Judges 1:22
New American Standard Bible (©1995)
Likewise the house of Joseph went up against Bethel, and the LORD was with them.

Judges 1:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀνέβησαν οἱ υἱοὶ ιωσηφ καί γε αὐτοὶ εἰς βαιθηλ καὶ ιουδας μετ' αὐτῶν

שופטים 1:22 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּעֲלוּ בֵית־יֹוסֵף גַּם־הֵם בֵּית־אֵל וַיהוָה עִםָּם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
domus quoque Ioseph ascendit in Bethel fuitque Dominus cum eis
................................................................................
Jueces 1:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
De igual manera la casa de José subió contra Betel; y el SEÑOR estaba con ellos.
................................................................................
Richter 1:22 German: Luther (1912)
................................................................................
Desgleichen zogen auch die Kinder Joseph hinauf gen Beth-El, und der HERR war mit ihnen.
................................................................................
Juges 1:22 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La maison de Joseph monta aussi contre Béthel, et l'Eternel fut avec eux.
................................................................................
士 師 記 1:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
约 瑟 家 也 上 去 攻 打 伯 特 利 ; 耶 和 华 与 他 们 同 在 。
................................................................................
King James Bible
And the house of Joseph, they also went up against Bethel: and the LORD was with them.

American King James Version
And the house of Joseph, they also went up against Bethel: and the LORD was with them.

American Standard Version
And the house of Joseph, they also went up against Beth-el; and Jehovah was with them.

Bible in Basic English
And the family of Joseph went up against Beth-el, and the Lord was with them.

Douay-Rheims Bible
The house of Joseph also went up against Bethel, and the Lord was with them.

Darby Bible Translation
The house of Joseph also went up against Bethel; and the LORD was with them.

English Revised Version
And the house of Joseph, they also went up against Beth-el: and the LORD was with them.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The descendants of Joseph also went into battle against Bethel, and the LORD was with them.

Webster's Bible Translation
And the house of Joseph, they also went up against Beth-el: and the LORD was with them.

World English Bible
The house of Joseph, they also went up against Bethel; and Yahweh was with them.

Young's Literal Translation
And the house of Joseph go up -- even they -- to Beth-El, and Jehovah is with them;
................................................................................
士 師 記 1:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
約 瑟 家 也 上 去 攻 打 伯 特 利 ; 耶 和 華 與 他 們 同 在 。
................................................................................
Juges 1:22 French: Darby
................................................................................
Et la maison de Joseph, eux aussi, montèrent à Béthel, et l'Éternel fut avec eux.
................................................................................
Juges 1:22 French: Martin (1744)
................................................................................
Ceux aussi de la maison de Joseph montèrent contre Bethel, et l'Eternel fut avec eux.
................................................................................
Juges 1:22 French: Ostervald (1744)
................................................................................
La maison de Joseph monta aussi contre Béthel, et l'Éternel fut avec eux.
................................................................................
Richter 1:22 German: Luther (1545)
................................................................................

................................................................................
Richter 1:22 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und das Haus Joseph, auch sie zogen nach Bethel hinauf, und Jehova war mit ihnen.

Gjyqtarët 1:22 Albanian
................................................................................
Edhe shtëpia e Jozefit u ngrit gjithashtu kundër Bethelit, dhe Zoti qe me ta.
................................................................................
Съдии 1:22 Bulgarian
................................................................................
Също и Иосифовият дом, и те отидоха против Ветил; и Господ беше с тях.
................................................................................
Judges 1:22 Croatian Bible
................................................................................
Krenu i pleme Josipovo na Betel i Jahve bijaše s njima.
................................................................................
Soudců 1:22 Czech BKR
................................................................................
Vytáhla také i čeled Jozefova do Bethel, a Hospodin byl s nimi.
................................................................................
Dommer 1:22 Danish
................................................................................
Men også Josefs Hus drog op og gik mod Betel; og HERREN var med dem.
................................................................................
Richtere 1:22 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En het huis van Jozef toog ook op naar Beth-El. En de HEERE was met hen.
................................................................................
Birák 1:22 Hungarian: Karoli
................................................................................
És felméne a József háza is, Béthel ellen, és az Úr volt õ vele.
................................................................................
Juĝistoj 1:22 Esperanto
................................................................................
Kaj iris ankaux la Jozefidoj al Bet-El; kaj la Eternulo estis kun ili.
................................................................................
TUOMARIEN KIRJA 1:22 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Meni myös Josephin huone ylös BetEliin, ja Herra oli heidän kanssansa.
................................................................................
TUOMARIEN KIRJA 1:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Myöskin Joosefin heimo lähti liikkeelle; se lähti Beeteliin, ja Herra oli heidän kanssansa.
................................................................................
Judges 1:22 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ανεβησαν οι υιοι ιωσηφ και γε αυτοι εις βαιθηλ και ιουδας μετ' αυτων
................................................................................
Judges 1:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai anebēsan oi uioi iōsēph kai ge autoi eis baithēl kai ioudas met' autōn
kai anebEsan oi uioi iOsEph kai ge autoi eis baithEl kai ioudas met' autOn

................................................................................
Jij 1:22 Haitian Creole Bible
................................................................................
Moun de branch fanmi Jozèf yo moute al atake lavil Betèl ki te rele Louz anvan sa. Seyè a te kanpe avèk yo tou.

ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 1:22 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وصعد بيت يوسف ايضا الى بيت ايل والرب معهم.
................................................................................
שופטים 1:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויעלו בית־יוסף גם־הם בית־אל ויהוה עםם׃
................................................................................
שופטים 1:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיַּעֲל֧וּ בֵית־יֹוסֵ֛ף גַּם־הֵ֖ם בֵּֽית־אֵ֑ל וַֽיהוָ֖ה עִמָּֽם׃
................................................................................
שופטים 1:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויעלו בית־יוסף גם־הם בית־אל ויהוה עמם׃
................................................................................
שופטים 1:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּעֲלוּ בֵית־יֹוסֵף גַּם־הֵם בֵּית־אֵל וַיהוָה עִמָּם׃
................................................................................
שופטים 1:22 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כב ויעלו בית יוסף גם הם בית אל ויהוה עמם
................................................................................
שופטים 1:22 Hebrew Bible
................................................................................
ויעלו בית יוסף גם הם בית אל ויהוה עמם׃
Giudici 1:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
La casa di Giuseppe salì anch’essa contro Bethel, e l’Eterno fu con loro.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 1:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka bani Yusufpun berjalanlah ke Bait-el, maka Tuhanpun menyertai akan mereka itu.
................................................................................
사사기 1:22 Korean
................................................................................
요셉 족속도 벧엘을 치러 올라가니 여호와께서 그와 함께 하시니라
................................................................................
Teisëjø knyga 1:22 Lithuanian
................................................................................
Juozapo palikuonys žygiavo prieš Betelį, ir Viešpats buvo su jais.
................................................................................
Judges 1:22 Maori
................................................................................
Me te whare ano o Hohepa, i haere atu ki te whawhai ki Peteere, a i a ratou a Ihowa.
................................................................................
Dommernes 1:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Josefs barn drog også ut; de gikk imot Betel, og Herren var med dem.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Udał się też dom Józefów do Betel, a Pan był z nimi.
................................................................................
Juízes 1:22 Portugese Bible
................................................................................
Também os da casa de José subiram contra Betel; e o Senhor estava com eles.   
................................................................................
Judecatori 1:22 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Casa lui Iosif s'a suit şi ea împotriva Betelului, şi Domnul a fost cu ei.
................................................................................
Книга Судей 1:22 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сыны Иосифа пошли также на Вефиль, и Господь был с ними.
................................................................................
Книга Судей 1:22 Russian koi8r
................................................................................
И сыны Иосифа пошли также на Вефиль, и Господь был с ними.[]
................................................................................
Jueces 1:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
De igual manera la casa de José subió contra Betel (Casa de Dios); y el SEÑOR estaba con ellos.
................................................................................
Jueces 1:22 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
También los de la casa de José subieron á Beth-el; y fué Jehová con ellos.
................................................................................
Jueces 1:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
También los de la casa de José subieron a Bet-el; y el SEÑOR estaba con ellos.
................................................................................
Jueces 1:22 Spanish: Modern
................................................................................
También los de la casa de José subieron contra Betel, y Jehovah estuvo con ellos.
................................................................................
Domarboken 1:22 Swedish (1917)
................................................................................
Så drogo ock männen av Josefs hus upp till Betel, och HERREN var med dem.
................................................................................
Judges 1:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang sangbahayan ni Jose, sila'y umahon din laban sa Beth-el: at ang Panginoon ay sumakanila.
................................................................................
Hakimler 1:22 Turkish
................................................................................
Yusufun soyundan gelenler Beytelin üzerine yürüdüler. RAB onlarla birlikteydi.
................................................................................
Caùc Quan Xeùt 1:22 Vietnamese (1934)
................................................................................
Còn nhà Giô-sép cũng lên đánh Bê-tên, và Ðức Giê-hô-va ở cùng họ.
................................................................................
Giudici 1:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
La casa di Giuseppe salì anch’essa contro a Betel; e il Signore fu con loro.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 1:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Suku Efraim dan Manasye keturunan Yusuf, pergi menyerang kota Betel, yang ketika itu bernama Lus. Dan TUHAN menolong mereka. Pada waktu mata-mata diutus menuju ke kota itu,
................................................................................
HAKIM-HAKIM 1:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Keturunan Yusuf juga maju menyerang Betel, dan TUHAN menyertai mereka.

Attacked .......... Bethel .......... Beth-El .......... House .......... Joseph .......... Likewise

Attacked .......... Bethel .......... Beth-El .......... House .......... Joseph .......... Likewise

Alphabetical: against .......... and .......... attacked .......... Bethel .......... house .......... Joseph .......... Likewise .......... LORD .......... Now .......... of .......... the .......... them .......... up .......... was .......... went .......... with

OT History

............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22

Scripturetext.com Multilingual Bible