New American Standard Bible (©1995) Jephthah made a vow to the LORD and said, "If You will indeed give the sons of Ammon into my hand,Judges 11:30 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ηὔξατο ιεφθαε εὐχὴν τῷ κυρίῳ καὶ εἶπεν ἐὰν παραδώσει παραδῷς μοι τοὺς υἱοὺς αμμων ἐν χειρί μου Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ votum vovit Domino dicens si tradideris filios Ammon in manus meas ................................................................................ Jueces 11:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y Jefté hizo un voto al SEÑOR, y dijo: Si en verdad entregas en mis manos a los hijos de Amón, ................................................................................ Richter 11:30 German: Luther (1912) ................................................................................ Und Jephthah gelobte dem HERRN ein Gelübde und sprach: Gibst du die Kinder Ammon in meine Hand: ................................................................................ Juges 11:30 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Jephthé fit un voeu à l'Eternel, et dit: Si tu livres entre mes mains les fils d'Ammon, ................................................................................ 士 師 記 11:30 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 弗 他 就 向 耶 和 华 许 愿 , 说 : 你 若 将 亚 扪 人 交 在 我 手 中 , ................................................................................ King James Bible And Jephthah vowed a vow unto the LORD, and said, If thou shalt without fail deliver the children of Ammon into mine hands, American King James Version And Jephthah vowed a vow to the LORD, and said, If you shall without fail deliver the children of Ammon into my hands, American Standard Version And Jephthah vowed a vow unto Jehovah, and said, If thou wilt indeed deliver the children of Ammon into my hand, Bible in Basic English And Jephthah took an oath to the Lord, and said, If you will give the children of Ammon into my hands, Douay-Rheims Bible He made a vow to the Lord, saying: If thou wilt deliver the children of Ammon into my hands, Darby Bible Translation And Jephthah made a vow to the LORD, and said, "If thou wilt give the Ammonites into my hand, English Revised Version And Jephthah vowed a vow unto the LORD, and said, If thou wilt indeed deliver the children of Ammon into mine hand, GOD'S WORD® Translation (©1995) Jephthah made a vow to the LORD. He said, "If you will really hand Ammon over to me, Webster's Bible Translation And Jephthah vowed a vow to the LORD, and said, If thou shalt without fail deliver the children of Ammon into my hands, World English Bible Jephthah vowed a vow to Yahweh, and said, "If you will indeed deliver the children of Ammon into my hand, Young's Literal Translation And Jephthah voweth a vow to Jehovah, and saith, 'If Thou dost at all give the Bene-Ammon into my hand -- ................................................................................ 士 師 記 11:30 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 弗 他 就 向 耶 和 華 許 願 , 說 : 你 若 將 亞 捫 人 交 在 我 手 中 , ................................................................................ Juges 11:30 French: Darby ................................................................................ Et Jephthé voua un voeu à l'Éternel, et dit: Si tu livres en ma main les fils d'Ammon, ................................................................................ Juges 11:30 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Jephthé voua un vœu à l'Eternel, et dit : Si tu livres les enfants de Hammon en ma main; ................................................................................ Juges 11:30 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Jephthé fit un vœu à l'Éternel, et dit: Si tu livres les enfants d'Ammon entre mes mains, ................................................................................ Richter 11:30 German: Luther (1545) ................................................................................ ................................................................................ Richter 11:30 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Jephtha gelobte Jehova ein Gelübde und sprach: Wenn du die Kinder Ammon wirklich in meine Hand gibst, | Gjyqtarët 11:30 Albanian ................................................................................ Jefteu lidhi një kusht me Zotin dhe tha: "Në rast se ti më jep në duart e mia bijtë e Amonit, ................................................................................ Съдии 11:30 Bulgarian ................................................................................ И Ефтай направи обрек Господу, като каза: Ако наистина предадеш амонците в ръката ми, ................................................................................ Judges 11:30 Croatian Bible ................................................................................ I Jiftah se zavjetova Jahvi: "Ako mi predaš u ruke Amonce, ................................................................................ Soudců 11:30 Czech BKR ................................................................................ (Učinil pak Jefte slib Hospodinu, a řekl: Jestliže jistotně dáš mi Ammonitské v ruku mou: ................................................................................ Dommer 11:30 Danish ................................................................................ Og Jefta aflagde HERREN et Løfte og sagde: "Dersom du giver Ammoniterne i min Hånd, ................................................................................ Richtere 11:30 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Jeftha beloofde den HEERE een gelofte, en zeide: Indien Gij de kinderen Ammons ganselijk in mijn hand zult geven; ................................................................................ Birák 11:30 Hungarian: Karoli ................................................................................ És fogadást tõn Jefte az Úrnak, és monda: Ha mindenestõl kezembe adod az Ammon fiait: ................................................................................ Juĝistoj 11:30 Esperanto ................................................................................ Kaj Jiftahx faris sanktan promeson al la Eternulo, kaj diris:Se Vi transdonos la Amonidojn en miajn manojn, ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 11:30 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Jephta lupasi Herralle lupauksen ja sanoi: jos sinä kokonansa annat Ammonin lapset minun käsiini: ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 11:30 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Jefta teki lupauksen Herralle ja sanoi: "Jos sinä annat ammonilaiset minun käsiini, ................................................................................ Judges 11:30 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ηυξατο ιεφθαε ευχην τω κυριω και ειπεν εαν παραδωσει παραδως μοι τους υιους αμμων εν χειρι μου ................................................................................ Judges 11:30 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ēuξato iephthae euchēn tō kuriō kai eipen ean paradōsei paradōs moi tous uious ammōn en cheiri mou kai Euξato iephthae euchEn tO kuriO kai eipen ean paradOsei paradOs moi tous uious ammOn en cheiri mou ................................................................................ Jij 11:30 Haitian Creole Bible ................................................................................ Jefte te fè Seyè a yon ve. Li te di: -Si ou lage moun Amon yo nan men m',ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 11:30 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ونذر يفتاح نذرا للرب قائلا. ان دفعت بني عمون ليدي ................................................................................ שופטים 11:30 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וידר יפתח נדר ליהוה ויאמר אם־נתון תתן את־בני עמון בידי׃ ................................................................................ שופטים 11:30 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּדַּ֨ר יִפְתָּ֥ח נֶ֛דֶר לַיהוָ֖ה וַיֹּאמַ֑ר אִם־נָתֹ֥ון תִּתֵּ֛ן אֶת־בְּנֵ֥י עַמֹּ֖ון בְּיָדִֽי׃ ................................................................................ שופטים 11:30 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וידר יפתח נדר ליהוה ויאמר אם־נתון תתן את־בני עמון בידי׃ ................................................................................ שופטים 11:30 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּדַּר יִפְתָּח נֶדֶר לַיהוָה וַיֹּאמַר אִם־נָתֹון תִּתֵּן אֶת־בְּנֵי עַמֹּון בְּיָדִי׃ ................................................................................ שופטים 11:30 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ל וידר יפתח נדר ליהוה ויאמר אם נתון תתן את בני עמון בידי ................................................................................ שופטים 11:30 Hebrew Bible ................................................................................ וידר יפתח נדר ליהוה ויאמר אם נתון תתן את בני עמון בידי׃ | Giudici 11:30 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E Jefte fece un voto all’Eterno, e disse: "Se tu mi dài nelle mani i figliuoli di Ammon, ................................................................................ HAKIM-HAKIM 11:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka Yeftapun bernazarlah suatu nazar kepada Tuhan, katanya: Jikalau Engkau menyerahkan segala bani Ammon sama sekali kepada tanganku, ................................................................................ 사사기 11:30 Korean ................................................................................ 그가 여호와께 서원하여 가로되 주께서 과연 암몬 자손을 내 손에 붙이시면 ................................................................................ Teisëjø knyga 11:30 Lithuanian ................................................................................ Jeftė padarė Viešpačiui įžadą: “Jei atiduosi amonitus į mano rankas, ................................................................................ Judges 11:30 Maori ................................................................................ Na ka oatitia he oati e Iepeta ki a Ihowa: i mea ia, Ki te tino homai e koe nga tama a Amona ki toku ringa, ................................................................................ Dommernes 11:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Jefta gjorde et løfte til Herren og sa: Dersom du gir Ammons barn i min hånd, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tamże uczynił Jefte ślub Panu, mówiąc: Jeźli pewnie podasz syny Ammonowe w ręce moje, ................................................................................ Juízes 11:30 Portugese Bible ................................................................................ E Jefté fez um voto ao Senhor, dizendo: Se tu me entregares na mão os amonitas, ................................................................................ Judecatori 11:30 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Iefta a făcut o juruinţă Domnului, şi a zis: ,,Dacă vei da în mînile mele pe fiii lui Amon, ................................................................................ Книга Судей 11:30 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И дал Иеффай обет Господу и сказал: если Ты предашь Аммонитян в руки мои, ................................................................................ Книга Судей 11:30 Russian koi8r ................................................................................ И дал Иеффай обет Господу и сказал: если Ты предашь Аммонитян в руки мои,[] ................................................................................ Jueces 11:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y Jefté hizo un voto al SEÑOR, y dijo: "Si en verdad entregas en mis manos a los Amonitas, ................................................................................ Jueces 11:30 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y Jephté hizo voto á Jehová, diciendo: Si entregares á los Ammonitas en mis manos, ................................................................................ Jueces 11:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y Jefté hizo voto al SEÑOR, diciendo: Si entregares a los amonitas en mis manos, ................................................................................ Jueces 11:30 Spanish: Modern ................................................................................ Y Jefté hizo un voto a Jehovah diciendo: "Si de veras entregas en mi mano a los hijos de Amón, ................................................................................ Domarboken 11:30 Swedish (1917) ................................................................................ Och Jefta gjorde ett löfte åt HERREN och sade: »Om du giver Ammons barn i min hand, ................................................................................ Judges 11:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At nagpanata si Jephte ng isang panata sa Panginoon, at nagsabi, Kung tunay na iyong ibibigay ang mga anak ni Ammon sa aking kamay, ................................................................................ Hakimler 11:30 Turkish ................................................................................ RABbin önünde ant içerek şöyle dedi: ‹‹Gerçekten Ammonluları elime teslim edersen, ................................................................................ Caùc Quan Xeùt 11:30 Vietnamese (1934) ................................................................................ Giép-thê khẩn nguyện cùng Ðức Giê-hô-va rằng: Nếu Ngài phó dân Am-môn vào tay tôi, khi tôi thắng chúng nó trở về, ................................................................................ Giudici 11:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Iefte votò un voto al Signore, e disse: Se pur tu mi dài i figliuoli di Ammon nelle mani; ................................................................................ HAKIM-HAKIM 11:30 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Yefta membuat janji ini kepada TUHAN, "Kalau TUHAN mengizinkan saya mengalahkan orang Amon, ................................................................................ HAKIM-HAKIM 11:30 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lalu bernazarlah Yefta kepada TUHAN, katanya: "Jika Engkau sungguh-sungguh menyerahkan bani Amon itu ke dalam tanganku,Ammon .......... Ammonites .......... Bene-Ammon .......... Children .......... Deliver .......... Hand .......... Hands .......... Indeed .......... Jephthah .......... Oath .......... Vow .......... Vowed .......... Voweth .......... Wilt Ammon .......... Ammonites .......... Bene-Ammon .......... Children .......... Deliver .......... Hand .......... Hands .......... Indeed .......... Jephthah .......... Oath .......... Vow .......... Vowed .......... Voweth .......... Wilt Alphabetical: a .......... Ammon .......... Ammonites .......... And .......... give .......... hand .......... hands .......... If .......... indeed .......... into .......... Jephthah .......... LORD .......... made .......... my .......... of .......... said .......... sons .......... the .......... to .......... vow .......... will .......... you OT History ............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 30 Scripturetext.com Multilingual Bible |