New American Standard Bible (©1995) When they saw him, they brought thirty companions to be with him.Judges 14:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐγένετο ἐν τῷ φοβεῖσθαι αὐτοὺς αὐτὸν προσκατέστησαν αὐτῷ ἑταίρους τριάκοντα καὶ ἦσαν μετ' αὐτοῦ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ cum igitur cives loci vidissent eum dederunt ei sodales triginta qui essent cum eo ................................................................................ Jueces 14:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y sucedió que cuando lo vieron, trajeron a treinta compañeros para que estuvieran con él. ................................................................................ Richter 14:11 German: Luther (1912) ................................................................................ Und da sie ihn sahen, gaben sie ihm dreißig Gesellen zu, die bei ihm sein sollten. ................................................................................ Juges 14:11 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Dès qu'on le vit, on invita trente compagnons qui se tinrent avec lui. ................................................................................ 士 師 記 14:11 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 众 人 看 见 参 孙 , 就 请 了 三 十 个 人 陪 伴 他 。 ................................................................................ King James Bible And it came to pass, when they saw him, that they brought thirty companions to be with him. American King James Version And it came to pass, when they saw him, that they brought thirty companions to be with him. American Standard Version And it came to pass, when they saw him, that they brought thirty companions to be with him. Bible in Basic English And he took thirty friends, and they were with him. Douay-Rheims Bible And when the citizens of that place saw him, they brought him thirty companions to be with him. Darby Bible Translation And when the people saw him, they brought thirty companions to be with him. English Revised Version And it came to pass, when they saw him, that they brought thirty companions to be with him. GOD'S WORD® Translation (©1995) When her family saw him, they chose 30 of their friends to be with him. Webster's Bible Translation And it came to pass, when they saw him, that they brought thirty companions to be with him. World English Bible It happened, when they saw him, that they brought thirty companions to be with him. Young's Literal Translation and it cometh to pass when they see him, that they take thirty companions, and they are with him. ................................................................................ 士 師 記 14:11 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 眾 人 看 見 參 孫 , 就 請 了 三 十 個 人 陪 伴 他 。 ................................................................................ Juges 14:11 French: Darby ................................................................................ Et il arriva que quand ils le virent, ils prirent trente compagnons, et ils furent avec lui. ................................................................................ Juges 14:11 French: Martin (1744) ................................................................................ Et sitôt qu'on l'eut vu, on prit trente compagnons, qui furent avec lui. ................................................................................ Juges 14:11 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et sitôt qu'on le vit, on prit trente convives, pour lui faire compagnie. ................................................................................ Richter 14:11 German: Luther (1545) ................................................................................ ................................................................................ Richter 14:11 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und es geschah, als sie ihn sahen, da nahmen die dreißig Gesellen; und sie waren bei ihm. | Gjyqtarët 14:11 Albanian ................................................................................ Dhe ndodhi që, kur njërëzit e panë vendit, ata morën tridhjetë shokë, që të rrinin bashkë me të. ................................................................................ Съдии 14:11 Bulgarian ................................................................................ И като го видяха [филистимците] доведоха тридесет другари, за да бъдат с него. ................................................................................ Judges 14:11 Croatian Bible ................................................................................ Ali kako ga se bojahu, izabraše trideset svadbenih drugova da budu uza nj. ................................................................................ Soudců 14:11 Czech BKR ................................................................................ Když pak jej viděli tam, vybrali z sebe třidceti tovaryšů, aby byli při něm. ................................................................................ Dommer 14:11 Danish ................................................................................ Da de så ham, udvalgte de tredive Brudesvende til at ledsage ham. ................................................................................ Richtere 14:11 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En het geschiedde, als zij hem zagen, zo namen zij dertig metgezellen, die bij hem zouden zijn. ................................................................................ Birák 14:11 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mikor pedig meglátták õt a [Filiszteusok,] harmincz társat adtak mellé, hogy legyenek õ vele. ................................................................................ Juĝistoj 14:11 Esperanto ................................................................................ Kiam ili ekvidis lin, ili donis al li tridek kompanianojn, ke ili estu kun li. ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 14:11 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja kuin he näkivät hänen, antoivat he hänelle kolmekymmentä kansalaista, hänen tykönänsä olemaan. ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 14:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta kun he näkivät hänet, valitsivat he kolmekymmentä sulhaspoikaa olemaan hänen kanssaan. ................................................................................ Judges 14:11 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εγενετο εν τω φοβεισθαι αυτους αυτον προσκατεστησαν αυτω εταιρους τριακοντα και ησαν μετ' αυτου ................................................................................ Judges 14:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai egeneto en tō phobeisthai autous auton proskatestēsan autō etairous triakonta kai ēsan met' autou kai egeneto en tO phobeisthai autous auton proskatestEsan autO etairous triakonta kai Esan met' autou ................................................................................ Jij 14:11 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè moun Filisti yo wè l', yo pran trant jenn gason yo voye pou rete avè l'.ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 14:11 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فلما رأوه احضروا ثلاثين من الاصحاب فكانوا معه. ................................................................................ שופטים 14:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויהי כראותם אותו ויקחו שלשים מרעים ויהיו אתו׃ ................................................................................ שופטים 14:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיְהִ֖י כִּרְאֹותָ֣ם אֹותֹ֑ו וַיִּקְחוּ֙ שְׁלֹשִׁ֣ים מֵֽרֵעִ֔ים וַיִּהְי֖וּ אִתֹּֽו׃ ................................................................................ שופטים 14:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויהי כראותם אותו ויקחו שלשים מרעים ויהיו אתו׃ ................................................................................ שופטים 14:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְהִי כִּרְאֹותָם אֹותֹו וַיִּקְחוּ שְׁלֹשִׁים מֵרֵעִים וַיִּהְיוּ אִתֹּו׃ ................................................................................ שופטים 14:11 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יא ויהי כראותם אותו ויקחו שלשים מרעים ויהיו אתו ................................................................................ שופטים 14:11 Hebrew Bible ................................................................................ ויהי כראותם אותו ויקחו שלשים מרעים ויהיו אתו׃ | Giudici 14:11 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Non appena i parenti della sposa videro Sansone, invitarono trenta compagni perché stessero con lui. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 14:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka sesungguhnya serta dilihat oleh mereka itu akan dia maka diambilnya tiga puluh orang akan kawan mempelai, supaya sekalian itu selalu sertanya. ................................................................................ 사사기 14:11 Korean ................................................................................ 무리가 삼손을 보고 삼십명을 데려다가 동무를 삼아 그와 함께하게 한지라 ................................................................................ Teisëjø knyga 14:11 Lithuanian ................................................................................ Filistinai, jį pamatę, atvedė trisdešimt pabrolių, kad jie būtų su juo. ................................................................................ Judges 14:11 Maori ................................................................................ A, no to ratou kitenga i a ia, na ka tikina atu e ratou etahi hoa e toru tekau, hei noho ki a ia. ................................................................................ Dommernes 14:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og så snart de så ham, hentet de tretti brudesvenner; de var stadig om ham. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A gdy go ujrzeli Filistyni, wzięli trzydzieści towarzyszów, aby byli przy nim. ................................................................................ Juízes 14:11 Portugese Bible ................................................................................ E sucedeu que, quando os habitantes do lugar o viram, trouxeram trinta companheiros para estarem com ele. ................................................................................ Judecatori 14:11 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cum l-au văzut, au poftit treizeci de tovarăşi, cari au stat împreună cu el. ................................................................................ Книга Судей 14:11 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И как там увидели его, выбрали тридцать брачных друзей, которые были бы при нем. ................................................................................ Книга Судей 14:11 Russian koi8r ................................................................................ И как там увидели его, выбрали тридцать брачных друзей, которые были бы при нем.[] ................................................................................ Jueces 14:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y cuando lo vieron, trajeron a treinta compañeros para que estuvieran con él. ................................................................................ Jueces 14:11 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y como ellos le vieron, tomaron treinta compañeros que estuviesen con él; ................................................................................ Jueces 14:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y cuando ellos le vieron, tomaron treinta compañeros que estuviesen con él; ................................................................................ Jueces 14:11 Spanish: Modern ................................................................................ Y sucedió que cuando le vieron, trajeron a treinta compañeros para que estuviesen con él. ................................................................................ Domarboken 14:11 Swedish (1917) ................................................................................ Och när de fingo se honom, skaffade de trettio bröllopssvenner, som skulle vara hos honom. ................................................................................ Judges 14:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At nangyari, pagkakita nila sa kaniya, na sila'y nagdala ng tatlong pung kasama, upang maging kasama niya. ................................................................................ Hakimler 14:11 Turkish ................................................................................ Filistliler onu görünce ona eşlik etmek üzere otuz genç getirdiler. ................................................................................ Caùc Quan Xeùt 14:11 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vừa thấy chàng, người ta bèn mời ba mươi gã thanh niên để kết bạn cùng chàng. ................................................................................ Giudici 14:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E, come i Filistei l’ebbero veduto, presero trenta compagni per esser con lui. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 14:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ketika orang Filistin melihat dia, mereka memilih tiga puluh pemuda untuk menemani dia. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 14:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ketika mereka melihat dia, dipilihlah tiga puluh orang kawan untuk menemani dia.Appeared .......... Companions .......... Thirty Appeared .......... Companions .......... Thirty Alphabetical: appeared .......... be .......... brought .......... companions .......... given .......... he .......... him .......... saw .......... they .......... thirty .......... to .......... was .......... When .......... with OT History ............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11 Scripturetext.com Multilingual Bible |