Joshua 8:34
New American Standard Bible (©1995)
Then afterward he read all the words of the law, the blessing and the curse, according to all that is written in the book of the law.

Joshua 8:34 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................

יהושע 8:34 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאַחֲרֵי־כֵן קָרָא אֶת־כָּל־דִּבְרֵי הַתֹּורָה הַבְּרָכָה וְהַקְּלָלָה כְּכָל־הַכָּתוּב בְּסֵפֶר הַתֹּורָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
post haec legit omnia verba benedictionis et maledictionis et cuncta quae scripta erant in legis volumine
................................................................................
Josué 8:34 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Después Josué leyó todas las palabras de la ley, la bendición y la maldición, conforme a todo lo que está escrito en el libro de la ley.
................................................................................
Josua 8:34 German: Luther (1912)
................................................................................
Darnach ließ er ausrufen alle Worte des Gesetzes vom Segen und Fluch, wie es geschrieben steht im Gesetzbuch.
................................................................................
Josué 8:34 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Josué lut ensuite toutes les paroles de la loi, les bénédictions et les malédictions, suivant ce qui est écrit dans le livre de la loi.
................................................................................
約 書 亞 記 8:34 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
随 後 , 约 书 亚 将 律 法 上 祝 福 、 咒 诅 的 话 , 照 着 律 法 书 上 一 切 所 写 的 , 都 宣 读 了 一 遍 。
................................................................................
King James Bible
And afterward he read all the words of the law, the blessings and cursings, according to all that is written in the book of the law.

American King James Version
And afterward he read all the words of the law, the blessings and cursings, according to all that is written in the book of the law.

American Standard Version
And afterward he read all the words of the law, the blessing and the curse, according to all that is written in the book of the law.

Bible in Basic English
And after, he gave them all the words of the law, the blessing and the curse, as it is all recorded in the book of the law;

Douay-Rheims Bible
After this he read all the words of the blessing and the cursing and all things that were written in the hook of the law.

Darby Bible Translation
And afterwards he read all the words of the law, the blessing and the curse, according to all that is written in the book of the law.

English Revised Version
And afterward he read all the words of the law, the blessing and the curse, according to all that is written in the book of the law.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Afterwards, Joshua read all the Teachings-the blessings and curses-as they had all been written down by Moses.

Webster's Bible Translation
And afterward he read all the words of the law, the blessings and cursings, according to all that is written in the book of the law.

World English Bible
Afterward he read all the words of the law, the blessing and the curse, according to all that is written in the book of the law.

Young's Literal Translation
And afterwards he hath proclaimed all the words of the law, the blessing and the reviling, according to all that is written in the book of the law;
................................................................................
約 書 亞 記 8:34 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
隨 後 , 約 書 亞 將 律 法 上 祝 福 、 咒 詛 的 話 , 照 著 律 法 書 上 一 切 所 寫 的 , 都 宣 讀 了 一 遍 。
................................................................................
Josué 8:34 French: Darby
................................................................................
après cela il lut toutes les paroles de la loi, la bénédiction et la malédiction, selon tout ce qui est écrit dans le livre de la loi.
................................................................................
Josué 8:34 French: Martin (1744)
................................................................................
Et après cela il lut tout haut toutes les paroles de la Loi, tant les bénédictions que les malédictions, selon tout ce qui est écrit au Livre de la Loi.
................................................................................
Josué 8:34 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Après cela, Josué lut toutes les paroles de la loi, la bénédiction et la malédiction, selon tout ce qui est écrit dans le livre de la loi.
................................................................................
Josua 8:34 German: Luther (1545)
................................................................................
Danach ließ er ausrufen alle Worte des Gesetzes vom Segen und Fluch, wie es geschrieben stehet im Gesetzbuch.
................................................................................
Josua 8:34 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und danach las er alle Worte des Gesetzes, den Segen und den Fluch, nach allem, was im Buche des Gesetzes geschrieben ist.

Jozueu 8:34 Albanian
................................................................................
Pas kësaj, Jozueu lexoi tërë fjalët e ligjit, bekimet dhe mallkimet, ashtu si shkruhet në librin e ligjit.
................................................................................
Исус Навиев 8:34 Bulgarian
................................................................................
И след това прочете всичките думи на закона, благословенията и проклетиите, според всичко каквото бе написано в книгата на закона.
................................................................................
Joshua 8:34 Croatian Bible
................................................................................
Tada pročita Jošua svaku riječ Zakona, blagoslov i prokletstvo, sve kako je napisano u knjizi Zakona.
................................................................................
Jozue 8:34 Czech BKR
................................................................................
A potom četl všecka slova zákona, požehnání i zlořečení, tak jakž psáno jest v knize zákona.
................................................................................
Josua 8:34 Danish
................................................................................
Så oplæste han alle Lovens Ord, Velsignelsen og Forbandelsen, alt som det var skrevet i Lovbogen;
................................................................................
Jozua 8:34 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En daarna las hij overluid al de woorden der wet, de zegening en den vloek, naar alles, wat in het wetboek geschreven staat.
................................................................................
Józsué 8:34 Hungarian: Karoli
................................................................................
Azután pedig felolvasta a törvénynek minden ígéjét, az áldást és az átkot, mind úgy, a mint meg van írva a törvény könyvében.
................................................................................
Josuo 8:34 Esperanto
................................................................................
Kaj poste li lauxte legis cxiujn vortojn de la instruo, la benon kaj la malbenon, konforme al cxio, kio estas skribita en la libro de la instruo.
................................................................................
JOOSUA 8:34 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sitte kuulutti hän kaikki lain sanat, siunauksen ja kirouksen, kaiken sen jälkeen kuin kirjoitettu on lakikirjassa.
................................................................................
JOOSUA 8:34 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
ja sen jälkeen hän luki kaikki lain sanat, siunauksen ja kirouksen, aivan niinkuin lain kirjassa on kirjoitettuna.
................................................................................
Joshua 8:34 Greek OT: Septuagint
................................................................................

................................................................................
Joshua 8:34 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................

................................................................................
Jozye 8:34 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lèfini, Jozye li tout pawòl ki te nan liv lalwa a, pawòl benediksyon yo kou pawòl madichon yo, jan yo ekri nan liv lalwa a.

ﻳﺸﻮﻉ 8:34 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وبعد ذلك قرأ جميع كلام التوراة البركة واللعنة حسب كل ما كتب في سفر التوراة.
................................................................................
יהושע 8:34 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואחרי־כן קרא את־כל־דברי התורה הברכה והקללה ככל־הכתוב בספר התורה׃
................................................................................
יהושע 8:34 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאַֽחֲרֵי־כֵ֗ן קָרָא֙ אֶת־כָּל־דִּבְרֵ֣י הַתֹּורָ֔ה הַבְּרָכָ֖ה וְהַקְּלָלָ֑ה כְּכָל־הַכָּת֖וּב בְּסֵ֥פֶר הַתֹּורָֽה׃
................................................................................
יהושע 8:34 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואחרי־כן קרא את־כל־דברי התורה הברכה והקללה ככל־הכתוב בספר התורה׃
................................................................................
יהושע 8:34 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאַחֲרֵי־כֵן קָרָא אֶת־כָּל־דִּבְרֵי הַתֹּורָה הַבְּרָכָה וְהַקְּלָלָה כְּכָל־הַכָּתוּב בְּסֵפֶר הַתֹּורָה׃
................................................................................
יהושע 8:34 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לד ואחרי כן קרא את כל דברי התורה הברכה והקללה--ככל הכתוב בספר התורה
................................................................................
יהושע 8:34 Hebrew Bible
................................................................................
ואחרי כן קרא את כל דברי התורה הברכה והקללה ככל הכתוב בספר התורה׃
Giosué 8:34 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Dopo questo, Giosuè lesse tutte le parole della legge, le benedizioni e le maledizioni, secondo tutto ciò ch’è scritto nel libro della legge.
................................................................................
YOSUA 8:34 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Lalu dibacakannya segala firman taurat dengan berkat dan kutuk setuju dengan segala yang tersebut dalam kitab taurat itu.
................................................................................
여호수아 8:34 Korean
................................................................................
그 후에 여호수아가 무릇 율법책에 기록된대로 축복과 저주하는 율법의 모든 말씀을 낭독하였으니
................................................................................
Jozuës knyga 8:34 Lithuanian
................................................................................
Po to jis perskaitė visus įstatymo žodžius, palaiminimus ir prakeikimus, visa, kas užrašyta įstatymo knygoje.
................................................................................
Joshua 8:34 Maori
................................................................................
A muri iho ka korerotia e ia nga kupu katoa o te ture, nga manaaki me nga kanga, rite tonu ki nga mea katoa i tuhituhia ki te pukapuka o te ture.
................................................................................
Josvas 8:34 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Derefter leste han op alle lovens ord, velsignelsen og forbannelsen, i ett og alt således som skrevet er i lovens bok.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A potem czytał wszystkie słowa zakonu, błogosławieństwo, i przeklęstwo, według wszystkiego, co napisano w księgach zakonu.
................................................................................
Josué 8:34 Portugese Bible
................................................................................
Depois leu em alta voz todas as palavras da lei, a bênção e a maldição, conforme tudo o que está escrito no livro da lei.   
................................................................................
Iosua 8:34 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Iosua a citit apoi toate cuvintele legii, binecuvîntările şi blestemurile, după cum este scris în cartea legii.
................................................................................
Иисус Навин 8:34 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И потом прочитал Иисус все слова закона, благословение и проклятие, как написано в книге закона;
................................................................................
Иисус Навин 8:34 Russian koi8r
................................................................................
И потом прочитал [Иисус] все слова закона, благословение и проклятие, как написано в книге закона;[]
................................................................................
Josué 8:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Después Josué leyó todas las palabras de la ley, la bendición y la maldición, conforme a todo lo que está escrito en el Libro de la Ley.
................................................................................
Josué 8:34 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Después de esto, leyó todas las palabras de la ley, las bendiciones y las maldiciones, conforme á todo lo que está escrito en el libro de la ley.
................................................................................
Josué 8:34 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Después de esto, hizo leer todas las palabras de la ley; las bendiciones y las maldiciones, conforme a todo lo que está escrito en el libro de la ley.
................................................................................
Josué 8:34 Spanish: Modern
................................................................................
Después de esto, leyó todas las palabras de la ley, las bendiciones y las maldiciones, conforme a todo lo que está escrito en el libro de la Ley.
................................................................................
Josuaé 8:34 Swedish (1917)
................................................................................
Därefter läste han upp alla lagens ord, välsignelsen och förbannelsen, alldeles såsom det var skrivet i lagboken.
................................................................................
Joshua 8:34 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At pagkatapos ay kaniyang binasa ang lahat ng mga salita ng kautusan, ang pagpapala at ang sumpa, ayon sa lahat na nakasulat sa aklat ng kautusan.
................................................................................
Yeşu 8:34 Turkish
................................................................................
Ardından Yeşu yasanın tümünü, kutsama ve lanetle ilgili bölümleri Yasa Kitabında yazılı olduğu gibi okudu.
................................................................................
Gioâ-sueâ 8:34 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðoạn, Giô-suê đọc hết các lời luật pháp, sự chúc lành và sự chúc dữ, y như đã chép trong sách luật pháp.
................................................................................
Giosué 8:34 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E, dopo questo, egli lesse tutte le parole della Legge, le benedizioni e le maledizioni, secondo tutto ciò ch’è scritto nel Libro della Legge.
................................................................................
YOSUA 8:34 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kemudian Yosua membacakan keras-keras seluruh hukum sesuai dengan yang tertulis dalam Buku Hukum, termasuk berkat-berkat dan kutukan-kutukan.
................................................................................
YOSUA 8:34 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sesudah itu dibacakannyalah segala perkataan hukum Taurat, berkatnya dan kutuknya, sesuai dengan segala apa yang tertulis dalam kitab hukum.

Afterward .......... Afterwards .......... Blessing .......... Blessings .......... Book .......... Curse .......... Curses .......... Joshua .......... Law .......... Proclaimed .......... Read .......... Recorded .......... Reviling .......... Words .......... Written

Afterward .......... Afterwards .......... Blessing .......... Blessings .......... Book .......... Curse .......... Curses .......... Joshua .......... Law .......... Proclaimed .......... Read .......... Recorded .......... Reviling .......... Words .......... Written

Alphabetical: according .......... Afterward .......... all .......... and .......... as .......... blessing .......... blessings .......... Book .......... curse .......... curses .......... he .......... in .......... is .......... it .......... Joshua .......... just .......... law .......... of .......... read .......... that .......... the .......... Then .......... to .......... words .......... written

OT History

............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 34

Scripturetext.com Multilingual Bible