New American Standard Bible (©1995) Moses also gave an inheritance to the tribe of Gad, to the sons of Gad, according to their families.Joshua 13:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἔδωκεν δὲ μωυσῆς τοῖς υἱοῖς γαδ κατὰ δήμους αὐτῶν Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ deditque Moses tribui Gad et filiis eius per cognationes suas possessionem cuius haec divisio est ................................................................................ Josué 13:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Moisés dio también una heredad a la tribu de Gad, a los hijos de Gad, conforme a sus familias. ................................................................................ Josua 13:24 German: Luther (1912) ................................................................................ Dem Stamm der Kinder Gad nach ihrem Geschlecht gab Mose, {~} ................................................................................ Josué 13:24 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Moïse avait donné à la tribu de Gad, aux fils de Gad, une part selon leurs familles. ................................................................................ 約 書 亞 記 13:24 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 摩 西 按 着 迦 得 支 派 的 宗 族 分 给 他 们 产 业 。 ................................................................................ King James Bible And Moses gave inheritance unto the tribe of Gad, even unto the children of Gad according to their families. American King James Version And Moses gave inheritance to the tribe of Gad, even to the children of Gad according to their families. American Standard Version And Moses gave unto the tribe of Gad, unto the children of Gad, according to their families. Bible in Basic English And Moses gave their heritage to the tribe of Gad by their families. Douay-Rheims Bible And Moses gave to the tribe of Gad and to his children by their kindreds a possession, of which this is the division. Darby Bible Translation And Moses gave a portion to the tribe of Gad, to the children of Gad according to their families. English Revised Version And Moses gave unto the tribe of Gad, unto the children of Gad, according to their families. GOD'S WORD® Translation (©1995) Moses gave some land as an inheritance to the tribe of Gad for its families. Webster's Bible Translation And Moses gave inheritance to the tribe of Gad, even to the children of Gad according to their families. World English Bible Moses gave to the tribe of Gad, to the children of Gad, according to their families. Young's Literal Translation And Moses giveth to the tribe of Gad, to the sons of Gad, for their families; ................................................................................ 約 書 亞 記 13:24 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 摩 西 按 著 迦 得 支 派 的 宗 族 分 給 他 們 產 業 。 ................................................................................ Josué 13:24 French: Darby ................................................................................ Et Moïse donna une part à la tribu de Gad, aux fils de Gad, selon leurs familles. ................................................................................ Josué 13:24 French: Martin (1744) ................................................................................ Moïse donna aussi [un héritage] à la Tribu de Gad pour les enfants de Gad, selon leurs familles. ................................................................................ Josué 13:24 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Moïse donna aussi une part à la tribu de Gad, aux enfants de Gad, selon leurs familles. ................................................................................ Josua 13:24 German: Luther (1545) ................................................................................ Dem Stamm der Kinder Gad unter ihren Geschlechtern gab Mose, ................................................................................ Josua 13:24 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Mose gab dem Stamme Gad, den Kindern Gad, nach ihren Geschlechtern. | Jozueu 13:24 Albanian ................................................................................ Moisiu i kishte dhënë gjithashtu fisit të Gadit, bijve të Gadit, pjesën e tyre, simbas familjeve të tyre. ................................................................................ Исус Навиев 13:24 Bulgarian ................................................................................ И на Гадовото племе, Моисей даде [наследство] на гадците, според семействата им. ................................................................................ Joshua 13:24 Croatian Bible ................................................................................ Onda dade Mojsije plemenu Gadovu, sinovima Gadovim, dijelove po porodicama njihovim. ................................................................................ Jozue 13:24 Czech BKR ................................................................................ Dal také Mojžíš pokolení Gád, synům Gádovým, po čeledech jejich dědictví. ................................................................................ Josua 13:24 Danish ................................................................................ Og Moses gav Gads Stamme, Gaditerne, Land, Slægt for Slægt, ................................................................................ Jozua 13:24 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En aan den stam van Gad, aan de kinderen van Gad, naar hun huisgezinnen, gaf Mozes, ................................................................................ Józsué 13:24 Hungarian: Karoli ................................................................................ A Gád nemzetségének, a Gád fiainak is adott vala [örökséget] Mózes, az õ családjaik szerint. ................................................................................ Josuo 13:24 Esperanto ................................................................................ Kaj Moseo donis al la tribo de Gad, al la Gadidoj, laux iliaj familioj. ................................................................................ JOOSUA 13:24 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Moses antoi Gadin lasten sukukunnalle heidän sukukuntainsa jälkeen, ................................................................................ JOOSUA 13:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mooses antoi Gaadin sukukunnalle, gaadilaisille, heidän suvuilleen, maata: ................................................................................ Joshua 13:24 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εδωκεν δε μωυσης τοις υιοις γαδ κατα δημους αυτων ................................................................................ Joshua 13:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ edōken de mōusēs tois uiois gad kata dēmous autōn edOken de mOusEs tois uiois gad kata dEmous autOn ................................................................................ Jozye 13:24 Haitian Creole Bible ................................................................................ Moyiz te separe tè branch fanmi Gad la, li bay chak fanmi pòsyon pa yo.ﻳﺸﻮﻉ 13:24 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واعطى موسى لسبط جاد بني جاد حسب عشائرهم. ................................................................................ יהושע 13:24 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויתן משה למטה־גד לבני־גד למשפחתם׃ ................................................................................ יהושע 13:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּתֵּ֤ן מֹשֶׁה֙ לְמַטֵּה־גָ֔ד לִבְנֵי־גָ֖ד לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃ ................................................................................ יהושע 13:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויתן משה למטה־גד לבני־גד למשפחתם׃ ................................................................................ יהושע 13:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּתֵּן מֹשֶׁה לְמַטֵּה־גָד לִבְנֵי־גָד לְמִשְׁפְּחֹתָם׃ ................................................................................ יהושע 13:24 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כד ויתן משה למטה גד לבני גד למשפחתם ................................................................................ יהושע 13:24 Hebrew Bible ................................................................................ ויתן משה למטה גד לבני גד למשפחתם׃ | Giosué 13:24 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Mosè dette pure alla tribù di Gad, ai figliuoli di Gad, la loro parte, secondo le loro famiglie. ................................................................................ YOSUA 13:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Arakian, maka diberikan Musa bahagian kepada suku Gad, yaitu kepada bani Gad dengan bangsa-bangsanya demikian: ................................................................................ 여호수아 13:24 Korean ................................................................................ 모세가 갓 지파 곧 갓 자손에게도 그 가족을 따라서 주었으니 ................................................................................ Jozuës knyga 13:24 Lithuanian ................................................................................ Mozė davė Gado giminei paveldėjimą pagal jų šeimas. ................................................................................ Joshua 13:24 Maori ................................................................................ A i hoatu ano e Mohi he wahi ki te iwi o Kara, ki nga tama a Kara, he mea whakarite ki o ratou hapu. ................................................................................ Josvas 13:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Så gav Moses Gads stamme - Gads barn - arv efter deres ætter. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Dał też Mojżesz pokoleniu Gad, synom Gadowym, według domów ich dziedzictwo. ................................................................................ Josué 13:24 Portugese Bible ................................................................................ Também deu Moisés herança à tribo de Gade, aos filhos de Gade, segundo as suas famílias. ................................................................................ Iosua 13:24 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Moise dăduse seminţiei lui Gad, fiilor lui Gad, o parte de moştenire, după familiile lor. ................................................................................ Иисус Навин 13:24 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Моисей дал также удел колену Гадову, сынам Гадовым, по племенам их: ................................................................................ Иисус Навин 13:24 Russian koi8r ................................................................................ Моисей дал также [удел] колену Гадову, сынам Гадовым, по племенам их:[] ................................................................................ Josué 13:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Moisés también había dado una heredad a la tribu de Gad, a los hijos de Gad, conforme a sus familias. ................................................................................ Josué 13:24 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Dió asimismo Moisés á la tribu de Gad, á los hijos de Gad, conforme á sus familias. ................................................................................ Josué 13:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Dio asimismo Moisés a la tribu de Gad, a los hijos de Gad, conforme a sus familias. ................................................................................ Josué 13:24 Spanish: Modern ................................................................................ También Moisés había dado heredad a la tribu de Gad, a los hijos de Gad, según sus clanes. ................................................................................ Josuaé 13:24 Swedish (1917) ................................................................................ Likaledes gav Mose land åt Gads stam, åt Gads barn, efter deras släkter. ................................................................................ Joshua 13:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At si Moises ay nagbigay sa lipi ni Gad, sa mga anak ni Gad, ng ayon sa kanilang mga angkan. ................................................................................ Yeşu 13:24 Turkish ................................................................................ Musa Gad oymağına da boy sayısına göre miras verdi. ................................................................................ Gioâ-sueâ 13:24 Vietnamese (1934) ................................................................................ Môi-se cũng có phát một phần cho chi phái Gát, tùy theo họ hàng của chúng. ................................................................................ Giosué 13:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Mosè diede ancora eredità alla tribù di Gad, a’ figliuoli di Gad, secondo le lor nazioni. ................................................................................ YOSUA 13:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sebagian dari tanah yang dijanjikan TUHAN kepada umat Israel itu juga telah diberikan Musa kepada keluarga-keluarga dalam suku Gad, untuk menjadi milik mereka. ................................................................................ YOSUA 13:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kepada suku Gad, yakni kepada bani Gad menurut kaum-kaum mereka, telah diberikan Musa bagian ini:Children .......... Clan .......... Heritage .......... Inheritance .......... Moses .......... Portion .......... Tribe Children .......... Clan .......... Heritage .......... Inheritance .......... Moses .......... Portion .......... Tribe Alphabetical: according .......... also .......... an .......... by .......... clan .......... families .......... Gad .......... gave .......... given .......... had .......... inheritance .......... is .......... Moses .......... of .......... sons .......... the .......... their .......... This .......... to .......... tribe .......... what OT History ............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24 Scripturetext.com Multilingual Bible |