New American Standard Bible (©1995) So Achan answered Joshua and said, "Truly, I have sinned against the LORD, the God of Israel, and this is what I did:Joshua 7:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀπεκρίθη αχαρ τῷ ἰησοῖ καὶ εἶπεν ἀληθῶς ἥμαρτον ἐναντίον κυρίου θεοῦ ισραηλ οὕτως καὶ οὕτως ἐποίησα יהושע 7:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּעַן עָכָן אֶת־יְהֹושֻׁעַ וַיֹּאמַר אָמְנָה אָנֹכִי חָטָאתִי לַיהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל וְכָזֹאת וְכָזֹאת עָשִׂיתִי׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ responditque Achan Iosue et dixit ei vere ego peccavi Domino Deo Israhel et sic et sic feci ................................................................................ Josué 7:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y Acán respondió a Josué, y dijo: En verdad he pecado contra el SEÑOR, Dios de Israel, y esto es lo que he hecho: ................................................................................ Josua 7:20 German: Luther (1912) ................................................................................ Da antwortete Achan Josua und sprach: Wahrlich, ich habe mich versündigt an dem HERRN, dem Gott Israels. Also und also habe ich getan: ................................................................................ Josué 7:20 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Acan répondit à Josué, et dit: Il est vrai que j'ai péché contre l'Eternel, le Dieu d'Israël, et voici ce que j'ai fait. ................................................................................ 約 書 亞 記 7:20 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 亚 干 回 答 约 书 亚 说 : 我 实 在 得 罪 了 耶 和 华 ─ 以 色 列 的 神 。 我 所 做 的 事 如 此 如 此 : ................................................................................ King James Bible And Achan answered Joshua, and said, Indeed I have sinned against the LORD God of Israel, and thus and thus have I done: American King James Version And Achan answered Joshua, and said, Indeed I have sinned against the LORD God of Israel, and thus and thus have I done: American Standard Version And Achan answered Joshua, and said, Of a truth I have sinned against Jehovah, the God of Israel, and thus and thus have I done: Bible in Basic English And Achan, answering, said to Joshua, Truly I have done wrong against the Lord, the God of Israel, and this is what I have done: Douay-Rheims Bible And Achan answered Josue, and said to him: Indeed I have sinned against the Lord the God of Israel, and thus and thus have I done. Darby Bible Translation And Achan answered Joshua and said, Indeed I have sinned against Jehovah the God of Israel, and thus and thus have I done. English Revised Version And Achan answered Joshua, and said, Of a truth I have sinned against the LORD, the God of Israel, and thus and thus have I done: GOD'S WORD® Translation (©1995) Then Achan answered Joshua, "It's true. I have sinned against the LORD God of Israel. This is what I did: Webster's Bible Translation And Achan answered Joshua, and said, Indeed I have sinned against the LORD God of Israel, and thus and thus have I done. World English Bible Achan answered Joshua, and said, "I have truly sinned against Yahweh, the God of Israel, and this is what I have done. Young's Literal Translation And Achan answereth Joshua, and saith, 'Truly I have sinned against Jehovah, God of Israel, and thus and thus I have done; ................................................................................ 約 書 亞 記 7:20 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 亞 干 回 答 約 書 亞 說 : 我 實 在 得 罪 了 耶 和 華 ─ 以 色 列 的 神 。 我 所 做 的 事 如 此 如 此 : ................................................................................ Josué 7:20 French: Darby ................................................................................ Et Acan répondit à Josué et dit: En vérité, j'ai péché contre l'Éternel, le Dieu d'Israël, et j'ai fait telle et telle chose: ................................................................................ Josué 7:20 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Hacan répondit à Josué, et dit : J'ai péché, il est vrai, contre l'Eternel le Dieu d'Israël, et j'ai fait telle et telle chose. ................................................................................ Josué 7:20 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Acan répondit à Josué, et dit: C'est vrai, j'ai péché contre l'Éternel, le Dieu d'Israël; et voici ce que j'ai fait. ................................................................................ Josua 7:20 German: Luther (1545) ................................................................................ Da antwortete Achan Josua und sprach: Wahrlich, ich habe mich versündiget an dem HERRN, dem Gott Israels; also und also habe ich getan. ................................................................................ Josua 7:20 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Achan antwortete Josua und sprach: Fürwahr, ich habe gegen Jehova, den Gott Israels, gesündigt, und so, und so habe ich getan: | Jozueu 7:20 Albanian ................................................................................ Akani iu përgjigj Jozueut dhe i tha: "Në të vërtetë jam unë që kam mëkatuar kundër Zotit, Perëndisë së Izraelit, dhe ja ç'kam bërë. ................................................................................ Исус Навиев 7:20 Bulgarian ................................................................................ И Ахан в отговор на Исуса каза: Наистина аз съгреших на Господа Израилевия Бог, като сторих така и така: ................................................................................ Joshua 7:20 Croatian Bible ................................................................................ Akan reče Jošui: "Zaista, ja sagriješih Jahvi, Bogu Izraelovu, i evo što sam učinio: ................................................................................ Jozue 7:20 Czech BKR ................................................................................ Tedy odpovídaje Achan k Jozue, řekl: Pravdať jest, já jsem zhřešil proti Hospodinu Bohu Izraelskému, tak že to a toto jsem učinil. ................................................................................ Josua 7:20 Danish ................................................................................ Akan svarede Josua: "Ja, det er mig, som har syndet mod HERREN, Israels Gud. Således gjorde jeg: ................................................................................ Jozua 7:20 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Achan nu antwoordde Jozua, en zeide: Voorwaar, ik heb tegen den HEERE, den God Israels, gezondigd, en heb alzo en alzo gedaan. ................................................................................ Józsué 7:20 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ákán pedig felele Józsuénak, és monda: Bizony én vétkeztem az Úr ellen, Izráel Istene ellen, és ezt s ezt cselekedtem! ................................................................................ Josuo 7:20 Esperanto ................................................................................ Kaj Ahxan respondis al Josuo, kaj diris:Efektive, mi pekis antaux la Eternulo, Dio de Izrael, kaj tiel kaj tiel mi faris. ................................................................................ JOOSUA 7:20 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Silloin vastasi Akan Josualle ja sanoi: totisesti olen minä syntiä tehnyt Herraa Israelin Jumalaa vastaan: niin ja niin minä tein. ................................................................................ JOOSUA 7:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Niin Aakan vastasi Joosualle ja sanoi: "Minä todella olen tehnyt syntiä Herraa, Israelin Jumalaa, vastaan, sillä näin minä tein: ................................................................................ Joshua 7:20 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και απεκριθη αχαρ τω ιησοι και ειπεν αληθως ημαρτον εναντιον κυριου θεου ισραηλ ουτως και ουτως εποιησα ................................................................................ Joshua 7:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai apekrithē achar tō iēsoi kai eipen alēthōs ēmarton enantion kuriou theou israēl outōs kai outōs epoiēsa kai apekrithE achar tO iEsoi kai eipen alEthOs Emarton enantion kuriou theou israEl outOs kai outOs epoiEsa ................................................................................ Jozye 7:20 Haitian Creole Bible ................................................................................ Akan reponn li: -Se vre wi. Se mwen ki peche kont Seyè a, Bondye pèp Izrayèl la. Men sa m' fè.ﻳﺸﻮﻉ 7:20 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فاجاب عخان يشوع وقال حقا اني قد اخطأت الى الرب اله اسرائيل وصنعت كذا وكذا. ................................................................................ יהושע 7:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויען עכן את־יהושע ויאמר אמנה אנכי חטאתי ליהוה אלהי ישראל וכזאת וכזאת עשיתי׃ ................................................................................ יהושע 7:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיַּ֧עַן עָכָ֛ן אֶת־יְהֹושֻׁ֖עַ וַיֹּאמַ֑ר אָמְנָ֗ה אָנֹכִ֤י חָטָ֙אתִי֙ לַֽיהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְכָזֹ֥את וְכָזֹ֖את עָשִֽׂיתִי׃ ................................................................................ יהושע 7:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויען עכן את־יהושע ויאמר אמנה אנכי חטאתי ליהוה אלהי ישראל וכזאת וכזאת עשיתי׃ ................................................................................ יהושע 7:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּעַן עָכָן אֶת־יְהֹושֻׁעַ וַיֹּאמַר אָמְנָה אָנֹכִי חָטָאתִי לַיהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל וְכָזֹאת וְכָזֹאת עָשִׂיתִי׃ ................................................................................ יהושע 7:20 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כ ויען עכן את יהושע ויאמר אמנה אנכי חטאתי ליהוה אלהי ישראל וכזאת וכזאת עשיתי ................................................................................ יהושע 7:20 Hebrew Bible ................................................................................ ויען עכן את יהושע ויאמר אמנה אנכי חטאתי ליהוה אלהי ישראל וכזאת וכזאת עשיתי׃ | Giosué 7:20 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Acan rispose a Giosuè e disse: "E’ vero; ho peccato contro l’Eterno, l’Iddio d’Israele, ed ecco precisamente quello che ho fatto. ................................................................................ YOSUA 7:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka sahut Akhan akan Yusak, katanya: Sungguh hamba telah berbuat dosa kepada Tuhan, Allah Israel, dan begitu begini perbuatan hamba. ................................................................................ 여호수아 7:20 Korean ................................................................................ 아간이 여호수아에게 대답하여 가로되 참으로 나는 이스라엘 하나님 여호와께 범죄하여 여차 여차히 행하였나이다 ................................................................................ Jozuës knyga 7:20 Lithuanian ................................................................................ Achanas atsakė Jozuei: “Iš tiesų aš nusidėjau Viešpačiui, Izraelio Dievui, padarydamas tai ir tai. ................................................................................ Joshua 7:20 Maori ................................................................................ Na ka whakautua e Akana ki a Hohua, ka mea, He pono i hara ahau ki a Ihowa, ki te Atua o Iharaira, a tenei taku i mea ai: ................................................................................ Josvas 7:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Akan svarte Josva og sa: Det er sant, jeg har syndet mot Herren, Israels Gud; således har jeg gjort: ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tedy odpowiedział Achan Jozuemu, mówiąc: Zaprawdę, jam zgrzeszył Panu, Bogu Izraelskiemu, tak a tak uczyniłem. ................................................................................ Josué 7:20 Portugese Bible ................................................................................ Respondeu Acã a Josué: Verdadeiramente pequei contra o Senhor Deus de Israel, e eis o que fiz: ................................................................................ Iosua 7:20 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Acan a răspuns lui Iosua, şi a zis: ,,Este adevărat că am păcătuit împotriva Domnului, Dumnezeului lui Israel, şi iată ce am făcut. ................................................................................ Иисус Навин 7:20 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ В ответ Иисусу Ахан сказал: точно, я согрешил пред Господом Богом Израилевым и сделал то и то: ................................................................................ Иисус Навин 7:20 Russian koi8r ................................................................................ В ответ Иисусу Ахан сказал: точно, я согрешил пред Господом Богом Израилевым и сделал то и то:[] ................................................................................ Josué 7:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y Acán respondió a Josué: "En verdad he pecado contra el SEÑOR, Dios de Israel, y esto es lo que he hecho. ................................................................................ Josué 7:20 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y Achân respondió á Josué, diciendo: Verdaderamente yo he pecado contra Jehová el Dios de Israel, y he hecho así y así: ................................................................................ Josué 7:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y Acán respondió a Josué, diciendo: Verdaderamente yo he pecado contra el SEÑOR el Dios de Israel, y he hecho así y así. ................................................................................ Josué 7:20 Spanish: Modern ................................................................................ Acán respondió a Josué diciendo: --Verdaderamente yo he pecado contra Jehovah Dios de Israel, y he hecho así y así: ................................................................................ Josuaé 7:20 Swedish (1917) ................................................................................ Akan svarade Josua och sade: »Det är sant, jag har syndat mot HERREN, Israels Gud, ty så har jag gjort: ................................................................................ Joshua 7:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sumagot si Achan kay Josue, at sinabi, Sa katotohanan ay nagkasala ako laban sa Panginoon, sa Dios ng Israel, at ganito't ganito ang aking ginawa: ................................................................................ Yeşu 7:20 Turkish ................................................................................ Akan, ‹‹Doğru›› diye karşılık verdi, ‹‹İsrailin Tanrısı RABbe karşı günah işledim. Yaptığım şu: ................................................................................ Gioâ-sueâ 7:20 Vietnamese (1934) ................................................................................ A-can thưa cùng Giô-suê rằng: Phải, tôi đã phạm tội cùng Giê-hô-va Ðức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, và này là điều tôi đã làm: ................................................................................ Giosué 7:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Acan rispose a Giosuè, e gli disse: Certo, io ho peccato contro al Signore Iddio d’Israele, e ho fatto così e così. ................................................................................ YOSUA 7:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Benar, kata Akhan, "Saya sudah berbuat dosa kepada TUHAN, Allah Israel. Inilah yang saya lakukan: ................................................................................ YOSUA 7:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lalu Akhan menjawab Yosua, katanya: "Benar, akulah yang berbuat dosa terhadap TUHAN, Allah Israel, sebab beginilah perbuatanku:Achan .......... Indeed .......... Israel .......... Joshua .......... Sinned .......... True. .......... Truth .......... Wrong Achan .......... Indeed .......... Israel .......... Joshua .......... Sinned .......... True. .......... Truth .......... Wrong Alphabetical: Achan .......... against .......... and .......... answered .......... did .......... done .......... God .......... have .......... I .......... is .......... Israel .......... It .......... Joshua .......... LORD .......... of .......... replied .......... said .......... sinned .......... So .......... the .......... This .......... Truly .......... what OT History ............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20 Scripturetext.com Multilingual Bible |