New American Standard Bible (©1995) So Joshua the son of Nun called the priests and said to them, "Take up the ark of the covenant, and let seven priests carry seven trumpets of rams' horns before the ark of the LORD."Joshua 6:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ εἰσῆλθεν ἰησοῦς ὁ τοῦ ναυη πρὸς τοὺς ἱερεῖς יהושע 6:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּקְרָא יְהֹושֻׁעַ בִּן־נוּן אֶל־הַכֹּהֲנִים וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם שְׂאוּ אֶת־אֲרֹון הַבְּרִית וְשִׁבְעָה כֹהֲנִים יִשְׂאוּ שִׁבְעָה שֹׁופְרֹות יֹובְלִים לִפְנֵי אֲרֹון יְהוָה׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ vocavit ergo Iosue filius Nun sacerdotes et dixit ad eos tollite arcam foederis et septem alii sacerdotes tollant septem iobeleorum bucinas et incedant ante arcam Domini ................................................................................ Josué 6:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y Josué, hijo de Nun, llamó a los sacerdotes, y les dijo: Tomad el arca del pacto, y que siete sacerdotes lleven siete trompetas de cuerno de carnero delante del arca del SEÑOR. ................................................................................ Josua 6:6 German: Luther (1912) ................................................................................ Da rief Josua, der Sohn Nuns, die Priester und sprach zu ihnen: Tragt die Lade des Bundes, und sieben Priester laßt sieben Halljahrsposaunen tragen vor der Lade des HERRN. ................................................................................ Josué 6:6 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Josué, fils de Nun, appela les sacrificateurs, et leur dit: Portez l'arche de l'alliance, et que sept sacrificateurs portent sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'Eternel. ................................................................................ 約 書 亞 記 6:6 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 嫩 的 儿 子 约 书 亚 召 了 祭 司 来 , 吩 咐 他 们 说 : 你 们 抬 起 约 柜 来 , 要 有 七 个 祭 司 拿 七 个 羊 角 走 在 耶 和 华 的 约 柜 前 ; ................................................................................ King James Bible And Joshua the son of Nun called the priests, and said unto them, Take up the ark of the covenant, and let seven priests bear seven trumpets of rams' horns before the ark of the LORD. American King James Version And Joshua the son of Nun called the priests, and said to them, Take up the ark of the covenant, and let seven priests bear seven trumpets of rams' horns before the ark of the LORD. American Standard Version And Joshua the son of Nun called the priests, and said unto them, Take up the ark of the covenant, and let seven priests bear seven trumpets of rams horns before the ark of Jehovah. Bible in Basic English Then Joshua, the son of Nun, sent for the priests and said to them, Take up the ark of the agreement, and let seven priests take seven horns in their hands and go before the ark of the Lord. Douay-Rheims Bible Then Josue the son of Nun called the priests, and said to them: Take the ark of the covenant: and let seven other priests take the seven trumpets of the jubilee, and march before the ark of the Lord. Darby Bible Translation And Joshua the son of Nun called the priests, and said to them, Carry the ark of the covenant, and seven priests shall carry seven blast-trumpets before the ark of Jehovah. English Revised Version And Joshua the son of Nun called the priests, and said unto them, Take up the ark of the covenant, and let seven priests bear seven trumpets of rams' horns before the ark of the LORD. GOD'S WORD® Translation (©1995) Joshua, son of Nun, summoned the priests. He said to them, "Pick up the ark of the promise, and have seven priests carry seven rams' horns ahead of the LORD's ark." Webster's Bible Translation And Joshua the son of Nun called the priests, and said to them, Take up the ark of the covenant, and let seven priests bear seven trumpets of rams' horns before the ark of the LORD. World English Bible Joshua the son of Nun called the priests, and said to them, "Take up the ark of the covenant, and let seven priests bear seven trumpets of rams' horns before the ark of Yahweh." Young's Literal Translation And Joshua son of Nun calleth unto the priests, and saith unto them, 'Bear ye the ark of the covenant, and seven priests do bear seven trumpets of the jubilee before the ark of Jehovah;' ................................................................................ 約 書 亞 記 6:6 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 嫩 的 兒 子 約 書 亞 召 了 祭 司 來 , 吩 咐 他 們 說 : 你 們 抬 起 約 櫃 來 , 要 有 七 個 祭 司 拿 七 個 羊 角 走 在 耶 和 華 的 約 櫃 前 ; ................................................................................ Josué 6:6 French: Darby ................................................................................ Et Josué, fils de Nun, appela les sacrificateurs, et leur dit: Portez l'arche de l'alliance, et que sept sacrificateurs portent sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'Éternel. ................................................................................ Josué 6:6 French: Martin (1744) ................................................................................ Josué donc, fils de Nun, appela les Sacrificateurs, et leur dit : Portez l'Arche de l'alliance, et que sept Sacrificateurs prennent sept cors de bélier devant l'Arche de l'Eternel. ................................................................................ Josué 6:6 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Josué, fils de Nun, appela donc les sacrificateurs, et leur dit: Portez l'arche de l'alliance, et que sept sacrificateurs portent sept cors de bélier devant l'arche de l'Éternel. ................................................................................ Josua 6:6 German: Luther (1545) ................................................................................ Da rief Josua, der Sohn Nuns, den Priestern und sprach zu ihnen: Traget die Lade des Bundes, und sieben Priester lasset sieben Halljahrsposaunen tragen vor der Lade des HERRN. ................................................................................ Josua 6:6 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Josua, der Sohn Nuns, rief die Priester und sprach zu ihnen: Nehmet die Lade des Bundes auf, und sieben Priester sollen sieben Hallposaunen vor der Lade Jehovas hertragen. | Jozueu 6:6 Albanian ................................................................................ Kështu Jozueu, bir i Nunit, thirri priftërinjtë dhe u tha atyre: "Merrni arkën e besëlidhjes dhe shtatë priftërinj të mbajnë shtatë bori prej briri të dashit përpara arkës së Zotit". ................................................................................ Исус Навиев 6:6 Bulgarian ................................................................................ Тогава Исус Навиевият син повика свещениците и рече им: Дигнете ковчега на завета, и седем свещеника нека държат седем гръмливи тръби пред Господния ковчег. ................................................................................ Joshua 6:6 Croatian Bible ................................................................................ Jošua, sin Nunov, pozva k sebi svećenike i reče im: "Uzmite Kovčeg saveza, a sedam svećenika neka ponese sedam truba od rogova ovnujskih pred Kovčegom Jahvinim." ................................................................................ Jozue 6:6 Czech BKR ................................................................................ Tedy povolav Jozue, syn Nun, kněží, řekl jim: Vezměte truhlu smlouvy, a sedm kněží ať vezmou sedm trub beraních před truhlou Hospodinovou. ................................................................................ Josua 6:6 Danish ................................................................................ Josua, Nuns Søn, lod da Præsterne kalde og sagde til dem: "I skal bære Pagtens Ark, og syv Præster skal bære syv Væderhorn foran HERRENs Ark!" ................................................................................ Jozua 6:6 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen riep Jozua, de zoon van Nun, de priesters, en zeide tot hen: Draagt de ark des verbonds, en dat zeven priesters zeven ramsbazuinen dragen, voor de ark des HEEREN. ................................................................................ Józsué 6:6 Hungarian: Karoli ................................................................................ Elõhívá azért Józsué, a Nún fia, a papokat és monda nékik: Vegyétek fel a frigyládát, hét pap pedig vigyen hét kos-szarvból való kürtöt az Úr ládája elõtt. ................................................................................ Josuo 6:6 Esperanto ................................................................................ Kaj Josuo, filo de Nun, alvokis la pastrojn, kaj diris al ili:Portu la keston de interligo, kaj sep pastroj portu sep jubileajn trumpetojn antaux la kesto de la Eternulo. ................................................................................ JOOSUA 6:6 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin kutsui Josua Nunin poika papit ja sanoi heille: kantakaat liitonarkki, ja seitsemän pappia kantakaan seitsemän riemuvuoden basunaa Herran arkin edellä. ................................................................................ JOOSUA 6:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Silloin Joosua, Nuunin poika, kutsui papit ja sanoi heille: "Ottakaa liitonarkki, ja seitsemän pappia kantakoon seitsemää oinaansarvista pasunaa Herran arkin edellä". ................................................................................ Joshua 6:6 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εισηλθεν ιησους ο του ναυη προς τους ιερεις ................................................................................ Joshua 6:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eisēlthen iēsous o tou nauē pros tous iereis kai eisElthen iEsous o tou nauE pros tous iereis ................................................................................ Jozye 6:6 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se konsa, Jozye, pitit gason Noun lan, rele prèt yo, li di yo: -Leve Bwat Kontra a, mete l' sou zepòl nou. Sèt prèt va mache devan l' avèk kòn belye yo nan men yo.ﻳﺸﻮﻉ 6:6 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فدعا يشوع بن نون الكهنة وقال لهم. احملوا تابوت العهد. وليحمل سبعة كهنة سبعة ابواق هتاف امام تابوت الرب. ................................................................................ יהושע 6:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויקרא יהושע בן־נון אל־הכהנים ויאמר אלהם שאו את־ארון הברית ושבעה כהנים ישאו שבעה שופרות יובלים לפני ארון יהוה׃ ................................................................................ יהושע 6:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּקְרָ֞א יְהֹושֻׁ֤עַ בִּן־נוּן֙ אֶל־הַכֹּ֣הֲנִ֔ים וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֔ם שְׂא֖וּ אֶת־אֲרֹ֣ון הַבְּרִ֑ית וְשִׁבְעָ֣ה כֹֽהֲנִ֗ים יִשְׂאוּ֙ שִׁבְעָ֤ה שֹֽׁופְרֹות֙ יֹובְלִ֔ים לִפְנֵ֖י אֲרֹ֥ון יְהוָֽה׃ ................................................................................ יהושע 6:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויקרא יהושע בן־נון אל־הכהנים ויאמר אלהם שאו את־ארון הברית ושבעה כהנים ישאו שבעה שופרות יובלים לפני ארון יהוה׃ ................................................................................ יהושע 6:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּקְרָא יְהֹושֻׁעַ בִּן־נוּן אֶל־הַכֹּהֲנִים וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם שְׂאוּ אֶת־אֲרֹון הַבְּרִית וְשִׁבְעָה כֹהֲנִים יִשְׂאוּ שִׁבְעָה שֹׁופְרֹות יֹובְלִים לִפְנֵי אֲרֹון יְהוָה׃ ................................................................................ יהושע 6:6 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ו ויקרא יהושע בן נון אל הכהנים ויאמר אלהם שאו את ארון הברית ושבעה כהנים ישאו שבעה שופרות יובלים לפני ארון יהוה ................................................................................ יהושע 6:6 Hebrew Bible ................................................................................ ויקרא יהושע בן נון אל הכהנים ויאמר אלהם שאו את ארון הברית ושבעה כהנים ישאו שבעה שופרות יובלים לפני ארון יהוה׃ | Giosué 6:6 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Allora Giosuè, figliuolo di Nun, chiamò i sacerdoti e disse loro: "Prendete l’arca del patto, e sette sacerdoti portino sette trombe squillanti davanti all’arca dell’Eterno". ................................................................................ YOSUA 6:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Hata, maka Yusak bin Nunpun panggillah akan segala imam, lalu katanya kepadanya: Angkatlah kamu akan tabut perjanjian, dan hendaklah tujuh orang imam menyandangkan tujuh buah nafiri dari pada tanduk domba jantan serta berjalan di hadapan tabut Tuhan. ................................................................................ 여호수아 6:6 Korean ................................................................................ 눈의 아들 여호수아가 제사장들을 불러서 그들에게 이르되 너희는 언약궤를 메고 일곱 제사장은 일곱 양각나팔을 잡고 여호와의 궤 앞에서 행하라 하고 ................................................................................ Jozuës knyga 6:6 Lithuanian ................................................................................ Jozuė, Nūno sūnus, pasišaukęs kunigus, tarė: “Paimkite Sandoros skrynią, ir septyni kunigai tegul neša septynis avino rago trimitus Viešpaties skrynios priekyje”. ................................................................................ Joshua 6:6 Maori ................................................................................ Na ka karanga a Hohua, te tama a Nunu, ki nga tohunga, ka mea ki a ratou, Hapainga te aaka o te kawenata, a ma nga tohunga tokowhitu e mau nga tetere haona hipi e whitu ki mua i te aaka a Ihowa. ................................................................................ Josvas 6:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da kalte Josva, Nuns sønn, prestene til sig og sa til dem: I skal bære paktens ark, og syv prester skal bære syv larmbasuner foran Herrens ark. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tedy wezwawszy Jozue, syn Nunów, kapłanów, rzekł do nich: weźmijcie skrzynię przymierza, a siedem kapłanów niech niosą siedem trąb z baranich rogów przed skrzynią Pańską. ................................................................................ Josué 6:6 Portugese Bible ................................................................................ Chamou, pois, Josué, filho de Num, aos sacerdotes, e disse-lhes: Levai a arca do pacto, e sete sacerdotes levem sete trombetas de chifres de carneiros, adiante da arca do Senhor. ................................................................................ Iosua 6:6 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Iosua, fiul lui Nun, a chemat pe preoţi, şi le -a zis: ,,Luaţi chivotul legămîntului, şi şapte preoţi să poarte cele şapte trîmbiţe de corn de berbece înaintea chivotului Domnului.`` ................................................................................ Иисус Навин 6:6 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (6:5) И призвал Иисус, сын Навин, священников Израилевых и сказал им: несите ковчег завета; а семь священников пусть несут семь труб юбилейных пред ковчегом Господним. ................................................................................ Иисус Навин 6:6 Russian koi8r ................................................................................ (6-5) И призвал Иисус, сын Навин, священников [Израилевых] и сказал им: несите ковчег завета; а семь священников пусть несут семь труб юбилейных пред ковчегом Господним.[] ................................................................................ Josué 6:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Josué, hijo de Nun, llamó a los sacerdotes, y les dijo: "Tomen el arca del pacto, y que siete sacerdotes lleven siete trompetas de cuerno de carnero delante del arca del SEÑOR." ................................................................................ Josué 6:6 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y llamando Josué hijo de Nun á los sacerdotes, les dijo: Llevad el arca del pacto, y siete sacerdotes lleven bocinas de cuernos de carneros delante del arca de Jehová. ................................................................................ Josué 6:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y llamando Josué hijo de Nun a los sacerdotes, les dijo: Llevad el arca del pacto, y siete sacerdotes lleven siete trompetas de cuernos de carneros delante del arca del SEÑOR. ................................................................................ Josué 6:6 Spanish: Modern ................................................................................ Josué hijo de Nun llamó a los sacerdotes y les dijo: --Llevad el arca del pacto, y que siete sacerdotes lleven siete cornetas de cuernos de carnero delante del arca de Jehovah. ................................................................................ Josuaé 6:6 Swedish (1917) ................................................................................ Då kallade Josua, Nuns son, till sig prästerna och sade till dem: »Tagen förbundsarken, och sju präster skola bära sju jubelbasuner framför HERRENS ark.» ................................................................................ Joshua 6:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At tinawag ni Josue na anak ni Nun ang mga saserdote, at sinabi sa kanila, Buhatin ninyo ang kaban ng tipan, at magdala ang pitong saserdote ng pitong pakakak na mga sungay ng tupa sa unahan ng kaban ng Panginoon. ................................................................................ Yeşu 6:6 Turkish ................................................................................ Nun oğlu Yeşu kâhinleri çağırıp, ‹‹RABbin Antlaşma Sandığını alın›› dedi, ‹‹Yedi kâhin, ellerinde koç boynuzu borularla sandığın önünde yürüsün.›› ................................................................................ Gioâ-sueâ 6:6 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vậy, Giô-suê, con trai của Nun, gọi những thầy tế lễ mà nói rằng: Hãy khiêng hòm giao ước, và bảy thầy tế lễ phải đi trước hòm của Ðức Giê-hô-va, cầm bảy cái kèn tiếng vang. ................................................................................ Giosué 6:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Allora Giosuè, figliuolo di Nun, chiamò i sacerdoti, e disse loro: Portate l’Arca del Patto sopra le vostre spalle; e sette sacerdoti portino davanti all’Arca del Signore sette trombe da sonar suono d’allegrezza. ................................................................................ YOSUA 6:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Maka Yosua memanggil para imam, dan berkata, "Angkatlah Peti Perjanjian itu; tujuh orang dari antara kalian harus berjalan di depannya sambil membawa trompet." ................................................................................ YOSUA 6:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kemudian Yosua bin Nun memanggil para imam dan berkata kepada mereka: "Angkatlah tabut perjanjian itu dan tujuh orang imam harus membawa tujuh sangkakala tanduk domba di depan tabut TUHAN."Agreement .......... Ark .......... Bear .......... Blast-Trumpets .......... Carry .......... Covenant .......... Hands .......... Horns .......... Joshua .......... Nun .......... Priests .......... Rams .......... Seven .......... Trumpets Agreement .......... Ark .......... Bear .......... Blast-Trumpets .......... Carry .......... Covenant .......... Hands .......... Horns .......... Joshua .......... Nun .......... Priests .......... Rams .......... Seven .......... Trumpets Alphabetical: and .......... ark .......... before .......... called .......... carry .......... covenant .......... front .......... have .......... horns .......... in .......... it .......... Joshua .......... let .......... LORD .......... Nun .......... of .......... priests .......... rams .......... said .......... seven .......... So .......... son .......... Take .......... the .......... them .......... to .......... trumpets .......... up OT History ............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 Scripturetext.com Multilingual Bible |