Joshua 19:16
New American Standard Bible (©1995)
This was the inheritance of the sons of Zebulun according to their families, these cities with their villages.

Joshua 19:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
αὕτη ἡ κληρονομία φυλῆς υἱῶν ζαβουλων κατὰ δήμους αὐτῶν πόλεις καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν

יהושע 19:16 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
זֹאת נַחֲלַת בְּנֵי־זְבוּלֻן לְמִשְׁפְּחֹותָם הֶעָרִים הָאֵלֶּה וְחַצְרֵיהֶן׃ ף

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
haec est hereditas tribus filiorum Zabulon per cognationes suas urbes et viculi earum
................................................................................
Josué 19:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Esta fue la heredad de los hijos de Zabulón conforme a sus familias; estas ciudades con sus aldeas.
................................................................................
Josua 19:16 German: Luther (1912)
................................................................................
Das ist das Erbteil der Kinder Sebulon nach ihren Geschlechtern; das sind ihre Städte und Dörfer.
................................................................................
Josué 19:16 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tel fut l'héritage des fils de Zabulon, selon leurs familles, ces villes-là et leurs villages.
................................................................................
約 書 亞 記 19:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
这 些 城 并 属 城 的 村 庄 就 是 西 布 伦 人 按 着 宗 族 所 得 的 地 业 。
................................................................................
King James Bible
This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.

American King James Version
This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.

American Standard Version
This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.

Bible in Basic English
This is the heritage of the children of Zebulun by their families, these towns with their unwalled places.

Douay-Rheims Bible
This is the inheritance of the tribe of the children of Zabulon by their kindreds, the cities and their villages.

Darby Bible Translation
This was the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities and their hamlets.

English Revised Version
This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
These cities with their villages are the inheritance given to the families descended from Zebulun.

Webster's Bible Translation
This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.

World English Bible
This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.

Young's Literal Translation
This is the inheritance of the sons of Zebulun, for their families, these cities and their villages.
................................................................................
約 書 亞 記 19:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
這 些 城 並 屬 城 的 村 莊 就 是 西 布 倫 人 按 著 宗 族 所 得 的 地 業 。
................................................................................
Josué 19:16 French: Darby
................................................................................
Tel fut l'héritage des fils de Zabulon, selon leurs familles: ces villes-là et leurs hameaux.
................................................................................
Josué 19:16 French: Martin (1744)
................................................................................
Tel fut l'héritage des enfants de Zabulon selon leurs familles; ces villes-là, et leurs villages.
................................................................................
Josué 19:16 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Tel fut l'héritage des enfants de Zabulon, selon leurs familles, ces villes-là et leurs villages.
................................................................................
Josua 19:16 German: Luther (1545)
................................................................................
Das ist das Erbteil der Kinder Sebulon in ihren Geschlechtern; das sind ihre Städte und Dörfer.
................................................................................
Josua 19:16 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Das war das Erbteil der Kinder Sebulon, nach ihren Geschlechtern, diese Städte und ihre Dörfer.

Jozueu 19:16 Albanian
................................................................................
Kjo qe trashëgimia e bijve të Zabulonit, simbas familjeve të tyre, këto qytete bashkë me fshatrat e tyre.
................................................................................
Исус Навиев 19:16 Bulgarian
................................................................................
Това е наследството на завулонците по семействата им,-тия градове със селата им.
................................................................................
Joshua 19:16 Croatian Bible
................................................................................
To je bila baština sinova Zebulunovih po porodicama njihovim: ti gradovi s njihovim selima.
................................................................................
Jozue 19:16 Czech BKR
................................................................................
To jest dědictví synů Zabulonových po čeledech jejich, ta města i vsi jejich.
................................................................................
Josua 19:16 Danish
................................................................................
Det er Zebulonilernes Arvelod efter deres Slægter, nævnte Byer med Landsbyer.
................................................................................
Jozua 19:16 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Dit is het erfdeel der kinderen van Zebulon, naar hun huisgezinnen; deze steden en haar dorpen.
................................................................................
Józsué 19:16 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ez a Zebulon fiainak öröksége az õ családjaik szerint; ezek a városok és ezeknek falui.
................................................................................
Josuo 19:16 Esperanto
................................................................................
Tio estas la posedajxo de la Zebulunidoj, laux iliaj familioj, tiuj urboj kaj iliaj vilagxoj.
................................................................................
JOOSUA 19:16 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Tämä on Sebulonin lasten perimys heidän sukuinsa jälkeen, nämät heidän kaupunkinsa ja kylänsä.
................................................................................
JOOSUA 19:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Tämä on sebulonilaisten, heidän sukujensa, perintöosa, nämä kaupungit kylineen.
................................................................................
Joshua 19:16 Greek OT: Septuagint
................................................................................
αυτη η κληρονομια φυλης υιων ζαβουλων κατα δημους αυτων πολεις και αι κωμαι αυτων
................................................................................
Joshua 19:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
autē ē klēronomia phulēs uiōn zaboulōn kata dēmous autōn poleis kai ai kōmai autōn
autE E klEronomia phulEs uiOn zaboulOn kata dEmous autOn poleis kai ai kOmai autOn

................................................................................
Jozye 19:16 Haitian Creole Bible
................................................................................
Tout lavil sa yo ak tout ti bouk ki te sou lòd yo te nan pòsyon tè yo te bay moun branch fanmi Zabilon yo pou yo separe bay chak fanmi pa yo.

ﻳﺸﻮﻉ 19:16 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
هذا هو نصيب بني زبولون حسب عشائرهم. هذه المدن مع ضياعها
................................................................................
יהושע 19:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
זאת נחלת בני־זבולן למשפחותם הערים האלה וחצריהן׃ ף
................................................................................
יהושע 19:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
זֹ֛את נַחֲלַ֥ת בְּנֵֽי־זְבוּלֻ֖ן לְמִשְׁפְּחֹותָ֑ם הֶֽעָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה וְחַצְרֵיהֶֽן׃ פ
................................................................................
יהושע 19:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
זאת נחלת בני־זבולן למשפחותם הערים האלה וחצריהן׃ פ
................................................................................
יהושע 19:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
זֹאת נַחֲלַת בְּנֵי־זְבוּלֻן לְמִשְׁפְּחֹותָם הֶעָרִים הָאֵלֶּה וְחַצְרֵיהֶן׃ פ
................................................................................
יהושע 19:16 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טז זאת נחלת בני זבולן למשפחותם--הערים האלה וחצריהן  {פ}
................................................................................
יהושע 19:16 Hebrew Bible
................................................................................
זאת נחלת בני זבולן למשפחותם הערים האלה וחצריהן׃
Giosué 19:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Tale fu l’eredità dei figliuoli di Zabulon, secondo le loro famiglie: quelle città e i loro villaggi.
................................................................................
YOSUA 19:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka inilah milik pusaka bani Zebulon dengan bangsa-bangsanya, segala negeri ini serta dengan jajahannya.
................................................................................
여호수아 19:16 Korean
................................................................................
스불론 자손이 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
................................................................................
Jozuës knyga 19:16 Lithuanian
................................................................................
buvo Zabulono šeimų paveldėjimas.
................................................................................
Joshua 19:16 Maori
................................................................................
Ko te wahi tupu tenei o nga tama a Hepurona, o o ratou hapu, ko enei pa me nga kainga o aua pa.
................................................................................
Josvas 19:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Dette var Sebulons barns arvelodd efter deres ætter, disse byer med tilhørende landsbyer.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Toć jest dziedzictwo synów Zabulonowych według domów ich, te miasta i wsi ich.
................................................................................
Josué 19:16 Portugese Bible
................................................................................
Essa é a herança dos filhos de Zebulom, segundo as suas famílias, essas cidades e as suas aldeias.   
................................................................................
Iosua 19:16 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Aceasta a fost moştenirea fiilor lui Zabulon, după familiile lor, cetăţile acestea şi satele lor.
................................................................................
Иисус Навин 19:16 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Вот удел сынов Завулоновых, по их племенам; вот города и села их.
................................................................................
Иисус Навин 19:16 Russian koi8r
................................................................................
Вот удел сынов Завулоновых, по их племенам; вот города и села их.[]
................................................................................
Josué 19:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Esta fue la heredad de los hijos de Zabulón conforme a sus familias; estas ciudades con sus aldeas.
................................................................................
Josué 19:16 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Esta es la heredad de los hijos de Zabulón por sus familias; estas ciudades con sus aldeas.
................................................................................
Josué 19:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Esta es la heredad de los hijos de Zabulón por sus familias; estas ciudades con sus aldeas.
................................................................................
Josué 19:16 Spanish: Modern
................................................................................
Estas ciudades con sus aldeas eran la heredad de los hijos de Zabulón, según sus clanes.
................................................................................
Josuaé 19:16 Swedish (1917)
................................................................................
Detta var Sebulons barns arvedel, efter deras släkter, de nämnda städerna med sina byar.
................................................................................
Joshua 19:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ito ang mana ng mga anak ni Zabulon ayon sa kanilang mga angkan, ang mga bayang ito pati ng mga nayon ng mga ito.
................................................................................
Yeşu 19:16 Turkish
................................................................................
Boy sayısına göre Zevulunoğullarının payı köyleriyle birlikte bu kentlerdi.
................................................................................
Gioâ-sueâ 19:16 Vietnamese (1934)
................................................................................
Các thành này cùng các làng của nó, ấy là sản nghiệp của người Sa-bu-lôn, tùy theo những họ hàng của chúng.
................................................................................
Giosué 19:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Questa fu l’eredità de’ figliuoli di Zabulon, secondo le lor nazioni, cioè: queste città, con le lor villate.
................................................................................
YOSUA 19:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kota-kota dengan desa-desanya itu berada di dalam daerah yang diberikan kepada keluarga-keluarga di dalam suku Zebulon untuk menjadi tanah milik mereka.
................................................................................
YOSUA 19:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Itulah milik pusaka bani Zebulon menurut kaum-kaum mereka; kota-kota tadi dengan desa-desanya.

Children .......... Cities .......... Clan .......... Hamlets .......... Heritage .......... Inheritance .......... Places .......... Towns .......... Tribe .......... Unwalled .......... Villages .......... Zebulun .......... Zeb'ulun

Children .......... Cities .......... Clan .......... Hamlets .......... Heritage .......... Inheritance .......... Places .......... Towns .......... Tribe .......... Unwalled .......... Villages .......... Zebulun .......... Zeb'ulun

Alphabetical: according .......... and .......... by .......... cities .......... clan .......... families .......... inheritance .......... of .......... sons .......... the .......... their .......... These .......... This .......... to .......... towns .......... villages .......... was .......... were .......... with .......... Zebulun

OT History

............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J19 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16

Scripturetext.com Multilingual Bible