Judges 13:25
New American Standard Bible (©1995)
And the Spirit of the LORD began to stir him in Mahaneh-dan, between Zorah and Eshtaol.

Judges 13:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἤρξατο πνεῦμα κυρίου συμπορεύεσθαι αὐτῷ ἐν παρεμβολῇ δαν ἀνὰ μέσον σαραα καὶ ἀνὰ μέσον εσθαολ

שופטים 13:25 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַתָּחֶל רוּחַ יְהוָה לְפַעֲמֹו בְּמַחֲנֵה־דָן בֵּין צָרְעָה וּבֵין אֶשְׁתָּאֹל׃ ף

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
coepitque spiritus Domini esse cum eo in castris Dan inter Saraa et Esthaol
................................................................................
Jueces 13:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y el Espíritu del SEÑOR comenzó a manifestarse en él en Mahané-dan, entre Zora y Estaol.
................................................................................
Richter 13:25 German: Luther (1912)
................................................................................
Und der Geist des HERRN fing an, ihn zu treiben im Lager Dan zwischen Zora und Esthaol.
................................................................................
Juges 13:25 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et l'esprit de l'Eternel commença à l'agiter à Machané-Dan, entre Tsorea et Eschthaol.
................................................................................
士 師 記 13:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
在 玛 哈 尼 但 , 就 是 琐 拉 和 以 实 陶 中 间 , 耶 和 华 的 灵 才 感 动 他 。
................................................................................
King James Bible
And the Spirit of the LORD began to move him at times in the camp of Dan between Zorah and Eshtaol.

American King James Version
And the Spirit of the LORD began to move him at times in the camp of Dan between Zorah and Eshtaol.

American Standard Version
And the Spirit of Jehovah began to move him in Mahaneh-dan, between Zorah and Eshtaol.

Bible in Basic English
And the spirit of the Lord first came on him in Mahaneh-dan, between Zorah and Eshtaol.

Douay-Rheims Bible
And the spirit of the Lord began to be with him in the camp of Dan, between Saraa and Esthaol.

Darby Bible Translation
And the Spirit of the LORD began to stir him in Ma'haneh-dan, between Zorah and Esh'ta-ol.

English Revised Version
And the spirit of the LORD began to move him in Mahaneh-dan, between Zorah and Eshtaol.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The LORD's Spirit began to stir in him while he was at Mahaneh Dan, between Zorah and Eshtaol.

Webster's Bible Translation
And the Spirit of the LORD began to move him at times in the camp of Dan, between Zorah and Eshtaol.

World English Bible
The Spirit of Yahweh began to move him in Mahaneh Dan, between Zorah and Eshtaol.

Young's Literal Translation
and the Spirit of Jehovah beginneth to move him in the camp of Dan, between Zorah and Eshtaol.
................................................................................
士 師 記 13:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
在 瑪 哈 尼 但 , 就 是 瑣 拉 和 以 實 陶 中 間 , 耶 和 華 的 靈 才 感 動 他 。
................................................................................
Juges 13:25 French: Darby
................................................................................
Et l'Esprit de l'Éternel commença de le pousser, -à Mahané-Dan, entre Tsorha et Eshtaol.
................................................................................
Juges 13:25 French: Martin (1744)
................................................................................
Et l'Esprit de l'Eternel commença de le saisir à Mahané-dan, entre Tsorah et Estaol.
................................................................................
Juges 13:25 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et l'Esprit de l'Éternel commença de l'animer à Machané-Dan, entre Tsora et Eshthaol.
................................................................................
Richter 13:25 German: Luther (1545)
................................................................................

................................................................................
Richter 13:25 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und der Geist Jehovas fing an, ihn zu treiben zu Machaneh-Dan (O. im Lager Dans; vergl. Kap. 18,11. 12) zwischen Zorha und Eschtaol.

Gjyqtarët 13:25 Albanian
................................................................................
Fryma e Zotit filloi të lëvizë mbi të në kampin e Danit, midis Tsorahut dhe Eshtaolit.
................................................................................
Съдии 13:25 Bulgarian
................................................................................
И Господният Дух почна да го подбужда в Маханедан, между Сарая и Естаол.
................................................................................
Judges 13:25 Croatian Bible
................................................................................
I Jahvin duh bijaše s njim u Danovu taboru, između Sore i Eštaola.
................................................................................
Soudců 13:25 Czech BKR
................................................................................
I počal ho Duch Hospodinův ponoukati v Mahane Dan, mezi Zaraha a Estaol.
................................................................................
Dommer 13:25 Danish
................................................................................
og HERRENs Ånd begyndte at drive på ham i Dans Lejr mellem Zora og Esjtaol.
................................................................................
Richtere 13:25 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de Geest des HEEREN begon hem bij wijlen te drijven in het leger van Dan, tussen Zora en tussen Esthaol.
................................................................................
Birák 13:25 Hungarian: Karoli
................................................................................
És kezdé az Úrnak lelke õt indítani a Dán táborában, Czóra és Estháol között.
................................................................................
Juĝistoj 13:25 Esperanto
................................................................................
Kaj la spirito de la Eternulo komencis ekscitadi lin en la Tendaro de Dan, inter Corea kaj Esxtaol.
................................................................................
TUOMARIEN KIRJA 13:25 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Herran henki rupesi vaikuttamaan hänessä Danin leirissä, Zoran ja Estaolin välillä.
................................................................................
TUOMARIEN KIRJA 13:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Herran henki alkoi hänessä vaikuttaa Daanin leirissä, Soran ja Estaolin välillä.
................................................................................
Judges 13:25 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ηρξατο πνευμα κυριου συμπορευεσθαι αυτω εν παρεμβολη δαν ανα μεσον σαραα και ανα μεσον εσθαολ
................................................................................
Judges 13:25 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ērξato pneuma kuriou sumporeuesthai autō en parembolē dan ana meson saraa kai ana meson esthaol
kai Erξato pneuma kuriou sumporeuesthai autO en parembolE dan ana meson saraa kai ana meson esthaol

................................................................................
Jij 13:25 Haitian Creole Bible
................................................................................
Epi lespri Seyè a konmanse travay nan li antan li te nan kan moun Dann yo, ant Soreja ak Echtawòl.

ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 13:25 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وابتدأ روح الرب يحركه في محلّة دان بين صرعة واشتأول
................................................................................
שופטים 13:25 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ותחל רוח יהוה לפעמו במחנה־דן בין צרעה ובין אשתאל׃ ף
................................................................................
שופטים 13:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַתָּ֙חֶל֙ ר֣וּחַ יְהוָ֔ה לְפַעֲמֹ֖ו בְּמַחֲנֵה־דָ֑ן בֵּ֥ין צָרְעָ֖ה וּבֵ֥ין אֶשְׁתָּאֹֽל׃ פ
................................................................................
שופטים 13:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ותחל רוח יהוה לפעמו במחנה־דן בין צרעה ובין אשתאל׃ פ
................................................................................
שופטים 13:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַתָּחֶל רוּחַ יְהוָה לְפַעֲמֹו בְּמַחֲנֵה־דָן בֵּין צָרְעָה וּבֵין אֶשְׁתָּאֹל׃ פ
................................................................................
שופטים 13:25 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כה ותחל רוח יהוה לפעמו במחנה דן בין צרעה ובין אשתאל  {פ}
................................................................................
שופטים 13:25 Hebrew Bible
................................................................................
ותחל רוח יהוה לפעמו במחנה דן בין צרעה ובין אשתאל׃
Giudici 13:25 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E lo spirito dell’Eterno cominciò ad agitarlo quand’esso era a Mahaneh-Dan, fra Tsorea ed Eshtaol.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 13:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka adapun Roh Tuhan baharu mulai mengajak akan dia, yaitu dalam tempat tentara yang di Dan, di antara Zora dengan Esytaol.
................................................................................
사사기 13:25 Korean
................................................................................
소라와 에스다올 사이 마하네단에서 여호와의 신이 비로소 그에게 감동하시니라
................................................................................
Teisëjø knyga 13:25 Lithuanian
................................................................................
Viešpaties Dvasia pradėjo veikti jame Mahane Dano stovykloje, kuri buvo tarp Coros ir Eštaolio.
................................................................................
Judges 13:25 Maori
................................................................................
Na ka timata te wairua o Ihowa te whakaohooho i a ia i te puni o Rana, i te takiwa o Toraha, o Ehetaoro.
................................................................................
Dommernes 13:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Herrens Ånd begynte å drive ham, mens han var i Dans leir mellem Sora og Estaol.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I począł go Duch Pański umacniać w obozie Dan między Saraa i między Estaol.
................................................................................
Juízes 13:25 Portugese Bible
................................................................................
E o Espírito do Senhor começou a incitá-lo em Maané-Dã, entre Zorá e Estaol.   
................................................................................
Judecatori 13:25 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi Duhul Domnului a început să -l mişte la Mahane-Dan, între Ţorea şi Eştaol.
................................................................................
Книга Судей 13:25 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И начал Дух Господень действовать в нем в стане Дановом, междуЦорою и Естаолом.
................................................................................
Книга Судей 13:25 Russian koi8r
................................................................................
И начал Дух Господень действовать в нем в стане Дановом, между Цорою и Естаолом.[]
................................................................................
Jueces 13:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y el Espíritu del SEÑOR comenzó a manifestarse en él en Majané Dan (el campamento de Dan), entre Zora y Estaol.
................................................................................
Jueces 13:25 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y el espíritu de Jehová comenzó á manifestarse en él en los campamentos de Dan, entre Sora y Esthaol.
................................................................................
Jueces 13:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y el Espíritu del SEÑOR comenzó a manifestarse por veces en él en los campamentos de Dan, entre Zora y Estaol.
................................................................................
Jueces 13:25 Spanish: Modern
................................................................................
El Espíritu de Jehovah comenzó a manifestarse en él en el campamento de Dan, entre Zora y Estaol.
................................................................................
Domarboken 13:25 Swedish (1917)
................................................................................
Och HERRENS Ande begynte att verka på honom, medan han var i Dans läger, mellan Sorga och Estaol.
................................................................................
Judges 13:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At pinasimulang kinilos siya ng Espiritu ng Panginoon sa Mahanedan, sa pagitan ng Sora at Esthaol.
................................................................................
Hakimler 13:25 Turkish
................................................................................
RAB'bin Ruhu Sora ile Eştaol arasında, Mahane-Dan'da bulunan Şimşon'u yönlendirmeye başladı.
................................................................................
Caùc Quan Xeùt 13:25 Vietnamese (1934)
................................................................................
Thần Ðức Giê-hô-va khởi cảm động người tại trong dinh Ðan, giữa khoảng Xô-rê-a và Ê-ra-ôn.
................................................................................
Giudici 13:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E lo Spirito del Signore cominciò a sospingerlo in Mahane-Dan, fra Sorea ed Estaol.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 13:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
dan ketika ia berada di perkemahan suku Dan, yang terletak di antara Zora dan Esytaol, Roh TUHAN mulai memberikan kekuatan kepadanya.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 13:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Mulailah hatinya digerakkan oleh Roh TUHAN di Mahane-Dan yang terletak di antara Zora dan Esytaol.

Camp .......... Dan .......... Eshtaol .......... Esh'ta-Ol .......... Mahaneh .......... Mahaneh-Dan .......... Ma'haneh-Dan .......... Move .......... Spirit .......... Stir .......... Times .......... Zorah

Camp .......... Dan .......... Eshtaol .......... Esh'ta-Ol .......... Mahaneh .......... Mahaneh-Dan .......... Ma'haneh-Dan .......... Move .......... Spirit .......... Stir .......... Times .......... Zorah

Alphabetical: and .......... began .......... between .......... Dan .......... Eshtaol .......... he .......... him .......... in .......... LORD .......... Mahaneh .......... Mahaneh-dan .......... of .......... Spirit .......... stir .......... the .......... to .......... was .......... while .......... Zorah

OT History

............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25

Scripturetext.com Multilingual Bible