New American Standard Bible (©1995) Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, captured it; so he gave him Achsah his daughter as a wife.Joshua 15:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἔλαβεν αὐτὴν γοθονιηλ υἱὸς κενεζ ἀδελφὸς χαλεβ ὁ νεώτερος καὶ ἔδωκεν αὐτῷ τὴν αχσαν θυγατέρα αὐτοῦ αὐτῷ γυναῖκα Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ cepitque eam Othonihel filius Cenez frater Chaleb iunior deditque ei Axam filiam suam uxorem ................................................................................ Josué 15:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y Otoniel, hijo de Cenaz, hermano de Caleb, la tomó, y él le dio a su hija Acsa por mujer. ................................................................................ Josua 15:17 German: Luther (1912) ................................................................................ Da gewann es Othniel, der Sohn des Kenas, der Bruder Kalebs; und er gab ihm seine Tochter Achsa zum Weibe. ................................................................................ Josué 15:17 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Othniel, fils de Kenaz, frère de Caleb, s'en empara; et Caleb lui donna pour femme sa fille Acsa. ................................................................................ 約 書 亞 記 15:17 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 迦 勒 兄 弟 基 纳 斯 的 儿 子 俄 陀 聂 夺 取 了 那 城 , 迦 勒 就 把 女 儿 押 撒 给 他 为 妻 。 ................................................................................ King James Bible And Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife. American King James Version And Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife. American Standard Version And Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife. Bible in Basic English And Othniel, the son of Kenaz, Caleb's brother, took it: so he gave him his daughter Achsah for his wife. Douay-Rheims Bible And Othoniel the son of Cenez, the younger brother of Caleb, took it: and he gave him Axa his daughter to wife. Darby Bible Translation And Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it; and he gave him Achsah his daughter as wife. English Revised Version And Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife. GOD'S WORD® Translation (©1995) Then Othniel, son of Caleb's brother Kenaz, captured it. So Caleb gave him his daughter Achsah as a wife. Webster's Bible Translation And Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it: and he gave him Achsah his daughter for a wife. World English Bible Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it: and he gave him Achsah his daughter as wife. Young's Literal Translation And Othniel son of Kenaz, brother of Caleb, doth capture it, and he giveth to him Achsah his daughter for a wife. ................................................................................ 約 書 亞 記 15:17 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 迦 勒 兄 弟 基 納 斯 的 兒 子 俄 陀 聶 奪 取 了 那 城 , 迦 勒 就 把 女 兒 押 撒 給 他 為 妻 。 ................................................................................ Josué 15:17 French: Darby ................................................................................ Et Othniel, fils de Kenaz, frère de Caleb, la prit; et Caleb lui donna sa fille Acsa pour femme. ................................................................................ Josué 15:17 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Hothniel fils de Kénaz, frère de Caleb, la prit; et [Caleb] lui donna sa fille Hacsa pour femme. ................................................................................ Josué 15:17 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Alors Othniel, fils de Kénaz, frère de Caleb, la prit; et il lui donna pour femme sa fille Acsa. ................................................................................ Josua 15:17 German: Luther (1545) ................................................................................ Da gewann sie Athniel, der Sohn Kenas, des Bruders Kalebs; und er gab ihm seine Tochter Achsa zum Weibe. ................................................................................ Josua 15:17 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Da nahm es Othniel ein, der Sohn Kenas, ein Bruder Kalebs; und er gab ihm seine Tochter Aksa zum Weibe. | Jozueu 15:17 Albanian ................................................................................ Atëherë Othnieli, bir i Kenazit, vëllai i Kalebit, e shtiu në dorë, dhe Kalebi i dha për grua bijën e tij Aksah. ................................................................................ Исус Навиев 15:17 Bulgarian ................................................................................ И превзе го Готониил син на Кенеза, Халевовия брат; и той му даде дъщеря си Ахса за жена. ................................................................................ Joshua 15:17 Croatian Bible ................................................................................ Zauze ga Otniel, sin Kenaza, brata Kalebova; i dade mu Kaleb svoju kćer Aksu za ženu. ................................................................................ Jozue 15:17 Czech BKR ................................................................................ Dobyl ho pak Otoniel syn Cenezův, příbuzný Kálefův, i dal jemu Axu dceru svou za manželku. ................................................................................ Josua 15:17 Danish ................................................................................ Og da Benizziten Otniel, Kalebs Broder, indtog det, gav han ham sin Datter Aksa til Hustru. ................................................................................ Jozua 15:17 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Othniel nu, de zoon van Kenaz, den broeder van Kaleb, nam haar in; en hij gaf hem Achsa, zijn dochter, tot een vrouw. ................................................................................ Józsué 15:17 Hungarian: Karoli ................................................................................ Elfoglala pedig azt Othniél, Kénáznak, a Káleb testvérének fia; és néki adá Akszát, az õ leányát feleségül. ................................................................................ Josuo 15:17 Esperanto ................................................................................ Kaj prenis gxin Otniel, filo de Kenaz, frato de Kaleb; kaj li donis al li sian filinon Ahxsa kiel edzinon. ................................................................................ JOOSUA 15:17 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin voitti sen Otniel, Kenaksen Kalebin veljen poika; ja hän antoi tyttärensä Aksan hänelle emännäksi. ................................................................................ JOOSUA 15:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Niin Otniel, Kenaan, Kaalebin veljen, poika, valloitti sen; ja hän antoi tälle tyttärensä Aksan vaimoksi. ................................................................................ Joshua 15:17 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ελαβεν αυτην γοθονιηλ υιος κενεζ αδελφος χαλεβ ο νεωτερος και εδωκεν αυτω την αχσαν θυγατερα αυτου αυτω γυναικα ................................................................................ Joshua 15:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai elaben autēn gothoniēl uios kenez adelphos chaleb o neōteros kai edōken autō tēn achsan thugatera autou autō gunaika kai elaben autEn gothoniEl uios kenez adelphos chaleb o neOteros kai edOken autO tEn achsan thugatera autou autO gunaika ................................................................................ Jozye 15:17 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se pwòp frè Kalèb, Otonyèl, pitit Kenaz, ki te pran lavil la. Kalèb ba li Aksa, pitit fi li a, pou madanm.ﻳﺸﻮﻉ 15:17 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فاخذها عثنيئيل بن قناز اخو كالب. فاعطاه عكسة ابنته امرأة. ................................................................................ יהושע 15:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וילכדה עתניאל בן־קנז אחי כלב ויתן־לו את־עכסה בתו לאשה׃ ................................................................................ יהושע 15:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַֽיִּלְכְּדָ֛הּ עָתְנִיאֵ֥ל בֶּן־קְנַ֖ז אֲחִ֣י כָלֵ֑ב וַיִּתֶּן־לֹ֛ו אֶת־עַכְסָ֥ה בִתֹּ֖ו לְאִשָּֽׁה׃ ................................................................................ יהושע 15:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וילכדה עתניאל בן־קנז אחי כלב ויתן־לו את־עכסה בתו לאשה׃ ................................................................................ יהושע 15:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּלְכְּדָהּ עָתְנִיאֵל בֶּן־קְנַז אֲחִי כָלֵב וַיִּתֶּן־לֹו אֶת־עַכְסָה בִתֹּו לְאִשָּׁה׃ ................................................................................ יהושע 15:17 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יז וילכדה עתניאל בן קנז אחי כלב ויתן לו את עכסה בתו לאשה ................................................................................ יהושע 15:17 Hebrew Bible ................................................................................ וילכדה עתניאל בן קנז אחי כלב ויתן לו את עכסה בתו לאשה׃ | Giosué 15:17 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Allora Otniel, figliuolo di Kenaz, fratello di Caleb la prese, e Caleb gli diede in moglie Acsa sua figliuola. ................................................................................ YOSUA 15:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka dialahkan Otniel bin Kenaz, saudara Kaleb, akan dia, lalu diberikannya Akhsa, anaknya, kepadanya akan bininya. ................................................................................ 여호수아 15:17 Korean ................................................................................ 갈렙의 아우요 그나스의 아들인 옷니엘이 그것을 취함으로 갈렙이 그 딸 악사를 그에게 아내로 주었더라 ................................................................................ Jozuës knyga 15:17 Lithuanian ................................................................................ Kenazo, Kalebo brolio, sūnus Otnielis, jį užėmė ir gavo Kalebo dukterį Achsą. ................................................................................ Joshua 15:17 Maori ................................................................................ Na ka horo i a Otoniere, i te tama a Kenaha, a te teina o Karepe; a hoatu ana e ia tana tamahine, a Akaha hei wahine mana. ................................................................................ Josvas 15:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og kenisitten Otniel, Kalebs bror, inntok det; og han gav ham sin datter Aksa til hustru. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I dobył go Otonijel, syn Keneza, brata Kalebowego; i dał mu Achsę, córkę swoję, za żonę. ................................................................................ Josué 15:17 Portugese Bible ................................................................................ Tomou-a, pois, Otniel, filho de Quenaz, irmão de Calebe; e este lhe deu a sua filha Acsa por mulher. ................................................................................ Iosua 15:17 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Otniel, fiul lui Chenaz, fratele lui Caleb, a pus mîna pe ea; şi Caleb i -a dat de nevastă pe fiică-sa Acsa. ................................................................................ Иисус Навин 15:17 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И взял его Гофониил, сын Кеназа, брата Халевова, и отдал он в жену ему Ахсу, дочь свою. ................................................................................ Иисус Навин 15:17 Russian koi8r ................................................................................ И взял его Гофониил, сын Кеназа, брата Халевова, и отдал он в жену ему Ахсу, дочь свою.[] ................................................................................ Josué 15:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Otoniel, hijo de Quenaz, hermano de Caleb, la tomó, y él le dio a su hija Acsa por mujer. ................................................................................ Josué 15:17 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y tomóla Othoniel, hijo de Cenez, hermano de Caleb; y él le dió por mujer á su hija Axa. ................................................................................ Josué 15:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y la tomó Otoniel, hijo de Cenaz, hermano de Caleb; y él le dio por mujer a su hija Acsa. ................................................................................ Josué 15:17 Spanish: Modern ................................................................................ Otoniel hijo de Quenaz, hermano de Caleb, fue quien la tomó. Y Caleb le dio por mujer a su hija Acsa. ................................................................................ Josuaé 15:17 Swedish (1917) ................................................................................ När då Otniel, son till Kenas, Kalebs broder, intog det, gav han honom sin dotter Aksa till hustru. ................................................................................ Joshua 15:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sinakop ni Othoniel na anak ni Cenez, na kapatid ni Caleb: at pinapagasawa niya sa kaniya si Axa na kaniyang anak na babae. ................................................................................ Yeşu 15:17 Turkish ................................................................................ Kenti Kalevin kardeşi Kenazın oğlu Otniel ele geçirdi. Bunun üzerine Kalev kızı Aksayı ona eş olarak verdi. ................................................................................ Gioâ-sueâ 15:17 Vietnamese (1934) ................................................................................ Oát-ni-ên, con trai của Kê-na, cháu Ca-lép, bèn chiếm được thành; Ca-lép gả Aïc-sa, con gái mình, cho người làm vợ. ................................................................................ Giosué 15:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Otniel, figliuolo di Chenaz, fratello di Caleb, la prese; e Caleb gli diede Acsa, sua figliuola, per moglie. ................................................................................ YOSUA 15:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Otniel, anak dari saudara Kaleb yang bernama Kenas, merebut kota itu; maka Kaleb memberikan Akhsa, anaknya, menjadi istri Otniel. ................................................................................ YOSUA 15:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dan Otniel, anak Kenas saudara Kaleb, merebut kota itu; lalu Kaleb memberikan kepadanya Akhsa, anaknya, menjadi isterinya.Achsah .......... Acsah .......... Caleb .......... Caleb's .......... Capture .......... Captured .......... Daughter .......... Kenaz .......... Marriage .......... Othniel .......... Oth'ni-El .......... Wife Achsah .......... Acsah .......... Caleb .......... Caleb's .......... Capture .......... Captured .......... Daughter .......... Kenaz .......... Marriage .......... Othniel .......... Oth'ni-El .......... Wife Alphabetical: a .......... Achsah .......... Acsah .......... as .......... brother .......... Caleb .......... Caleb's .......... captured .......... daughter .......... gave .......... he .......... him .......... his .......... in .......... it .......... Kenaz .......... marriage .......... of .......... Othniel .......... so .......... son .......... the .......... to .......... took .......... wife OT History ............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17 Scripturetext.com Multilingual Bible |