Joshua 24:25
New American Standard Bible (©1995)
So Joshua made a covenant with the people that day, and made for them a statute and an ordinance in Shechem.

Joshua 24:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ διέθετο ἰησοῦς διαθήκην πρὸς τὸν λαὸν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ καὶ ἔδωκεν αὐτῷ νόμον καὶ κρίσιν ἐν σηλω ἐνώπιον τῆς σκηνῆς τοῦ θεοῦ ισραηλ

יהושע 24:25 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּכְרֹת יְהֹושֻׁעַ בְּרִית לָעָם בַּיֹּום הַהוּא וַיָּשֶׂם לֹו חֹק וּמִשְׁפָּט בִּשְׁכֶם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
percussit igitur Iosue in die illo foedus et proposuit populo praecepta atque iudicia in Sychem
................................................................................
Josué 24:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces Josué hizo un pacto con el pueblo aquel día, y les impuso estatutos y ordenanzas en Siquem.
................................................................................
Josua 24:25 German: Luther (1912)
................................................................................
Also machte Josua desselben Tages einen Bund mit dem Volk und legte ihnen Gesetze und Rechte vor zu Sichem.
................................................................................
Josué 24:25 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Josué fit en ce jour une alliance avec le peuple, et lui donna des lois et des ordonnances, à Sichem.
................................................................................
約 書 亞 記 24:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
当 日 , 约 书 亚 就 与 百 姓 立 约 , 在 示 剑 为 他 们 立 定 律 例 典 章 。
................................................................................
King James Bible
So Joshua made a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in Shechem.

American King James Version
So Joshua made a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in Shechem.

American Standard Version
So Joshua made a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in Shechem.

Bible in Basic English
So Joshua made an agreement with the people that day, and gave them a rule and a law in Shechem.

Douay-Rheims Bible
Josue therefore on that day made a covenant, and set before the people commandments and judgments in Sichem.

Darby Bible Translation
So Joshua made a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in Shechem.

English Revised Version
So Joshua made a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in Shechem.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
That day Joshua made an agreement for the people and set up laws and rules for them at Shechem.

Webster's Bible Translation
So Joshua made a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in Shechem.

World English Bible
So Joshua made a covenant with the people that day, and made for them a statute and an ordinance in Shechem.

Young's Literal Translation
And Joshua maketh a covenant with the people on that day, and layeth on it a statute and an ordinance, in Shechem.
................................................................................
約 書 亞 記 24:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
當 日 , 約 書 亞 就 與 百 姓 立 約 , 在 示 劍 為 他 們 立 定 律 例 典 章 。
................................................................................
Josué 24:25 French: Darby
................................................................................
Et Josué fit une alliance avec le peuple en ce jour-là, et lui établit un statut et une ordonnance, à Sichem.
................................................................................
Josué 24:25 French: Martin (1744)
................................................................................
Josué donc traita alliance en ce jour-là avec le peuple; et il lui proposa des statuts et des ordonnances en Sichem.
................................................................................
Josué 24:25 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Josué traita donc alliance avec le peuple en ce jour-là, et il lui établit des lois et des ordonnances à Sichem.
................................................................................
Josua 24:25 German: Luther (1545)
................................................................................
Also machte Josua desselben Tages einen Bund mit dem Volk und legte ihnen Gesetze und Rechte vor zu Sichem.
................................................................................
Josua 24:25 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Josua machte einen Bund mit dem Volke an selbigem Tage und stellte ihm Satzung und Recht zu Sichem.

Jozueu 24:25 Albanian
................................................................................
Kështu Jozueu lidhi atë ditë një besëlidhje me popullin, dhe i dha statutet dhe dekretet në Sikem.
................................................................................
Исус Навиев 24:25 Bulgarian
................................................................................
И тъй, в същия ден Исус направи завет с людете, и им постави закон и постановление в Сихем.
................................................................................
Joshua 24:25 Croatian Bible
................................................................................
Tako sklopi Jošua toga dana Savez s narodom i utvrdi mu uredbu i zakon. Bilo je to u Šekemu.
................................................................................
Jozue 24:25 Czech BKR
................................................................................
A tak učinil Jozue toho dne smlouvu s lidem, a předložil jim ustanovení a soudy v Sichem.
................................................................................
Josua 24:25 Danish
................................................................................
Derpå lod Josua samme bag Folket indgå en Pagt, og han fastsatte det Lov og Ret i Sikem.
................................................................................
Jozua 24:25 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Alzo maakt Jozua op dienzelven dag een verbond met het volk; en hij stelde het hun tot een inzetting en recht te Sichem.
................................................................................
Józsué 24:25 Hungarian: Karoli
................................................................................
Szerze azért Józsué szövetséget a néppel e napon, és ada eleibe rendelést és végzést Síkemben.
................................................................................
Josuo 24:25 Esperanto
................................................................................
Kaj Josuo faris interligon kun la popolo en tiu tago, kaj donis al gxi legxojn kaj regulojn en SXehxem.
................................................................................
JOOSUA 24:25 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin Josua teki sinä päivänä liiton kansan kanssa, ja asetti säädyn ja oikeuden heidän eteensä Sikemissä.
................................................................................
JOOSUA 24:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niin Joosua teki sinä päivänä liiton kansan kanssa ja antoi heille Sikemissä käskyt ja oikeudet.
................................................................................
Joshua 24:25 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και διεθετο ιησους διαθηκην προς τον λαον εν τη ημερα εκεινη και εδωκεν αυτω νομον και κρισιν εν σηλω ενωπιον της σκηνης του θεου ισραηλ
................................................................................
Joshua 24:25 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai dietheto iēsous diathēkēn pros ton laon en tē ēmera ekeinē kai edōken autō nomon kai krisin en sēlō enōpion tēs skēnēs tou theou israēl
kai dietheto iEsous diathEkEn pros ton laon en tE Emera ekeinE kai edOken autO nomon kai krisin en sElO enOpion tEs skEnEs tou theou israEl

................................................................................
Jozye 24:25 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se konsa, jou sa a, Jozye pase yon kontra avèk pèp la lavil Sichèm. Li ba yo tout lwa ak tout regleman pou yo swiv.

ﻳﺸﻮﻉ 24:25 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وقطع يشوع عهدا للشعب في ذلك اليوم وجعل لهم فريضة وحكما في شكيم.
................................................................................
יהושע 24:25 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויכרת יהושע ברית לעם ביום ההוא וישם לו חק ומשפט בשכם׃
................................................................................
יהושע 24:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּכְרֹ֨ת יְהֹושֻׁ֧עַ בְּרִ֛ית לָעָ֖ם בַּיֹּ֣ום הַה֑וּא וַיָּ֥שֶׂם לֹ֛ו חֹ֥ק וּמִשְׁפָּ֖ט בִּשְׁכֶֽם׃
................................................................................
יהושע 24:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויכרת יהושע ברית לעם ביום ההוא וישם לו חק ומשפט בשכם׃
................................................................................
יהושע 24:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּכְרֹת יְהֹושֻׁעַ בְּרִית לָעָם בַּיֹּום הַהוּא וַיָּשֶׂם לֹו חֹק וּמִשְׁפָּט בִּשְׁכֶם׃
................................................................................
יהושע 24:25 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כה ויכרת יהושע ברית לעם ביום ההוא וישם לו חק ומשפט בשכם
................................................................................
יהושע 24:25 Hebrew Bible
................................................................................
ויכרת יהושע ברית לעם ביום ההוא וישם לו חק ומשפט בשכם׃
Giosué 24:25 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Così Giosuè fermò in quel giorno un patto col popolo, e gli diede delle leggi e delle prescrizioni a Sichem.
................................................................................
YOSUA 24:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Hata, maka pada hari itu juga diperbuat Yusak suatu perjanjian dengan orang banyak itu di Sikhem, dan dijadikannya itu bagi mereka itu akan hukum undang-undang.
................................................................................
여호수아 24:25 Korean
................................................................................
그 날에 여호수아가 세겜에서 백성으로 더불어 언약을 세우고 그들을 위하여 율례와 법도를 베풀었더라
................................................................................
Jozuës knyga 24:25 Lithuanian
................................................................................
Jozuė tą dieną Sicheme padarė su Izraelio tauta sandorą ir jai davė įsakymus ir nurodymus.
................................................................................
Joshua 24:25 Maori
................................................................................
A whakaritea iho e Hohua he kawenata ki te iwi i taua rangi ano, a hoatu ana e ia ki a ratou tetahi tikanga me tetahi ritenga i Hekeme.
................................................................................
Josvas 24:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Den dag gjorde Josva en pakt med folket i Sikem og satte lov og rett for dem.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A tak uczynił Jozue przymierze z ludem dnia onego, i przełożył im rozkazanie i sąd w Sychem.
................................................................................
Josué 24:25 Portugese Bible
................................................................................
Assim fez Josué naquele dia um pacto com o povo, e lhe deu leis e ordenanças em Siquem.   
................................................................................
Iosua 24:25 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Iosua a făcut în ziua aceea un legămînt cu poporul, şi i -a dat legi şi porunci, la Sihem.
................................................................................
Иисус Навин 24:25 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И заключил Иисус с народом завет в тот день и дал ему постановления и закон в Сихеме.
................................................................................
Иисус Навин 24:25 Russian koi8r
................................................................................
И заключил Иисус с народом завет в тот день и дал ему постановления и закон в Сихеме.[]
................................................................................
Josué 24:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces Josué hizo un pacto con el pueblo aquel día, y les impuso estatutos y ordenanzas en Siquem.
................................................................................
Josué 24:25 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Entonces Josué hizo alianza con el pueblo el mismo día, y púsole ordenanzas y leyes en Sichêm.
................................................................................
Josué 24:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Entonces Josué hizo alianza con el pueblo el mismo día, y le puso ordenanzas y leyes en Siquem.
................................................................................
Josué 24:25 Spanish: Modern
................................................................................
Aquel mismo día Josué hizo un pacto con el pueblo, y les dio leyes y decretos en Siquem.
................................................................................
Josuaé 24:25 Swedish (1917)
................................................................................
Så slöt då Josua på den dagen ett förbund med folket och förelade dem lag och rätt i Sikem.
................................................................................
Joshua 24:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sa gayo'y nakipagtipan si Josue sa bayan nang araw na yaon, at nilagdaan niya sila ng palatuntunan at ng ayos sa Sichem.
................................................................................
Yeşu 24:25 Turkish
................................................................................
Yeşu o gün Şekemde halk adına bir antlaşma yaptı. Onlar için kurallar ve ilkeler belirledi.
................................................................................
Gioâ-sueâ 24:25 Vietnamese (1934)
................................................................................
Như vậy, trong ngày đó Giô-suê lập giao ước cùng dân sự, và truyền cho họ một luật pháp và điều răn tại Si-chem.
................................................................................
Giosué 24:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Così Giosuè fece in quel giorno patto col popolo, e gli ordinò statuti e leggi in Sichem.
................................................................................
YOSUA 24:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Maka pada hari itu di Sikhem Yosua mengadakan perjanjian dengan umat Israel; dan di situ ia memberikan kepada mereka hukum-hukum dan peraturan-peraturan yang harus mereka taati.
................................................................................
YOSUA 24:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Pada hari itu juga Yosua mengikat perjanjian dengan bangsa itu dan membuat ketetapan dan peraturan bagi mereka di Sikhem.

Agreement .......... Covenant .......... Decrees .......... Drew .......... Joshua .......... Laws .......... Maketh .......... Ordinance .......... Ordinances .......... Rule .......... Shechem .......... Statute .......... Statutes

Agreement .......... Covenant .......... Decrees .......... Drew .......... Joshua .......... Laws .......... Maketh .......... Ordinance .......... Ordinances .......... Rule .......... Shechem .......... Statute .......... Statutes

Alphabetical: a .......... an .......... and .......... at .......... covenant .......... day .......... decrees .......... drew .......... for .......... he .......... in .......... Joshua .......... laws .......... made .......... On .......... ordinance .......... people .......... Shechem .......... So .......... statute .......... that .......... the .......... them .......... there .......... up .......... with

OT History

............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J24 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25

Scripturetext.com Multilingual Bible