother did not know that it was from the LORD; for he was seeking an occasion against the Philistines. At that time the Philistines had dominion over Israel.

English Revised Version
But his father and his mother knew not that it was of the LORD; for he sought an occasion against the Philistines. Now at that time the Philistines had rule over Israel.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
His father and mother didn't know that the LORD was behind this. The LORD was looking for an opportunity to do something to the Philistines. (At that time the Philistines were ruling Israel.)

Webster's Bible Translation
But his father and his mother knew not that it was of the LORD, that he sought an occasion against the Philistines: for at that time the Philistines had dominion over Israel.

World English Bible
But his father and his mother didn't know that it was of Yahweh; for he sought an occasion against the Philistines. Now at that time the Philistines had rule over Israel.

Young's Literal Translation
And his father and his mother have not known that from Jehovah it is, that a meeting he is seeking of the Philistines; and at that time the Philistines are ruling over Israel.
................................................................................
士 師 記 14:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 的 父 母 卻 不 知 道 這 事 是 出 於 耶 和 華 , 因 為 他 找 機 會 攻 擊 非 利 士 人 。 那 時 , 非 利 士 人 轄 制 以 色 列 人 。
................................................................................
Juges 14:4 French: Darby
................................................................................
Et son père et sa mère ne savaient pas que cela venait de l'Éternel; car Samson cherchait une occasion de la part des Philistins. Or en ce temps-là les Philistins dominaient sur Israël.
................................................................................
Juges 14:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais son père et sa mère ne savaient pas que cela [venait] de l'Eternel; car [Samson] cherchait que les Philistins lui donnassent quelque occasion. Or en ce temps-là les Philistins dominaient sur Israël.
................................................................................
Juges 14:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Or, son père et sa mère ne savaient point que cela venait de l'Éternel; car Samson cherchait une occasion contre les Philistins. En ce temps-là, les Philistins dominaient sur Israël.
................................................................................
Richter 14:4 German: Luther (1545)
................................................................................

................................................................................
Richter 14:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Sein Vater und seine Mutter wußten aber nicht, daß es von Jehova war; denn er suchte eine Gelegenheit an den Philistern. Und in jener Zeit herrschten die Philister über Israel.

Gjyqtarët 14:4 Albanian
................................................................................
Por i ati dhe e ëma nuk e dinin se kjo vinte nga Zoti dhe që Sansoni kërkonte një rast kundër Filistejve. Në atë kohë, Filistejtë sundonin në Izrael.
................................................................................
Съдии 14:4 Bulgarian
................................................................................
Но баща му и майка му не знаеха, че това беше от Господа, и че той търсеше причина против филистимците; защото по онова време филистимците владееха над Израиля.
................................................................................
Judges 14:4 Croatian Bible
................................................................................
Otac mu i majka nisu znali da je to od Jahve, koji je tražio zadjevicu s Filistejcima jer Filistejci u ono doba vladahu Izraelom.
................................................................................
Soudců 14:4 Czech BKR
................................................................................
Otec pak jeho a matka jeho nevěděli, by to od Hospodina bylo, a že příčiny hledá od Filistinských; nebo toho času panovali Filistinští nad Izraelem.
................................................................................
Dommer 14:4 Danish
................................................................................
Hans Fader og Moder forstod ikke, at det kom fra HERREN, som søgte en Anledning til Strid over for Filisterne. På den Tid havde Filisterne nemlig Magten over Israel.
................................................................................
Richtere 14:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zijn vader nu en zijn moeder wisten niet, dat dit van den HEERE was, dat hij gelegenheid zocht van de Filistijnen; want de Filistijnen heersten te dier tijd over Israel.
................................................................................
Birák 14:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
Az õ atyja és anyja pedig nem tudják vala, hogy ez az Úrtól van, hogy õ alkalmatosságot keres a Filiszteusok ellen, mert abban az idõben a Filiszteusok uralkodtak Izráel felett.
................................................................................
Juĝistoj 14:4 Esperanto
................................................................................
Kaj lia patro kaj lia patrino ne sciis, ke tio estas de la Eternulo, cxar Li sercxis pretekston kontraux la Filisxtoj; en tiu tempo la Filisxtoj regis super Izrael.
................................................................................
TUOMARIEN KIRJA 14:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta hänen isänsä ja äitinsä ei tietäneet sen olevan Herralta; sillä hän etsi tilaa Philistealaisia vastaan, ja Philistealaiset hallitsivat silloin Israelia.
................................................................................
TUOMARIEN KIRJA 14:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta hänen isänsä ja äitinsä eivät tienneet, että se tuli Herralta, sillä hän etsi tilaisuutta filistealaisia vastaan. Filistealaiset näet hallitsivat siihen aikaan Israelia.
................................................................................
Judges 14:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ο πατηρ αυτου και η μητηρ αυτου ουκ εγνωσαν οτι παρα κυριου εστιν οτι ανταποδομα αυτος εκζητει εκ των αλλοφυλων και εν τω καιρω εκεινω αλλοφυλοι εκυριευον των υιων ισραηλ
................................................................................
Judges 14:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai o patēr autou kai ē mētēr autou ouk egnōsan oti para kuriou estin oti antapodoma autos ekzētei ek tōn angophulōn kai en tō kairō ekeinō angophuloi ekurieuon tōn uiōn israēl
kai o patEr autou kai E mEtEr autou ouk egnOsan oti para kuriou estin oti antapodoma autos ekzEtei ek tOn angophulOn kai en tO kairO ekeinO angophuloi ekurieuon tOn uiOn israEl

................................................................................
Jij 14:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Papa l' ak manman l' pa t' konnen se Seyè a ki t'ap pouse Samson fè sa pou l' te ka jwenn yon okazyon gen kont ak moun Filisti yo. Lè sa a, se moun Filisti ki te chèf sou moun pèp Izrayèl yo.

ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 14:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ولم يعلم ابوه وامه ان ذلك من الرب لانه كان يطلب علّة على الفلسطينيين. وفي ذلك الوقت كان الفلسطينيون متسلطين على اسرائيل
................................................................................
שופטים 14:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואביו ואמו לא ידעו כי מיהוה היא כי־תאנה הוא־מבקש מפלשתים ובעת ההיא פלשתים משלים בישראל׃ ף
................................................................................
שופטים 14:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאָבִ֨יו וְאִמֹּ֜ו לֹ֣א יָדְע֗וּ כִּ֤י מֵיְהוָה֙ הִ֔יא כִּי־תֹאֲנָ֥ה הֽוּא־מְבַקֵּ֖שׁ מִפְּלִשְׁתִּ֑ים וּבָעֵ֣ת הַהִ֔יא פְּלִשְׁתִּ֖ים מֹשְׁלִ֥ים בְּיִשְׂרָאֵֽל׃ פ
................................................................................
שופטים 14:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואביו ואמו לא ידעו כי מיהוה היא כי־תאנה הוא־מבקש מפלשתים ובעת ההיא פלשתים משלים בישראל׃ פ
................................................................................
שופטים 14:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאָבִיו וְאִמֹּו לֹא יָדְעוּ כִּי מֵיְהוָה הִיא כִּי־תֹאֲנָה הוּא־מְבַקֵּשׁ מִפְּלִשְׁתִּים וּבָעֵת הַהִיא פְּלִשְׁתִּים מֹשְׁלִים בְּיִשְׂרָאֵל׃ פ
................................................................................
שופטים 14:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד ואביו ואמו לא ידעו כי מיהוה היא--כי תאנה הוא מבקש מפלשתים ובעת ההיא פלשתים משלים בישראל
................................................................................
שופטים 14:4 Hebrew Bible
................................................................................
ואביו ואמו לא ידעו כי מיהוה היא כי תאנה הוא מבקש מפלשתים ובעת ההיא פלשתים משלים בישראל׃
Giudici 14:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Or suo padre e sua madre non sapevano che questo veniva dall’Eterno, poiché Sansone cercava che i Filistei gli fornissero un’occasione di contesa. In quel tempo, i Filistei dominavano Israele.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 14:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka tiada diketahui ibu bapanya akan hal itu dari Tuhan juga datangnya, yaitu dicaharinya sebab kepada orang Filistin; karena pada masa itu orang Filistin memerintahkan orang Israel.
................................................................................
사사기 14:4 Korean
................................................................................
이 때에 블레셋 사람이 이스라엘을 관할한고로 삼손이 틈을 타서 블레셋 사람을 치려 함이었으나 그 부모는 이 일이 여호와께로서 나온 것인줄은 알지 못하였더라
................................................................................
Teisëjø knyga 14:4 Lithuanian
................................................................................
Tėvai nežinojo, kad Viešpats taip padarė, ieškodamas progos prieš filistinus. Tuo metu filistinai valdė Izraelį.
................................................................................
Judges 14:4 Maori
................................................................................
Kihai hoki tona papa raua ko tona whaea i mohio he mea tena na Ihowa, he take riri ki nga Pirihitini te rapua ana e ia. Na i taua wa he rangatira nga Pirihitini no Iharaira.
................................................................................
Dommernes 14:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Hans far og mor visste ikke at dette kom fra Herren; for han søkte en leilighet til strid med filistrene - på den tid hersket filistrene over Israel.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A ojciec jego i matka jego nie wiedzieli, że to było od Pana; bo on przyczyny szukał na Filistyny, gdy na on czas Filistyni panowali nad Izraelem.
................................................................................
Juízes 14:4 Portugese Bible
................................................................................
Mas seu pai e sua mãe não sabiam que isto vinha do Senhor, que buscava ocasião contra os filisteus; porquanto naquele tempo os filisteus dominavam sobre Israel.   
................................................................................
Judecatori 14:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Tatăl său şi mama sa nu ştiau că lucrul acesta venea dela Domnul: căci Samson căuta un prilej de ceartă din partea Filistenilor. În vremea aceea Filistenii stăpîneau peste Israel.
................................................................................
Книга Судей 14:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Отец его и мать его не знали, что это от Господа, и что он ищет случая отмстить Филистимлянам. А в то время Филистимляне господствовали над Израилем.
................................................................................
Книга Судей 14:4 Russian koi8r
................................................................................
Отец его и мать его не знали, что это от Господа, и что он ищет случая [отмстить] Филистимлянам. А в то время Филистимляне господствовали над Израилем.[]
................................................................................
Jueces 14:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Su padre y su madre no sabían que esto era del SEÑOR, porque El buscaba ocasión contra los Filisteos, pues en aquel tiempo los Filisteos dominaban a Israel.
................................................................................
Jueces 14:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Mas su padre y su madre no sabían que esto venía de Jehová, y que él buscaba ocasión contra los Filisteos: porque en aquel tiempo los Filisteos dominaban sobre Israel.
................................................................................
Jueces 14:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Mas su padre y su madre no sabían que esto venía del SEÑOR, y que él buscaba ocasión contra los filisteos; porque en aquel tiempo los filisteos dominaban sobre Israel.
................................................................................
Jueces 14:4 Spanish: Modern
................................................................................
Su padre y su madre no sabían que esto provenía de Jehovah, quien buscaba un motivo contra los filisteos. En aquel tiempo los filisteos dominaban sobre Israel.
................................................................................
Domarboken 14:4 Swedish (1917)
................................................................................
Men hans fader och moder visste icke att detta kom från HERREN, som sökte sak med filistéerna. På den tiden rådde nämligen filistéerna över Israel.
................................................................................
Judges 14:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nguni't hindi naalaman ng kaniyang ama at ng kaniyang ina, na kalooban ng Panginoon; sapagka't siya'y humahanap ng pagkakataon laban sa mga Filisteo. Nang panahong yaon nga'y nagpupuno ang mga Filisteo sa Israel.
................................................................................
Hakimler 14:4 Turkish
................................................................................
Şimşonun annesiyle babası bunu isteyenin RAB olduğunu anlamadılar. Çünkü RAB o sırada İsraillilere egemen olan Filistlilere karşı fırsat kolluyordu.
................................................................................
Caùc Quan Xeùt 14:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vả, cha mẹ người chẳng rõ điều đó bởi nơi Ðức Giê-hô-va mà đến; vì người tìm dịp tranh đấu cùng dân Phi-li-tin. Lúc bấy giờ dân Phi-li-tin quản hạt Y-sơ-ra-ên.
................................................................................
Giudici 14:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Or suo padre e sua madre non sapevano che questa cosa procedesse dal Signore; perciocchè egli cercava che i Filistei gli dessero cagione. Or in quel tempo i Filistei signoreggiavano sopra Israele.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 14:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Orang tua Simson tidak tahu bahwa Tuhanlah yang membuat Simson melakukan hal itu. Sebab, TUHAN sedang mencari kesempatan untuk memerangi orang Filistin. Pada waktu itu orang Filistin menguasai orang Israel.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 14:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi ayahnya dan ibunya tidak tahu bahwa hal itu dari pada TUHAN asalnya: sebab memang Simson harus mencari gara-gara terhadap orang Filistin. Karena pada masa itu orang Filistin menguasai orang Israel.

Confront .......... Destruction .......... Dominion .......... However .......... Israel .......... Meeting .......... Mind .......... Mother .......... Occasion .......... Parents .......... Philistines .......... Purpose .......... Rule .......... Ruling .......... Seeking .......... Sought .......... Time

Confront .......... Destruction .......... Dominion .......... However .......... Israel .......... Meeting .......... Mind .......... Mother .......... Occasion .......... Parents .......... Philistines .......... Purpose .......... Rule .......... Ruling .......... Seeking .......... Sought .......... Time

Alphabetical: His .......... against .......... an .......... and .......... at .......... confront .......... did .......... father .......... for .......... from .......... He .......... his .......... However .......... Israel .......... Israel .......... it .......... know .......... LORD .......... mother .......... not .......... Now .......... occasion .......... of .......... over .......... parents .......... Philistines .......... ruling .......... seeking .......... that .......... the .......... they .......... this .......... time .......... to .......... was .......... were .......... who

OT History

............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4

Scripturetext.com Multilingual Bible