Joshua 9:17
New American Standard Bible (©1995)
Then the sons of Israel set out and came to their cities on the third day. Now their cities were Gibeon and Chephirah and Beeroth and Kiriath-jearim.

Joshua 9:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀπῆραν οἱ υἱοὶ ισραηλ καὶ ἦλθον εἰς τὰς πόλεις αὐτῶν αἱ δὲ πόλεις αὐτῶν γαβαων καὶ κεφιρα καὶ βηρωθ καὶ πόλις ιαριν

יהושע 9:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּסְעוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל וַיָּבֹאוּ אֶל־עָרֵיהֶם בַּיֹּום הַשְּׁלִישִׁי וְעָרֵיהֶם גִּבְעֹון וְהַכְּפִירָה וּבְאֵרֹות וְקִרְיַת יְעָרִים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
moveruntque castra filii Israhel et venerunt in civitates eorum die tertio quarum haec vocabula sunt Gabaon et Caphira et Beroth et Cariathiarim
................................................................................
Josué 9:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y partieron los hijos de Israel, y al tercer día llegaron a sus ciudades. Sus ciudades eran Gabaón, Cafira, Beerot y Quiriat-jearim.
................................................................................
Josua 9:17 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn da die Kinder Israel fortzogen, kamen sie des dritten Tages zu ihren Städten, die hießen Gibeon, Kaphira, Beeroth und Kirjath-Jearim,
................................................................................
Josué 9:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car les enfants d'Israël partirent, et arrivèrent à leurs villes le troisième jour; leurs villes étaient Gabaon, Kephira, Beéroth et Kirjath-Jearim.
................................................................................
約 書 亞 記 9:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
以 色 列 人 起 行 , 第 三 天 到 了 他 们 的 城 邑 , 就 是 基 遍 、 基 非 拉 、 比 录 、 基 列 耶 琳 。
................................................................................
King James Bible
And the children of Israel journeyed, and came unto their cities on the third day. Now their cities were Gibeon, and Chephirah, and Beeroth, and Kirjathjearim.

American King James Version
And the children of Israel journeyed, and came to their cities on the third day. Now their cities were Gibeon, and Chephirah, and Beeroth, and Kirjathjearim.

American Standard Version
And the children of Israel journeyed, and came unto their cities on the third day. Now their cities were Gibeon, and Chephirah, and Beeroth, and Kiriath-jearim.

Bible in Basic English
And the children of Israel went forward on their journey, and on the third day came to their towns. Now their towns were Gibeon and Chephirah and Beeroth and Kiriath-jearim.

Douay-Rheims Bible
And the children of Israel removed the camp, and came into their cities on the third day, the names of which are Gabaon, and Caphira, and Beroth, and Cariathiarim.

Darby Bible Translation
And the children of Israel journeyed, and came to their cities on the third day; and their cities were Gibeon, and Chephirah, and Beeroth, and Kirjath-jearim.

English Revised Version
And the children of Israel journeyed, and came unto their cities on the third day. Now their cities were Gibeon, and Chephirah, and Beeroth, and Kiriath-jearim.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The Israelites broke camp. They came to the cities of Gibeon, Chephirah, Beeroth, and Kiriath Jearim two days later.

Webster's Bible Translation
And the children of Israel journeyed, and came to their cities on the third day. Now their cities were Gibeon, and Chephirah, and Beeroth, and Kirjath-jearim.

World English Bible
The children of Israel traveled and came to their cities on the third day. Now their cities were Gibeon, Chephirah, Beeroth, and Kiriath Jearim.

Young's Literal Translation
And the sons of Israel journey and come in unto their cities on the third day -- and their cities are Gibeon, and Chephirah, and Beeroth, and Kirjath-Jearim --
................................................................................
約 書 亞 記 9:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
以 色 列 人 起 行 , 第 三 天 到 了 他 們 的 城 邑 , 就 是 基 遍 、 基 非 拉 、 比 錄 、 基 列 耶 琳 。
................................................................................
Josué 9:17 French: Darby
................................................................................
Et les fils d'Israël partirent, et vinrent à leurs villes, le troisième jour. Et leurs villes étaient Gabaon, et Kephira, et Beéroth, et Kiriath-Jéarim.
................................................................................
Josué 9:17 French: Martin (1744)
................................................................................
Car les enfants d'Israël partirent, et vinrent en leurs villes le troisième jour. Or leurs villes étaient Gabaon, Képhira, Beeroth, et Kirjath-jéharim.
................................................................................
Josué 9:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car les enfants d'Israël partirent, et arrivèrent à leurs villes le troisième jour. Or, leurs villes étaient Gabaon, Képhira, Bééroth et Kirjath-Jéarim.
................................................................................
Josua 9:17 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn da die Kinder Israel fortzogen, kamen sie des dritten Tages zu ihren Städten, die hießen Gibeon, Kaphira, Beeroth und Kiriath-Jearim.
................................................................................
Josua 9:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Da brachen die Kinder Israel auf und kamen zu ihren Städten am dritten Tage; und ihre Städte waren Gibeon und Kephira und Beeroth und Kirjath-Jearim.

Jozueu 9:17 Albanian
................................................................................
Atëherë bijtë e Izraelit u nisën dhe ditën e tretë arritën në qytetet e tyre; qytetet e tyre ishin Gabaoni, Kefirahu, Beerothi dhe Kiriath-Jearimi.
................................................................................
Исус Навиев 9:17 Bulgarian
................................................................................
и като пътуваха израилтяните, пристигнаха в градовете им на третия ден. А градовете им бяха Гаваон, Хефира, Вирот и Кириатиарим.
................................................................................
Joshua 9:17 Croatian Bible
................................................................................
Tada krenu Izraelci iz tabora i stignu u njihove gradove, a to su bili Gibeon, Kefira, Beerot i Kirjat Jearim.
................................................................................
Jozue 9:17 Czech BKR
................................................................................
Jdouce tedy synové Izraelští, přitáhli k městům jejich třetího dne; města pak jejich byla Gabaon a Kafira a Berot a Kariatjeharim.
................................................................................
Josua 9:17 Danish
................................................................................
Og Israeliterne brød op og kom den tredje Dag til deres Byer, det var Gibeon, Kefira, Beerot og Kirjat Jearim.
................................................................................
Jozua 9:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want toen de kinderen Israels voorttogen, zo kwamen zij ten derden dage aan hun steden; hun steden nu waren Gibeon, en Chefira, en Beeroth, en Kirjath-Jearim.
................................................................................
Józsué 9:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
Elindulának azért Izráel fiai, és eljutának azoknak városaihoz harmadnapon. Városaik pedig valának: Gibeon, Kefira, Beéróth és Kirjáth- Jeárim.
................................................................................
Josuo 9:17 Esperanto
................................................................................
Kaj la Izraelidoj elmovigxis, kaj venis al iliaj urboj en la tria tago; iliaj urboj estis Gibeon kaj Kefira kaj Beerot kaj Kirjat-Jearim.
................................................................................
JOOSUA 9:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kuin Israelin lapset matkustivat, tulivat he kolmantena päivänä heidän kaupunkeihinsa, jotka kutsutaan Gibeon, Kephira, Beerot ja KirjatJearim.
................................................................................
JOOSUA 9:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niin israelilaiset lähtivät liikkeelle ja tulivat kolmantena päivänä heidän kaupunkeihinsa; ja heidän kaupunkinsa olivat Gibeon, Kefira, Beerot ja Kirjat-Jearim.
................................................................................
Joshua 9:17 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και απηραν οι υιοι ισραηλ και ηλθον εις τας πολεις αυτων αι δε πολεις αυτων γαβαων και κεφιρα και βηρωθ και πολις ιαριν
................................................................................
Joshua 9:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai apēran oi uioi israēl kai ēlthon eis tas poleis autōn ai de poleis autōn gabaōn kai kephira kai bērōth kai polis iarin
kai apEran oi uioi israEl kai Elthon eis tas poleis autOn ai de poleis autOn gabaOn kai kephira kai bErOth kai polis iarin

................................................................................
Jozye 9:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
Moun pèp Izrayèl yo leve, yo pati dèyè yo. Sou twa jou, yo rive nan lavil kote moun sa yo te rete a. Se te lavil Gabawon, lavil Kefira, lavil Beewòt ak Keryat-Jearim.

ﻳﺸﻮﻉ 9:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فارتحل بنو اسرائيل وجاءوا الى مدنهم في اليوم الثالث. ومدنهم هي جبعون والكفيرة وبئيروت وقرية يعاريم.
................................................................................
יהושע 9:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויסעו בני־ישראל ויבאו אל־עריהם ביום השלישי ועריהם גבעון והכפירה ובארות וקרית יערים׃
................................................................................
יהושע 9:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּסְע֣וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֗ל וַיָּבֹ֛אוּ אֶל־עָרֵיהֶ֖ם בַּיֹּ֣ום הַשְּׁלִישִׁ֑י וְעָרֵיהֶם֙ גִּבְעֹ֣ון וְהַכְּפִירָ֔ה וּבְאֵרֹ֖ות וְקִרְיַ֥ת יְעָרִֽים׃
................................................................................
יהושע 9:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויסעו בני־ישראל ויבאו אל־עריהם ביום השלישי ועריהם גבעון והכפירה ובארות וקרית יערים׃
................................................................................
יהושע 9:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּסְעוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל וַיָּבֹאוּ אֶל־עָרֵיהֶם בַּיֹּום הַשְּׁלִישִׁי וְעָרֵיהֶם גִּבְעֹון וְהַכְּפִירָה וּבְאֵרֹות וְקִרְיַת יְעָרִים׃
................................................................................
יהושע 9:17 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יז ויסעו בני ישראל ויבאו אל עריהם--ביום השלישי ועריהם גבעון והכפירה ובארות וקרית יערים
................................................................................
יהושע 9:17 Hebrew Bible
................................................................................
ויסעו בני ישראל ויבאו אל עריהם ביום השלישי ועריהם גבעון והכפירה ובארות וקרית יערים׃
Giosué 9:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
poiché i figliuoli d’Israele partirono, e giunsero alle loro città il terzo giorno: le loro città erano Gabaon, Kefira, Beeroth e Kiriath-Jearim.
................................................................................
YOSUA 9:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena bani Israel telah berangkat, lalu pada hari yang ketiga sudah sampai kepada negeri-negerinya; adapun negeri mereka itu yaitulah Gibeon dan Khefira dan Bairut dan Kiryat-Yearim.
................................................................................
여호수아 9:17 Korean
................................................................................
이스라엘 자손이 진행하여 제 삼일에 그들의 여러 성읍에 이르렀으니 그 성읍은 기브온과 그비라와 브에롯과 기럇여아림이라
................................................................................
Jozuës knyga 9:17 Lithuanian
................................................................................
Tada izraelitai iškeliavo ir trečią dieną pasiekė jų miestus: Gibeoną, Kefyrą, Beerotą ir Kirjat Jearimą.
................................................................................
Joshua 9:17 Maori
................................................................................
Na ka hapainga atu e nga tama a Iharaira, ka tae i te ra tuatoru ki o ratou pa. Ko o ratou pa hoki ko Kipeono, ko Kepira, ko Peeroto, ko Kiriata Tearimi.
................................................................................
Josvas 9:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For da Israels barn brøt op, kom de den tredje dag til deres byer; det var Gibeon og Hakkefira og Be'erot og Kirjat-Jearim.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A ruszywszy się synowie Izraelscy przyciągnęli do miast ich dnia trzeciego, a miasta ich te były: Gabaon, i Kafira, i Beerot, i Karyjatyjarym.
................................................................................
Josué 9:17 Portugese Bible
................................................................................
Tendo partido os filhos de Israel, chegaram ao terceiro dia às cidades deles, que eram Gibeão, Cefira, Beerote e Quiriate-Jearir.   
................................................................................
Iosua 9:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Căci copiii lui Israel au plecat, şi a treia zi au ajuns la cetăţile lor; cetăţile lor erau Gabaon, Chefira, Beerot şi Chiriat-Iearim.
................................................................................
Иисус Навин 9:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
ибо сыны Израилевы, отправившись в путь, пришли в города их на третий день; города же их были : Гаваон, Кефира, Беероф и Кириаф-Иарим.
................................................................................
Иисус Навин 9:17 Russian koi8r
................................................................................
ибо сыны Израилевы, отправившись в путь, пришли в города их на третий день; города же их [были]: Гаваон, Кефира, Беероф и Кириаф-Иарим.[]
................................................................................
Josué 9:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces salieron los Israelitas, y al tercer día llegaron a sus ciudades. Sus ciudades eran Gabaón, Cafira, Beerot y Quiriat Jearim.
................................................................................
Josué 9:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y partiéronse los hijos de Israel, y al tercer día llegaron á sus ciudades: y sus ciudades eran Gabaón, Caphira, Beeroth, y Chiriath-jearim.
................................................................................
Josué 9:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y salieron los hijos de Israel, y al tercer día llegaron a sus ciudades; y sus ciudades eran Gabaón, Cafira, Beerot, y Quiriat-jearim.
................................................................................
Josué 9:17 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces los hijos de Israel partieron, y al tercer día llegaron a las ciudades de ellos. Sus ciudades eran Gabaón, Cafira, Beerot y Quiriat-jearim.
................................................................................
Josuaé 9:17 Swedish (1917)
................................................................................
Då bröto Israels barn upp och kommo på tredje dagen till deras städer; och deras städer voro: Gibeon, Kefira, Beerot och Kirjat-Jearim.
................................................................................
Joshua 9:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang mga anak ni Israel ay naglakbay, at naparoon sa kanilang mga bayan sa ikatlong araw. Ang kanila ngang mga bayan ay Gabaon, Caphira, at Beeroth, at Kiriath-jearim.
................................................................................
Yeşu 9:17 Turkish
................................................................................
Bunun üzerine yola çıkıp üç gün sonra onların kentlerine vardılar. Bu kentler Givon, Kefira, Beerot ve Kiryat-Yearimdi.
................................................................................
Gioâ-sueâ 9:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Dân Y-sơ-ra-ên lên đường, và ngày thứ ba đến thành chúng nó. Vả, các thành của chúng nó là Ga-ba-ôn, Kê-phi-ra, Bê-ê-rốt, và Ki-ri-át-Giê-a-rim.
................................................................................
Giosué 9:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciocchè al terzo giorno, i figliuoli d’Israele si mossero, e vennero alle lor città, ch’erano Gabaon, e Chefira, e Beerot, e Chiriat-iearim.
................................................................................
YOSUA 9:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(9:16)
................................................................................
YOSUA 9:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sebab orang Israel berangkat pergi dan pada hari ketiga sampai ke kota-kota orang-orang itu; adapun kota-kota itu ialah Gibeon, Kefira, Beerot dan Kiryat-Yearim.

Beeroth .......... Chephirah .......... Chephi'rah .......... Children .......... Cities .......... Israel .......... Israelites .......... Jearim .......... Journey .......... Journeyed .......... Kiriath .......... Kiriath-Jearim .......... Kir'iath-Je'arim .......... Kirjathjearim .......... Kirjath-Jearim .......... Reached .......... Third .......... Traveled

Beeroth .......... Chephirah .......... Chephi'rah .......... Children .......... Cities .......... Israel .......... Israelites .......... Jearim .......... Journey .......... Journeyed .......... Kiriath .......... Kiriath-Jearim .......... Kir'iath-Je'arim .......... Kirjathjearim .......... Kirjath-Jearim .......... Reached .......... Third .......... Traveled

Alphabetical: and .......... Beeroth .......... came .......... Chephirah .......... cities .......... day .......... Gibeon .......... Israel .......... Israelites .......... Jearim .......... Kephirah .......... Kiriath .......... Kiriath-jearim .......... Now .......... of .......... on .......... out .......... set .......... So .......... sons .......... the .......... their .......... Then .......... third .......... to .......... were

OT History

............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17

Scripturetext.com Multilingual Bible