New American Standard Bible (©1995) and Gilead, and the territory of the Geshurites and Maacathites, and all Mount Hermon, and all Bashan as far as Salecah;Joshua 13:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ τὴν γαλααδίτιδα καὶ τὰ ὅρια γεσιρι καὶ τοῦ μαχατι πᾶν ὄρος αερμων καὶ πᾶσαν τὴν βασανῖτιν ἕως σελχα Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et Galaad ac terminum Gesuri et Machathi omnemque montem Hermon et universam Basan usque Saleca ................................................................................ Josué 13:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ también Galaad y el territorio de los gesureos y los maacateos, y todo el monte Hermón, y todo Basán hasta Salca; ................................................................................ Josua 13:11 German: Luther (1912) ................................................................................ dazu Gilead und das Gebiet von Gessur und Maacha und den ganzen Berg Hermon und das ganze Basan bis gen Salcha ................................................................................ Josué 13:11 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Galaad, le territoire des Gueschuriens et des Maacathiens, toute la montagne d'Hermon, et tout Basan, jusqu'à Salca; ................................................................................ 約 書 亞 記 13:11 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 又 有 基 列 地 、 基 述 人 、 玛 迦 人 的 地 界 , 并 黑 门 全 山 、 巴 珊 全 地 , 直 到 撒 迦 ; ................................................................................ King James Bible And Gilead, and the border of the Geshurites and Maachathites, and all mount Hermon, and all Bashan unto Salcah; American King James Version And Gilead, and the border of the Geshurites and Maachathites, and all mount Hermon, and all Bashan to Salcah; American Standard Version and Gilead, and the border of the Geshurites and Maacathites, and all mount Hermon, and all Bashan unto Salecah; Bible in Basic English And Gilead, and the land of the Geshurites and the Maacathites, and all Mount Hermon, and all Bashan to Salecah; Douay-Rheims Bible And Galaad, and the borders of Gessuri and Machati, and all mount Hermon, and all Basan as far as Salecha, Darby Bible Translation and Gilead, and the border of the Geshurites and Maachathites, and all mount Hermon, and the whole of Bashan to Salcah; English Revised Version and Gilead, and the border of the Geshurites and Maacathites, and all mount Hermon, and all Bashan unto Salecah; GOD'S WORD® Translation (©1995) It also included Gilead, the territory of the people of Geshur and Maacath, all of Mount Hermon, and all of Bashan as far as Salecah Webster's Bible Translation And Gilead, and the border of the Geshurites and Maachathites, and all mount Hermon, and all Bashan to Salcah; World English Bible and Gilead, and the border of the Geshurites and Maacathites, and all Mount Hermon, and all Bashan to Salecah; Young's Literal Translation and Gilead, and the border of the Geshurite, and of the Maachathite, and all mount Hermon, and all Bashan unto Salcah; ................................................................................ 約 書 亞 記 13:11 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 又 有 基 列 地 、 基 述 人 、 瑪 迦 人 的 地 界 , 並 黑 門 全 山 、 巴 珊 全 地 , 直 到 撒 迦 ; ................................................................................ Josué 13:11 French: Darby ................................................................................ et Galaad, et les confins des Gueshuriens et des Maacathiens, et toute la montagne de l'Hermon; et tout Basan, jusqu'à Salca, ................................................................................ Josué 13:11 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Galaad, et les limites des Guésuriens et des Mahacathiens, et toute la montagne de Hermon, et tout Basan jusqu'à Salca; ................................................................................ Josué 13:11 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Galaad, et le territoire des Gueshuriens et des Maacathiens, toute la montagne d'Hermon, et tout Bassan, jusqu'à Salca; ................................................................................ Josua 13:11 German: Luther (1545) ................................................................................ dazu Gilead und die Grenze an Gessuri und Maachathi und den ganzen Berg Hermon und das ganze Basan bis gen Salcha; ................................................................................ Josua 13:11 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und Gilead und das Gebiet der Gesuriter und der Maakathiter und den ganzen Berg Hermon und das ganze Basan bis Salka, | Jozueu 13:11 Albanian ................................................................................ Galaadin, territorin e Geshuritëve dhe të Maakathitëve, tërë malin Hermon dhe tërë Bashanin deri në Salkah; ................................................................................ Исус Навиев 13:11 Bulgarian ................................................................................ и Галаад, и пределите на гесурците и на мааханците, и цялата Ермонска планина, и целия Васан до Салха, ................................................................................ Joshua 13:11 Croatian Bible ................................................................................ i Gilead, i krajinu gešursku i maakansku sa svom gorom Hermonom, i sav Bašan do Salke; ................................................................................ Jozue 13:11 Czech BKR ................................................................................ A Galád, i pomezí Gessuri a Machati, všecku horu Hermon, i všecken Bázan až do Sálecha, ................................................................................ Josua 13:11 Danish ................................................................................ fremdeles Gilead og Gesjuriternes og Ma'akatiternes Landemærke, hele Hermonbjerget og hele Basan indtil Salka, ................................................................................ Jozua 13:11 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Gilead, en de landpale der Gezurieten, en der Maachathieten, en den gansen berg Hermon, en gans Bazan, tot Salcha toe; ................................................................................ Józsué 13:11 Hungarian: Karoli ................................................................................ És Gileádot és Gesurnak és Maakátnak határát, az egész Hermon hegyet és az egész Básánt Szalkáig. ................................................................................ Josuo 13:11 Esperanto ................................................................................ kaj Gileadon, kaj la regionon de la Gesxuridoj kaj Maahxatidoj, kaj la tutan monton HXermon, kaj la tutan Basxanon gxis Salhxa; ................................................................................ JOOSUA 13:11 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Gileadin ja Gessurin ja Maakatin maan ääret, ja koko Hermonin vuoren, ja koko Basanin Salkaan asti; ................................................................................ JOOSUA 13:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ ja Gileadin sekä gesurilaisten ja maakatilaisten alueet ja koko Hermonin vuoren ja koko Baasanin Salkaan saakka, ................................................................................ Joshua 13:11 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και την γαλααδιτιδα και τα ορια γεσιρι και του μαχατι παν ορος αερμων και πασαν την βασανιτιν εως σελχα ................................................................................ Joshua 13:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai tēn galaaditida kai ta oria gesiri kai tou machati pan oros aermōn kai pasan tēn basanitin eōs sencha kai tEn galaaditida kai ta oria gesiri kai tou machati pan oros aermOn kai pasan tEn basanitin eOs sencha ................................................................................ Jozye 13:11 Haitian Creole Bible ................................................................................ Li pran tout peyi Galarad la, tout teritwa moun Jechou yo ak moun Maaka yo ansanm ak tout mòn Emon ak mòn Bachan jouk Salka.ﻳﺸﻮﻉ 13:11 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وجلعاد وتخوم الجشوريين والمعكيين وكل جبل حرمون وكل باشان الى سلخة ................................................................................ יהושע 13:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ והגלעד וגבול הגשורי והמעכתי וכל הר חרמון וכל־הבשן עד־סלכה׃ ................................................................................ יהושע 13:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְהַגִּלְעָ֞ד וּגְב֧וּל הַגְּשׁוּרִ֣י וְהַמַּעֲכָתִ֗י וְכֹ֨ל הַ֥ר חֶרְמֹ֛ון וְכָל־הַבָּשָׁ֖ן עַד־סַלְכָֽה׃ ................................................................................ יהושע 13:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ והגלעד וגבול הגשורי והמעכתי וכל הר חרמון וכל־הבשן עד־סלכה׃ ................................................................................ יהושע 13:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהַגִּלְעָד וּגְבוּל הַגְּשׁוּרִי וְהַמַּעֲכָתִי וְכֹל הַר חֶרְמֹון וְכָל־הַבָּשָׁן עַד־סַלְכָה׃ ................................................................................ יהושע 13:11 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יא והגלעד וגבול הגשורי והמעכתי וכל הר חרמון וכל הבשן--עד סלכה ................................................................................ יהושע 13:11 Hebrew Bible ................................................................................ והגלעד וגבול הגשורי והמעכתי וכל הר חרמון וכל הבשן עד סלכה׃ | Giosué 13:11 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Galaad, il territorio dei Ghesuriti e dei Maacatiti, tutto il monte Hermon e tutto Basan fino a Salca; ................................................................................ YOSUA 13:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ dan Gilead dan tanah orang Gesuri dan orang Maakhati dan segala pegunungan Hermon dan seluruh Bazan sampai ke Salkha. ................................................................................ 여호수아 13:11 Korean ................................................................................ 길르앗과 및 그술 사람과 마아갓 사람의 지경과 온 헤르몬산과 살르가까지 이른 온 바산 ................................................................................ Jozuës knyga 13:11 Lithuanian ................................................................................ Gileadą, gešūriečių ir maakų kraštą, visą Hermono kalnyną, Bašaną iki Salchos, ................................................................................ Joshua 13:11 Maori ................................................................................ Me Kireara, me te rohe ki nga Kehuri, ki nga Maakati, me Maunga Heremona katoa, me Pahana katoa, tae noa ki Hareka; ................................................................................ Josvas 13:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og Gilead og gesurittenes og ma'akatittenes land og hele Hermonfjellet og hele Basan like til Salka - ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Także Galaad, i granice Gessurytów, i Machatytów, i wszystkę górę Hermon, i wszystko Basan aż do Salecha; ................................................................................ Josué 13:11 Portugese Bible ................................................................................ e Gileade, e o território dos gesureus e dos maacateus, e todo o monte Hermom, e toda a Basã até Salca; ................................................................................ Iosua 13:11 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Galaadul, ţinutul Gheşuriţilor şi al Maacatiţilor, tot muntele Hermonului, şi tot Basanul, pînă la Salca; ................................................................................ Иисус Навин 13:11 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ также Галаад и область Гессурскую и Маахскую, и всю гору Ермон и весь Васан до Салхи, ................................................................................ Иисус Навин 13:11 Russian koi8r ................................................................................ также Галаад и область Гессурскую и Маахскую, и всю гору Ермон и весь Васан до Салхи,[] ................................................................................ Josué 13:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ También Galaad y el territorio de los Gesureos y los Maacateos, y todo el Monte Hermón, y todo Basán hasta Salca; ................................................................................ Josué 13:11 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y Galaad, y los términos de Gessuri, y de Maachâti, y todo el monte de Hermón, y toda la tierra de Basán hasta Salchâ: ................................................................................ Josué 13:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ y Galaad, y los términos de Gesur, y de Maaca, y todo el monte de Hermón, y toda la tierra de Basán hasta Salca. ................................................................................ Josué 13:11 Spanish: Modern ................................................................................ Galaad y los territorios de Gesur y de Maaca; todo el monte Hermón, toda la tierra de Basán hasta Salca; ................................................................................ Josuaé 13:11 Swedish (1917) ................................................................................ vidare Gilead och gesuréernas och maakatéernas område och hela Hermons bergsbygd och hela Basan ända till Salka, ................................................................................ Joshua 13:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang Galaad, at ang hangganan ng mga Gessureo at ng mga Maachateo at ang buong bundok ng Hermon, at ang buong Basan hanggang sa Salca; ................................................................................ Yeşu 13:11 Turkish ................................................................................ Gilat, Geşur ve Maaka toprakları, Hermon Dağıyla Salkaya kadar bütün Başan; ................................................................................ Gioâ-sueâ 13:11 Vietnamese (1934) ................................................................................ lại xứ Ga-la-át cùng địa phận dân Ghê-su-rít và dân Ma-ca-thít, khắp núi Hẹt-môn và toàn Ba-san cho đến Sanh-ca; ................................................................................ Giosué 13:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ e Galaad, e le contrade de’ Ghesuriti, e de’ Maacatiti, e tutto il monte di Hermon, e tutto Basan, fino a Salca; ................................................................................ YOSUA 13:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Juga termasuk daerah Gilead, daerah sekitar Gesur dan Maakha, serta seluruh Gunung Hermon, dan seluruh daerah Basan sampai ke Salkha. ................................................................................ YOSUA 13:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ selanjutnya Gilead dan daerah orang Gesur dan orang Maakha, serta seluruh gunung Hermon dan seluruh tanah Basan sampai ke Salkha,Bashan .......... Border .......... Hermon .......... Included .......... Maacah .......... Maacathites .......... Ma-Ac'athites .......... Maachathites .......... Mount .......... Region .......... Salcah .......... Salecah .......... Sal'ecah .......... Territory .......... Whole Bashan .......... Border .......... Hermon .......... Included .......... Maacah .......... Maacathites .......... Ma-Ac'athites .......... Maachathites .......... Mount .......... Region .......... Salcah .......... Salecah .......... Sal'ecah .......... Territory .......... Whole Alphabetical: all .......... also .......... and .......... as .......... Bashan .......... far .......... Geshur .......... Geshurites .......... Gilead .......... Hermon .......... included .......... It .......... Maacah .......... Maacathites .......... Mount .......... of .......... people .......... Salecah .......... territory .......... the OT History ............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11 Scripturetext.com Multilingual Bible |