New American Standard Bible (©1995) The sons of Israel did not strike them because the leaders of the congregation had sworn to them by the LORD the God of Israel. And the whole congregation grumbled against the leaders.Joshua 9:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ οὐκ ἐμαχέσαντο αὐτοῖς οἱ υἱοὶ ισραηλ ὅτι ὤμοσαν αὐτοῖς πάντες οἱ ἄρχοντες κύριον τὸν θεὸν ισραηλ καὶ διεγόγγυσαν πᾶσα ἡ συναγωγὴ ἐπὶ τοῖς ἄρχουσιν יהושע 9:18 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְלֹא הִכּוּם בְּנֵי יִשְׂרָאֵל כִּי־נִשְׁבְּעוּ לָהֶם נְשִׂיאֵי הָעֵדָה בַּיהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל וַיִּלֹּנוּ כָל־הָעֵדָה עַל־הַנְּשִׂיאִים׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et non percusserunt eos eo quod iurassent eis principes multitudinis in nomine Domini Dei Israhel murmuravit itaque omne vulgus contra principes ................................................................................ Josué 9:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Los hijos de Israel no los mataron porque los jefes de la congregación les habían jurado por el SEÑOR, Dios de Israel. Y toda la congregación murmuraba contra los jefes. ................................................................................ Josua 9:18 German: Luther (1912) ................................................................................ und schlugen sie nicht, darum daß ihnen die Obersten der Gemeinde geschworen hatten bei dem HERRN, dem Gott Israels. Da aber die ganze Gemeinde wider die Obersten murrte, ................................................................................ Josué 9:18 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ils ne les frappèrent point, parce que les chefs de l'assemblée leur avaient juré par l'Eternel, le Dieu d'Israël, de leur laisser la vie. Mais toute l'assemblée murmura contre les chefs. ................................................................................ 約 書 亞 記 9:18 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 因 为 会 众 的 首 领 已 经 指 着 耶 和 华 ─ 以 色 列 的 神 向 他 们 起 誓 , 所 以 以 色 列 人 不 击 杀 他 们 ; 全 会 众 就 向 首 领 发 怨 言 。 ................................................................................ King James Bible And the children of Israel smote them not, because the princes of the congregation had sworn unto them by the LORD God of Israel. And all the congregation murmured against the princes. American King James Version And the children of Israel smote them not, because the princes of the congregation had sworn to them by the LORD God of Israel. And all the congregation murmured against the princes. American Standard Version And the children of Israel smote them not, because the princes of the congregation had sworn unto them by Jehovah, the God of Israel. And all the congregation murmured against the princes. Bible in Basic English And the children of Israel did not put them to death, because the chiefs of the people had taken an oath to them by the Lord, the God of Israel. And all the people made an outcry against the chiefs. Douay-Rheims Bible And they slew them not, because the princes of the multitude had sworn in the name of the Lord the God of Israel. Then all the common people murmured against the princes. Darby Bible Translation And the children of Israel did not smite them, because the princes of the assembly had sworn unto them by Jehovah the God of Israel. Then all the assembly murmured against the princes. English Revised Version And the children of Israel smote them not, because the princes of the congregation had sworn unto them by the LORD, the God of Israel. And all the congregation murmured against the princes. GOD'S WORD® Translation (©1995) The Israelites didn't destroy these other people, because the leaders of the congregation had sworn an oath about them to the LORD God of Israel. The whole congregation complained about the leaders. Webster's Bible Translation And the children of Israel smote them not, because the princes of the congregation had sworn to them by the LORD God of Israel. And all the congregation murmured against the princes. World English Bible The children of Israel didn't strike them, because the princes of the congregation had sworn to them by Yahweh, the God of Israel. All the congregation murmured against the princes. Young's Literal Translation and the sons of Israel have not smitten them, for sworn to them have the princes of the company by Jehovah God of Israel, and all the company murmur against the princes. ................................................................................ 約 書 亞 記 9:18 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 因 為 會 眾 的 首 領 已 經 指 著 耶 和 華 ─ 以 色 列 的 神 向 他 們 起 誓 , 所 以 以 色 列 人 不 擊 殺 他 們 ; 全 會 眾 就 向 首 領 發 怨 言 。 ................................................................................ Josué 9:18 French: Darby ................................................................................ Et les fils d'Israël ne les frappèrent point, car les princes de l'assemblée s'étaient obligés envers eux par serment au nom de l'Éternel, le Dieu d'Israël; et toute l'assemblée murmura contre les princes. ................................................................................ Josué 9:18 French: Martin (1744) ................................................................................ Et les enfants d'Israël ne les frappèrent point, parce que les principaux de l'assemblée leur avaient fait serment par l'Eternel le Dieu d'Israël; mais toute l'assemblée murmura contre les principaux. ................................................................................ Josué 9:18 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et les enfants d'Israël ne les frappèrent point, parce que les chefs de l'assemblée leur en avaient fait serment par l'Éternel, le Dieu d'Israël; mais toute l'assemblée murmura contre les chefs. ................................................................................ Josua 9:18 German: Luther (1545) ................................................................................ Und schlugen sie nicht, darum daß ihnen die Obersten der Gemeine geschworen hatten bei dem HERRN, dem Gott Israels. Da aber die ganze Gemeine wider die Obersten murrete, ................................................................................ Josua 9:18 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und die Kinder Israel schlugen sie nicht, weil die Fürsten der Gemeinde ihnen bei Jehova, dem Gott Israels, geschworen hatten. Da murrte die ganze Gemeinde wider die Fürsten. | Jozueu 9:18 Albanian ................................................................................ Por bijtë e Izraelit nuk i vranë, sepse krerët e asamblesë u ishin betuar atyre në emër të Zotit, Perëndisë së Izraelit. Mirëpo tërë asambleja murmuriti kundër krerëve. ................................................................................ Исус Навиев 9:18 Bulgarian ................................................................................ Но израилтяните не ги поразиха, защото началниците на обществото бяха им се заклели в Господа Израилевия Бог. А цялото общество роптаеше против началниците. ................................................................................ Joshua 9:18 Croatian Bible ................................................................................ Ali ih nisu napali sinovi Izraelovi, jer su im se glavari zajednice zakleli Jahvom, Bogom Izraelovim. Ali sva zajednica poče rogoboriti protiv glavara. ................................................................................ Jozue 9:18 Czech BKR ................................................................................ Ale nezbili jich synové Izraelští, proto že přísahu jim učinili knížata shromáždění skrze Hospodina Boha Izraelského. A reptalo všecko shromáždění proti knížatům. ................................................................................ Josua 9:18 Danish ................................................................................ Men Israeliterne dræbte dem ikke, fordi Menighedens Øverster havde, tilsvoret dem Fred ved HERREN, Israels Gud. Da knurrede hele Menigheden mod Øversterne; ................................................................................ Jozua 9:18 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En de kinderen Israels sloegen ze niet, omdat de oversten der vergadering hun gezworen hadden bij den HEERE, den God Israels; daarom murmureerde de ganse vergadering tegen de oversten. ................................................................................ Józsué 9:18 Hungarian: Karoli ................................................................................ De nem bánták õket Izráel fiai, mivelhogy megesküdtek vala nékik a gyülekezet fõemberei az Úrra, Izráel Istenére, és zúgolódék az egész gyülekezet a fõemberek ellen. ................................................................................ Josuo 9:18 Esperanto ................................................................................ Kaj la Izraelidoj ne batis ilin, cxar la estroj de la komunumo jxuris al ili per la Eternulo, Dio de Izrael. Kaj la tuta komunumo ekmurmuris kontraux la estroj. ................................................................................ JOOSUA 9:18 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja ei Israelin lapset lyöneet heitä; sillä kansan päämiehet olivat vannoneet heille Herran Israelin Jumalan kautta. Ja kaikki kansa napisi päämiehiä vastaan. ................................................................................ JOOSUA 9:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta israelilaiset eivät surmanneet heitä, sillä kansan päämiehet olivat vannoneet heille valan Herran, Israelin Jumalan, kautta. Ja koko seurakunta napisi päämiehiä vastaan. ................................................................................ Joshua 9:18 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ουκ εμαχεσαντο αυτοις οι υιοι ισραηλ οτι ωμοσαν αυτοις παντες οι αρχοντες κυριον τον θεον ισραηλ και διεγογγυσαν πασα η συναγωγη επι τοις αρχουσιν ................................................................................ Joshua 9:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ouk emachesanto autois oi uioi israēl oti ōmosan autois pantes oi archontes kurion ton theon israēl kai diegoggusan pasa ē sunagōgē epi tois archousin kai ouk emachesanto autois oi uioi israEl oti Omosan autois pantes oi archontes kurion ton theon israEl kai diegoggusan pasa E sunagOgE epi tois archousin ................................................................................ Jozye 9:18 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men, moun pèp Izrayèl yo pa t' ka touye yo, paske chèf moun Izrayèl yo te fè sèman ba yo nan non Seyè a, Bondye pèp Izrayèl la, yo p'ap fè yo anyen. Lè sa a, tout pèp Izrayèl la t'ap bougonnen sou do chèf yo pou sa.ﻳﺸﻮﻉ 9:18 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ولم يضربهم بنو اسرائيل لان رؤساء الجماعة حلفوا لهم بالرب اله اسرائيل. فتذمر كل الجماعة على الرؤساء. ................................................................................ יהושע 9:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ולא הכום בני ישראל כי־נשבעו להם נשיאי העדה ביהוה אלהי ישראל וילנו כל־העדה על־הנשיאים׃ ................................................................................ יהושע 9:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְלֹ֤א הִכּוּם֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל כִּֽי־נִשְׁבְּע֤וּ לָהֶם֙ נְשִׂיאֵ֣י הָֽעֵדָ֔ה בַּֽיהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּלֹּ֥נוּ כָל־הָעֵדָ֖ה עַל־הַנְּשִׂיאִֽים׃ ................................................................................ יהושע 9:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ולא הכום בני ישראל כי־נשבעו להם נשיאי העדה ביהוה אלהי ישראל וילנו כל־העדה על־הנשיאים׃ ................................................................................ יהושע 9:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְלֹא הִכּוּם בְּנֵי יִשְׂרָאֵל כִּי־נִשְׁבְּעוּ לָהֶם נְשִׂיאֵי הָעֵדָה בַּיהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל וַיִּלֹּנוּ כָל־הָעֵדָה עַל־הַנְּשִׂיאִים׃ ................................................................................ יהושע 9:18 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יח ולא הכום בני ישראל כי נשבעו להם נשיאי העדה ביהוה אלהי ישראל וילנו כל העדה על הנשיאים ................................................................................ יהושע 9:18 Hebrew Bible ................................................................................ ולא הכום בני ישראל כי נשבעו להם נשיאי העדה ביהוה אלהי ישראל וילנו כל העדה על הנשיאים׃ | Giosué 9:18 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ma i figliuoli d’Israele non li uccisero, a motivo del giuramento che i capi della raunanza avean fatto loro nel nome dell’Eterno, dell’Iddio d’Israele. Però, tutta la raunanza mormorò contro i capi. ................................................................................ YOSUA 9:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka tiada dibunuh orang Israel akan mereka itu, sebab segala penghulu sidang sudah berjanji dengan mereka itu pakai sumpah demi Tuhan, Allah Israel; maka segenap sidang itu bersungut-sungut akan segala penghulu itu. ................................................................................ 여호수아 9:18 Korean ................................................................................ 그러나 회중 족장들이 이스라엘 하나님 여호와로 그들에게 맹세한고로 이스라엘 자손이 그들을 치지 못한지라 그러므로 회중이 다 족장들을 원망하니 ................................................................................ Jozuës knyga 9:18 Lithuanian ................................................................................ Izraelitai nežudė jų, nes tautos kunigaikščiai jiems buvo prisiekę Viešpačiu, Izraelio Dievu, laikytis sutarties. Izraelitai murmėjo prieš kunigaikščius, ................................................................................ Joshua 9:18 Maori ................................................................................ A kihai nga tama a Iharaira i patu i a ratou, no te mea kua oati nga rangatira o te huihuinga i a Ihowa, i te Atua o Iharaira, ki a ratou. A amuamu katoa ana te huihuinga ki nga rangatira. ................................................................................ Josvas 9:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men Israels barn slo dem ikke ihjel, fordi menighetens høvdinger hadde tilsvoret dem fred ved Herren, Israels Gud. Da knurret hele menigheten mot høvdingene; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I nie wytracili ich synowie Izraelscy; albowiem przysięgły im były książęta zgromadzenia przez Pana, Boga Izraelskiego, skąd szemrało wszystko zgromadzenie przeciw książętom. ................................................................................ Josué 9:18 Portugese Bible ................................................................................ Mas os filhos de Israel não os mataram, porquanto os príncipes da congregação lhes haviam prestado juramento pelo Senhor, o Deus de Israel; pelo que toda a congregação murmurava contra os príncipes. ................................................................................ Iosua 9:18 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dar nu i-au bătut, pentrucă fruntaşii adunării le juraseră pe Domnul, Dumnezeul lui Israel, că -i vor lăsa cu viaţă. Şi toată adunarea a cîrtit împotriva căpeteniilor. ................................................................................ Иисус Навин 9:18 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ сыны Израилевы не побили их, потому что начальники общества клялись им Господом Богом Израилевым. За это все общество Израилево возроптало на начальников. ................................................................................ Иисус Навин 9:18 Russian koi8r ................................................................................ сыны Израилевы не побили их, потому что начальники общества клялись им Господом Богом Израилевым. За это все общество [Израилево] возроптало на начальников.[] ................................................................................ Josué 9:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Los Israelitas no los mataron porque los jefes de la congregación les habían hecho un juramento por el SEÑOR, Dios de Israel. Y toda la congregación murmuraba contra los jefes. ................................................................................ Josué 9:18 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y no los hirieron los hijos de Israel, por cuanto los príncipes de la congregación les habían jurado por Jehová el Dios de Israel. Y toda la congregación murmuraba contra los príncipes. ................................................................................ Josué 9:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y no los hirieron los hijos de Israel, por cuanto los príncipes de la congregación les habían jurado por el SEÑOR el Dios de Israel. Y toda la congregación murmuraba contra los príncipes. ................................................................................ Josué 9:18 Spanish: Modern ................................................................................ Pero los hijos de Israel no los mataron, porque los jefes de la congregación les habían jurado por Jehovah Dios de Israel. Por eso toda la congregación murmuraba contra los jefes. ................................................................................ Josuaé 9:18 Swedish (1917) ................................................................................ Likväl angrepo Israels barn dem icke, eftersom menighetens hövdingar hade givit dem sin ed vid HERREN, Israels Gud. Men hela menigheten knorrade mot hövdingarna. ................................................................................ Joshua 9:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At hindi sila sinaktan ng mga anak ni Israel, sapagka't ang mga prinsipe ng kapisanan ay sumumpa sa kanila sa pangalan ng Panginoon, ng Dios ng Israel. At inupasala ng buong kapisanan ang mga prinsipe. ................................................................................ Yeşu 9:18 Turkish ................................................................................ Ancak İsrailliler bunlara dokunmadılar. Çünkü topluluğun önderleri, İsrailin Tanrısı RAB adına ant içmişlerdi. Bu yüzden topluluk önderlere karşı söylenmeye başladı. ................................................................................ Gioâ-sueâ 9:18 Vietnamese (1934) ................................................................................ Dân Y-sơ-ra-ên không giao chiến cùng dân đó, vì cớ các trưởng lão của hội chúng đã chỉ danh Giê-hô-va Ðức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên mà thề cùng dân đó; nhưng cả hội chúng lằm bằm cùng các quan trưởng. ................................................................................ Giosué 9:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E i figliuoli d’Israele non li percossero; perciocchè i principali della raunanza aveano giurato loro per lo Signore Iddio d’Israele. E tutta la raunanza mormorò contro a’ principali ................................................................................ YOSUA 9:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tetapi orang Israel tidak bisa membunuh mereka, sebab pemimpin-pemimpin Israel sudah bersumpah kepada mereka atas nama TUHAN Allah Israel. Seluruh umat Israel menggerutu mengenai hal itu kepada para pemimpin mereka. ................................................................................ YOSUA 9:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Orang Israel tidak menewaskan, sebab para pemimpin umat telah bersumpah kepada mereka demi TUHAN, Allah Israel. Lalu bersungut-sungutlah segenap umat kepada para pemimpin.Assembly .......... Attack .......... Chiefs .......... Children .......... Company .......... Congregation .......... Death .......... Israel .......... Israelites .......... Kill .......... Leaders .......... Murmur .......... Murmured .......... Outcry .......... Princes .......... Smitten .......... Smote .......... Strike .......... Sworn .......... Whole Assembly .......... Attack .......... Chiefs .......... Children .......... Company .......... Congregation .......... Death .......... Israel .......... Israelites .......... Kill .......... Leaders .......... Murmur .......... Murmured .......... Outcry .......... Princes .......... Smitten .......... Smote .......... Strike .......... Sworn .......... Whole Alphabetical: against .......... an .......... And .......... assembly .......... attack .......... because .......... But .......... by .......... congregation .......... did .......... God .......... grumbled .......... had .......... Israel .......... Israelites .......... leaders .......... LORD .......... not .......... oath .......... of .......... sons .......... strike .......... sworn .......... the .......... them .......... to .......... whole OT History ............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18 Scripturetext.com Multilingual Bible |