New American Standard Bible (©1995) "The Mighty One, God, the LORD, the Mighty One, God, the LORD! He knows, and may Israel itself know. If it was in rebellion, or if in an unfaithful act against the LORD do not save us this day!Joshua 22:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὁ θεὸς θεός ἐστιν κύριος καὶ ὁ θεὸς θεὸς κύριος αὐτὸς οἶδεν καὶ ισραηλ αὐτὸς γνώσεται εἰ ἐν ἀποστασίᾳ ἐπλημμελήσαμεν ἔναντι τοῦ κυρίου μὴ ῥύσαιτο ἡμᾶς ἐν ταύτῃ יהושע 22:22 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֵל אֱלֹהִים יְהוָה אֵל אֱלֹהִים יְהוָה הוּא יֹדֵעַ וְיִשְׂרָאֵל הוּא יֵדָע אִם־בְּמֶרֶד וְאִם־בְּמַעַל בַּיהוָה אַל־תֹּושִׁיעֵנוּ הַיֹּום הַזֶּה׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ fortissimus Deus Dominus fortissimus Deus Dominus ipse novit et Israhel simul intelleget si praevaricationis animo hoc altare construximus non custodiat nos sed puniat in praesenti ................................................................................ Josué 22:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ¡El Poderoso Dios, el SEÑOR, el Poderoso Dios, el SEÑOR! El lo sabe; que Israel mismo lo sepa. Si fue rebelión, o una infidelidad contra el SEÑOR, que no nos salve hoy. ................................................................................ Josua 22:22 German: Luther (1912) ................................................................................ Der starke Gott, der HERR, weiß es; so wisse es Israel auch: fallen wir ab oder sündigen wider den HERRN, so helfe er uns heute nicht! {~} {~} {~} {~} {~} ................................................................................ Josué 22:22 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Dieu, Dieu, l'Eternel, Dieu, Dieu, l'Eternel le sait, et Israël le saura! Si c'est par rébellion et par infidélité envers l'Eternel, ne viens point à notre aide en ce jour! ................................................................................ 約 書 亞 記 22:22 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 大 能 者 神 耶 和 华 ! 大 能 者 神 耶 和 华 ! 他 是 知 道 的 ! 以 色 列 人 也 必 知 道 ! 我 们 若 有 悖 逆 的 意 思 , 或 是 干 犯 耶 和 华 ( 愿 你 今 日 不 保 佑 我 们 ) , ................................................................................ King James Bible The LORD God of gods, the LORD God of gods, he knoweth, and Israel he shall know; if it be in rebellion, or if in transgression against the LORD, (save us not this day,) American King James Version The LORD God of gods, the LORD God of gods, he knows, and Israel he shall know; if it be in rebellion, or if in transgression against the LORD, (save us not this day,) American Standard Version The Mighty One, God, Jehovah, the Mighty One, God, Jehovah, he knoweth; and Israel he shall know: if it be in rebellion, or if in trespass against Jehovah (save thou us not this day,) Bible in Basic English God, even God the Lord, God, even God the Lord, he sees, and Israel will see--if it is in pride or in sin against the Lord, Douay-Rheims Bible The Lord the most mighty God, the Lord the most mighty God, he knoweth, and Israel also shall understand: If with the design of transgression we have set up this altar, let him not save us, but punish us immediately: Darby Bible Translation The ùGod of gods, Jehovah, the ùGod of gods, Jehovah, he knoweth, and Israel he shall know it; if it is in rebellion, or if in trespass against Jehovah, save us not this day! English Revised Version The LORD, the God of gods, the LORD, the God of gods, he knoweth, and Israel he shall know; if it be in rebellion, or if in trespass against the LORD, (save thou us not this day,) GOD'S WORD® Translation (©1995) They said, "The LORD is the only true God! The LORD is the only true God! He knows, so let Israel know! If our act is rebellious or unfaithful to the LORD, Webster's Bible Translation The LORD God of gods, the LORD God of gods, he knoweth, and Israel he shall know; if it is in rebellion, or if in transgression against the LORD, (save us not this day,) World English Bible "The Mighty One, God, Yahweh, the Mighty One, God, Yahweh, he knows; and Israel shall know: if it was in rebellion, or if in trespass against Yahweh (don't save us this day), Young's Literal Translation 'The God of gods -- Jehovah, the God of gods -- Jehovah, He is knowing, and Israel, he doth know, if in rebellion, and if in trespass against Jehovah (Thou dost not save us this day!) ................................................................................ 約 書 亞 記 22:22 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 大 能 者 神 耶 和 華 ! 大 能 者 神 耶 和 華 ! 他 是 知 道 的 ! 以 色 列 人 也 必 知 道 ! 我 們 若 有 悖 逆 的 意 思 , 或 是 干 犯 耶 和 華 ( 願 你 今 日 不 保 佑 我 們 ) , ................................................................................ Josué 22:22 French: Darby ................................................................................ Le* Dieu des dieux, l'Éternel, le *Dieu des dieux, l'Éternel, lui le sait, et Israël, lui le saura, si c'est par rébellion, et si c'est par iniquité contre l'Éternel, (ne nous sauve pas en ce jour!) ................................................................................ Josué 22:22 French: Martin (1744) ................................................................................ Le Fort, le Dieu, l'Eternel, le Fort, le Dieu, l'Eternel, sait lui-même, et Israël lui-même connaîtra si c'est par révolte, et si c'est pour commettre un crime contre l'Eternel; [en ce cas-là] ne nous protége point aujourd'hui. ................................................................................ Josué 22:22 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Dieu, Dieu, l'Éternel, Dieu, Dieu, l'Éternel, le sait, et Israël le saura! Si c'est par rébellion, si c'est par un forfait contre l'Éternel, ne nous viens point en aide en ce jour! ................................................................................ Josua 22:22 German: Luther (1545) ................................................................................ Der starke Gott, der HERR, der starke Gott, der HERR, weiß, so weiß Israel auch: fallen wir ab oder sündigen wider den HERRN, so helfe er uns heute nicht. ................................................................................ Josua 22:22 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Der Gott (El) der Götter, Jehova, der Gott (El) der Götter, Jehova, er weiß es, und Israel soll es wissen: wenn es aus Empörung, und wenn es aus Treulosigkeit gegen Jehova geschehen ist, -so mögest du uns nicht retten an diesem Tage! - | Jozueu 22:22 Albanian ................................................................................ Zoti Perëndia i perëndive, Zoti Perëndia i perëndive! Ai e di, bile edhe Izraeli do ta mësojë. Në qoftë se e bëmë për rebelim ose për mosbesnikëri ndaj Zotit, mos na kurseni në këtë ditë. ................................................................................ Исус Навиев 22:22 Bulgarian ................................................................................ Могъщият Бог Иеова, могъщият Бог Иеова, Той знае, и Израил сам ще узнае; ако [сме сторили това] за отстъпление, или за престъпление против Господа, то не ни избавяй, [Господи], днес. ................................................................................ Joshua 22:22 Croatian Bible ................................................................................ Bog, Bog Jahve, Bog nad bogovima, Jahve zna i neka zna Izrael: ako je to bila pobuna ili nevjernost prema Jahvi, neka nam uskrati svoju pomoć danas; ................................................................................ Jozue 22:22 Czech BKR ................................................................................ Silný Bůh Hospodin, silný Bůh Hospodin, onť ví, ano sám Izrael pozná, žeť jsme ne z zpoury a všetečnosti proti Hospodinu to učinili, jináč nezachovávejž nás ani dne tohoto. ................................................................................ Josua 22:22 Danish ................................................................................ Gud, Gud HERREN, Gud, Gud HERREN ved det, og Israel skal vide det: Hvis det er i Genstridighed eller Troløshed mod HERREN, i den Hensigt at vende os fra HERREN, ................................................................................ Jozua 22:22 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De God der goden, de HEERE, de God der goden, de HEERE, Die weet het; Israel zelf zal het ook weten! Is het door wederspannigheid, of is het door overtreding tegen den HEERE, zo behoudt ons heden niet; ................................................................................ Józsué 22:22 Hungarian: Karoli ................................................................................ Az Istenek Istene az Úr, az Istenek Istene az Úr: õ tudja, és az Izráel is megtudja. Ha pártütésbõl és ha az Úr ellen való vétekbõl van ez: ne tartson meg minket e napon! ................................................................................ Josuo 22:22 Esperanto ................................................................................ Dio de la dioj, la Eternulo, Dio de la dioj, la Eternulo, Li scias, kaj Izrael sciu; se ni agis pro ribelo aux por defali de la Eternulo, tiam Li ne helpu nin hodiaux. ................................................................................ JOOSUA 22:22 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Herra väkevä Jumala, Herra väkevä Jumala tietää sen, ja Israel myös mahtaa itse tietää; jos me olemme langenneet pois ja syntiä tehneet Herraa vastaan, niin älkäät auttako hän meitä tänäpäivänä. ................................................................................ JOOSUA 22:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Jumala, Herra Jumala, Jumala, Herra Jumala, hän tietää sen, ja Israel myöskin tietäköön sen: jos me olemme kapinamielessä tai uskottomuudesta Herraa kohtaan-älä meitä silloin tänä päivänä auta- ................................................................................ Joshua 22:22 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ο θεος θεος εστιν κυριος και ο θεος θεος κυριος αυτος οιδεν και ισραηλ αυτος γνωσεται ει εν αποστασια επλημμελησαμεν εναντι του κυριου μη ρυσαιτο ημας εν ταυτη ................................................................................ Joshua 22:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ o theos theos estin kurios kai o theos theos kurios autos oiden kai israēl autos gnōsetai ei en apostasia eplēmmelēsamen enanti tou kuriou mē rusaito ēmas en tautē o theos theos estin kurios kai o theos theos kurios autos oiden kai israEl autos gnOsetai ei en apostasia eplEmmelEsamen enanti tou kuriou mE rusaito Emas en tautE ................................................................................ Jozye 22:22 Haitian Creole Bible ................................................................................ -Seyè a, Bondye ki gen plis pouvwa pase tout lòt bondye yo, konnen se pa paske nou leve kont li, ni paske nou vle vire do ba li kifè nou bati lotèl sa a. Li konnen sa, epi se pou l' fè pèp Izrayèl la konn sa tou. Si se pou rezon sa yo nou te moute lotèl sﻳﺸﻮﻉ 22:22 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اله الآلهة الرب اله الآلهة الرب هو يعلم واسرائيل سيعلم. ان كان بتمرد وان كان بخيانة على الرب. لا تخلصنا هذا اليوم. ................................................................................ יהושע 22:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אל אלהים יהוה אל אלהים יהוה הוא ידע וישראל הוא ידע אם־במרד ואם־במעל ביהוה אל־תושיענו היום הזה׃ ................................................................................ יהושע 22:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אֵל֩ ׀ אֱלֹהִ֨ים ׀ יְהוָ֜ה אֵ֣ל ׀ אֱלֹהִ֤ים ׀ יְהוָה֙ ה֣וּא יֹדֵ֔עַ וְיִשְׂרָאֵ֖ל ה֣וּא יֵדָ֑ע אִם־בְּמֶ֤רֶד וְאִם־בְּמַ֙עַל֙ בַּֽיהוָ֔ה אַל־תֹּושִׁיעֵ֖נוּ הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃ ................................................................................ יהושע 22:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אל ׀ אלהים ׀ יהוה אל ׀ אלהים ׀ יהוה הוא ידע וישראל הוא ידע אם־במרד ואם־במעל ביהוה אל־תושיענו היום הזה׃ ................................................................................ יהושע 22:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֵל ׀ אֱלֹהִים ׀ יְהוָה אֵל ׀ אֱלֹהִים ׀ יְהוָה הוּא יֹדֵעַ וְיִשְׂרָאֵל הוּא יֵדָע אִם־בְּמֶרֶד וְאִם־בְּמַעַל בַּיהוָה אַל־תֹּושִׁיעֵנוּ הַיֹּום הַזֶּה׃ ................................................................................ יהושע 22:22 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כב אל אלהים יהוה אל אלהים יהוה הוא ידע וישראל הוא ידע אם במרד ואם במעל ביהוה אל תושיענו היום הזה ................................................................................ יהושע 22:22 Hebrew Bible ................................................................................ אל אלהים יהוה אל אלהים יהוה הוא ידע וישראל הוא ידע אם במרד ואם במעל ביהוה אל תושיענו היום הזה׃ | Giosué 22:22 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Dio, Dio, l’Eterno, Dio, Dio, l’Eterno lo sa, e anche Israele lo saprà. Se abbiamo agito per ribellione, o per infedeltà verso l’Eterno, o Dio, non ci salvare in questo giorno! ................................................................................ YOSUA 22:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa Allah yang di atas segala dewata, bahkan, Hua, yaitu Allah yang di atas segala dewata itu amat mengetahui dan Israelpun akan mengetahui dia, jikalau kami ini murtad atau mendurhaka kepada Tuhan, baiklah kamu tiada sayang akan kami. ................................................................................ 여호수아 22:22 Korean ................................................................................ 전능하신 자 하나님 여호와, 전능하신 자 하나님 여호와께서 아시나니 이스라엘도 장차 알리라 이 일이 만일 여호와께 패역함이거나 범죄함이거든 주는 오늘날 우리를 구원치 마시옵소서 ................................................................................ Jozuës knyga 22:22 Lithuanian ................................................................................ “Galingasis Viešpatie Dieve! Galingasis Viešpatie Dieve! Tu žinai, ir Izraelis težino. Jei jūs manote, kad taip atsitiko dėl maišto ar neištikimybės Viešpačiui, tai šiandien tegul Jis nepadeda mums. ................................................................................ Joshua 22:22 Maori ................................................................................ Ko Ihowa, ko te Atua o nga atua, ko Ihowa, ko te Atua o nga atua, e mohio ana ia, ko Iharaira hoki ka mohio ano ia; mehemea na te tutu, mehemea ranei na te hara ki a Ihowa, penei kaua matou e whakaorangia e koe i tenei ra, ................................................................................ Josvas 22:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Gud, Gud Herren, ja, Gud, Gud Herren, han vet det, og Israel skal vite det: Sannelig, det var ikke i tross eller i troløshet mot Herren - da frelse du oss ikke idag! - ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Bóg nad Bogi, Pan, Bóg nad Bogi, Pan, on to wie, i Izrael sam pozna, jeźli się to stało z uporu, albo jeźli z przestępstwa przeciw Panu, niechże nas nie żywi dnia tego. ................................................................................ Josué 22:22 Portugese Bible ................................................................................ O Poderoso, Deus, o Senhor, o Poderoso, Deus, o Senhor, ele o sabe, e Israel mesmo o saberá! Se foi em rebeldia, ou por transgressão contra o Senhor não nos salves hoje; ................................................................................ Iosua 22:22 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ,,Domnul Dumnezeu, Cel atot puternic, Domnul Dumnezeu, Cel atot puternic, ştie, şi Israel însuş să ştie lucrul acesta! Dacă din răsvrătire şi păcătuire împotriva Domnului am făcut lucrul acesta, să nu ne vină în ajutor Domnul în ziua aceasta! ................................................................................ Иисус Навин 22:22 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Бог богов Господь, Бог богов Господь, Он знает, и Израиль да знает! Если мы восстаем и отступаем от Господа, то да не пощадит нас Господь в сейдень! ................................................................................ Иисус Навин 22:22 Russian koi8r ................................................................................ Бог богов Господь, Бог богов Господь, Он знает, и Израиль да знает! Если мы восстаем и отступаем от Господа, то да не пощадит нас [Господь] в сей день![] ................................................................................ Josué 22:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "¡El Poderoso Dios (Dios de dioses), el SEÑOR, el Poderoso Dios, el SEÑOR! El lo sabe; que Israel mismo lo sepa. Si fue rebelión, o una infidelidad contra el SEÑOR, que no nos salve hoy. ................................................................................ Josué 22:22 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ El Dios de los dioses, Jehová, el Dios de los dioses, Jehová, él sabe, y sabrá Israel: si por rebelión ó por prevaricación contra Jehová (no nos salves hoy,) ................................................................................ Josué 22:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ El Dios de los dioses, El SEÑOR, el Dios de los dioses, El SEÑOR, él sabe, y que Israel también entienda; si por rebelión o por prevaricación contra el SEÑOR (no nos salves hoy.) ................................................................................ Josué 22:22 Spanish: Modern ................................................................................ --el Dios de dioses, Jehovah, el Dios de dioses, Jehovah, él lo sabe. Y que lo sepa Israel. si ha sido por rebelión o por infidelidad contra Jehovah, que No nos libre en Este día. ................................................................................ Josuaé 22:22 Swedish (1917) ................................................................................ »Gud, HERREN Gud, ja, Gud, HERREN Gud, han vet det, och Israel må ock veta det: Sannerligen, om detta har skett i upproriskhet och otrohet mot HERREN -- du må då i dag undandraga oss din hjälp! -- ................................................................................ Joshua 22:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang Makapangyarihan, ang Dios, ang Panginoon, ang Makapangyarihan, ang Dios, ang Panginoon, ay siyang nakatatalastas; at matatalastas ng Israel; kung panghihimagsik nga o kung pagsalangsang laban sa Panginoon, (huwag mo kaming iligtas sa araw na ito,) ................................................................................ Yeşu 22:22 Turkish ................................................................................ ‹‹Tanrıların Tanrısı RAB, tanrıların Tanrısı RAB her şeyi biliyor; İsrail de bilecek. Eğer yaptığımızı, RABbe isyan etmek ya da Ona ihanet etmek için yaptıysak, ya RAB, bugün bizi esirgeme! ................................................................................ Gioâ-sueâ 22:22 Vietnamese (1934) ................................................................................ Giê-hô-va, Ðức Chúa Trời toàn năng, Giê-hô-va, Ðức Chúa Trời toàn năng biết điều đó, và Y-sơ-ra-ên sẽ rõ! Nếu ấy là phản nghịch, nếu là bất trung cùng Ðức Giê-hô-va, thì ngày nay chớ cứu chúng tôi! ................................................................................ Giosué 22:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Il Signore Iddio degl’iddii, il Signore Iddio degl’iddii, esso il sa; Israele anch’esso il saprà. O Signore se abbiam fatto questo per ribellione, e per commetter misfatto contro a te, non salvarci in questo giorno. ................................................................................ YOSUA 22:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Yang Mahakuasa ialah TUHAN! Yang Mahakuasa ialah TUHAN! Ia tahu mengapa kami melakukan hal ini, dan kami mau supaya kalian pun mengetahuinya! Seandainya kami melakukan hal itu dengan maksud melawan TUHAN atau karena kami tidak percaya lagi kepada-Nya, biarlah kami mati sekarang juga! ................................................................................ YOSUA 22:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Allah segala allah, TUHAN, Allah segala allah, TUHAN, Dialah yang mengetahui, dan patutlah orang Israel mengetahuinya juga! Jika sekiranya hal ini terjadi dengan maksud memberontak atau dengan maksud berubah setia terhadap TUHAN--biarlah jangan TUHAN selamatkan kami pada hari ini.Act .......... Breach .......... Disobedience .......... Israel .......... Itself .......... Mighty .......... Pride .......... Rebellion .......... Save .......... Sin .......... Spare .......... Today .......... Transgression .......... Treachery .......... Trespass .......... Unfaithful Act .......... Breach .......... Disobedience .......... Israel .......... Itself .......... Mighty .......... Pride .......... Rebellion .......... Save .......... Sin .......... Spare .......... Today .......... Transgression .......... Treachery .......... Trespass .......... Unfaithful Alphabetical: act .......... against .......... an .......... And .......... been .......... day .......... disobedience .......... do .......... God .......... has .......... He .......... If .......... in .......... Israel .......... it .......... itself .......... know .......... knows .......... let .......... LORD .......... may .......... Mighty .......... not .......... One .......... or .......... rebellion .......... save .......... spare .......... The .......... this .......... to .......... unfaithful .......... us .......... was OT History ............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22 Scripturetext.com Multilingual Bible |