Joshua 12:5
New American Standard Bible (©1995)
and ruled over Mount Hermon and Salecah and all Bashan, as far as the border of the Geshurites and the Maacathites, and half of Gilead, as far as the border of Sihon king of Heshbon.

Joshua 12:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἄρχων ἀπὸ ὄρους αερμων καὶ ἀπὸ σελχα καὶ πᾶσαν τὴν βασαν ἕως ὁρίων γεσουρι καὶ τὴν μαχατι καὶ τὸ ἥμισυ γαλααδ ὁρίων σηων βασιλέως εσεβων

יהושע 12:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּמֹשֵׁל בְּהַר חֶרְמֹון וּבְסַלְכָה וּבְכָל־הַבָּשָׁן עַד־גְּבוּל הַגְּשׁוּרִי וְהַמַּעֲכָתִי וַחֲצִי הַגִּלְעָד גְּבוּל סִיחֹון מֶלֶךְ־חֶשְׁבֹּון׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
Gesuri et Machathi et dimidiae partis Galaad terminos Seon regis Esebon
................................................................................
Josué 12:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
y gobernaba en el monte Hermón, en Salca y en todo Basán, hasta las fronteras del gesureo y del maacateo, y la mitad de Galaad, hasta la frontera de Sehón, rey de Hesbón.
................................................................................
Josua 12:5 German: Luther (1912)
................................................................................
und herrschte über den Berg Hermon, über Salcha und über ganz Basan bis an die Grenze der Gessuriter und Maachathiter und über das halbe Gilead, da die Grenze war Sihons, des Königs zu Hesbon.
................................................................................
Josué 12:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Sa domination s'étendait sur la montagne de l'Hermon, sur Salca, sur tout Basan jusqu'à la frontière des Gueschuriens et des Maacathiens, et sur la moitié de Galaad, frontière de Sihon, roi de Hesbon.
................................................................................
約 書 亞 記 12:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 所 管 之 地 是 黑 门 山 、 撒 迦 、 巴 珊 全 地 , 直 到 基 述 人 和 玛 迦 人 的 境 界 , 并 基 列 一 半 , 直 到 希 实 本 王 西 宏 的 境 界 。
................................................................................
King James Bible
And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.

American King James Version
And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, to the border of the Geshurites and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.

American Standard Version
and ruled in mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.

Bible in Basic English
Ruling in the mountain of Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, as far as the limits of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, to the land of Sihon, king of Heshbon.

Douay-Rheims Bible
Of Gessuri and Machati, and of half Galaad: the borders of Sehon the king of Hesebon.

Darby Bible Translation
and ruled over mount Hermon, and over Salcah, and over all Bashan, as far as the border of the Geshurites and the Maachathites, and over half Gilead as far as the border of Sihon the king of Heshbon.

English Revised Version
and ruled in mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He ruled Mount Hermon, Salecah, all of Bashan to the border of Geshur and Maacath, and half of Gilead to the border of King Sihon of Heshbon.

Webster's Bible Translation
And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, to the border of the Geshurites, and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.

World English Bible
and ruled in Mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, to the border of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.

Young's Literal Translation
and ruling in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurite, and the Maachathite, and the half of Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
................................................................................
約 書 亞 記 12:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 所 管 之 地 是 黑 門 山 、 撒 迦 、 巴 珊 全 地 , 直 到 基 述 人 和 瑪 迦 人 的 境 界 , 並 基 列 一 半 , 直 到 希 實 本 王 西 宏 的 境 界 。
................................................................................
Josué 12:5 French: Darby
................................................................................
et il dominait sur la montagne de l'Hermon, et sur Salca, et sur tout Basan, jusqu'à la frontière des Gueshuriens et des Maacathiens, et sur la moitié de Galaad, jusqu'à la frontière de Sihon, roi de Hesbon.
................................................................................
Josué 12:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Et qui dominait en la montagne de Hermon, et à Salca, et par tout Basan, jusqu'aux limites des Guésuriens et des Mahacathiens, et de la moitié de Galaad, frontière de Sihon, Roi de Hesbon.
................................................................................
Josué 12:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Il dominait sur la montagne d'Hermon, sur Salca, sur tout Bassan jusqu'à la frontière des Gueshuriens et des Maacathiens, et sur la moitié de Galaad, frontière de Sihon, roi de Hesbon.
................................................................................
Josua 12:5 German: Luther (1545)
................................................................................
und herrschete über den Berg Hermon, über Salcha und über ganz Basan bis an die Grenze Gesuri und Maachathi, und des halben Gilead, welches die Grenze war Sihons, des Königs zu Hesbon.
................................................................................
Josua 12:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und er herrschte über den Berg Hermon und über Salka und über das ganze Basan, bis an die Grenze der Gesuriter und der Maakathiter, und über das halbe Gilead, die Grenze Sihons, des Königs von Hesbon.

Jozueu 12:5 Albanian
................................................................................
dhe që sundonte mbi malin Hermon, mbi Salkahun, mbi tërë Bashanin deri në kufirin e Geshuritëve dhe Maakathitëve, dhe mbi gjysmën e Galaadit deri në kufirin e Sihonit, mbretit të Heshbonit.
................................................................................
Исус Навиев 12:5 Bulgarian
................................................................................
който владееше в Ермонската планина, в Салха и в целия Васан, до границите на гесурците и на мааханците, и половината от Галаад до границата на есевонския цар Сион.
................................................................................
Joshua 12:5 Croatian Bible
................................................................................
A vladao je gorom Hermonom i Salkom, čitavim Bašanom sve do gešurske i maakadske međe te drugom polovinom Gileada sve do granice Sihona, kralja hešbonskoga.
................................................................................
Jozue 12:5 Czech BKR
................................................................................
A kterýž panoval na hoře Hermon a v Sálecha, i ve vší krajině Bázan až ku pomezí Gessuri a Machati, a nad polovicí Galád, ku pomezí Seona, krále Ezebon.
................................................................................
Josua 12:5 Danish
................................................................................
og herskede over Hermonbjerget, Salka og hele Basan indtil Gesjuriternes og Måkatiternes Landemærke og over Halvdelen af Gilead indtil Kong Sihon af Hesjbons Landemærke.
................................................................................
Jozua 12:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En heerste over den berg Hermon, en over Salcha, en over geheel Bazan, tot aan de landpale der Gezurieten, en der Maachathieten; en de helft van Gilead, de landpale van Sihon, den koning van Hesbon.
................................................................................
Józsué 12:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
És uralkodik vala Hermon hegyén, Szalkhában és az egész Básánban, a Gesurnak és Maakhátnak határáig, és a fél Gileádon, Szíhonnak, Hesbon királyának határáig.
................................................................................
Josuo 12:5 Esperanto
................................................................................
kaj regis la monton HXermon kaj Salhxan kaj la tutan Basxanon gxis la limo de la Gesxuridoj kaj Maahxatidoj, kaj duonon de Gilead gxis la limo de Sihxon, regxo de HXesxbon.
................................................................................
JOOSUA 12:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja hallitsi Hermonin vuorella, Salkassa ja koko Basanissa, Gessurin ja Maakatin maan rajoihin, ja puolen Gileadia, joka Sihonin Hesbonin kuninkaan maan raja oli.
................................................................................
JOOSUA 12:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
ja hallitsi Hermonin vuorta, Salkaa ja koko Baasania gesurilaisten ja maakatilaisten alueeseen saakka ja toista puolta Gileadia, Hesbonin kuninkaan Siihonin alueeseen saakka.
................................................................................
Joshua 12:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
αρχων απο ορους αερμων και απο σελχα και πασαν την βασαν εως οριων γεσουρι και την μαχατι και το ημισυ γαλααδ οριων σηων βασιλεως εσεβων
................................................................................
Joshua 12:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
archōn apo orous aermōn kai apo sencha kai pasan tēn basan eōs oriōn gesouri kai tēn machati kai to ēmisu galaad oriōn sēōn basileōs esebōn
archOn apo orous aermOn kai apo sencha kai pasan tEn basan eOs oriOn gesouri kai tEn machati kai to Emisu galaad oriOn sEOn basileOs esebOn

................................................................................
Jozye 12:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
Peyi li t'ap gouvènen an konmanse depi nan mòn Emon ak mòn Salka, li pran tout peyi Bazan an nèt rive sou fwontyè peyi moun Jechou yo ak moun Maaka yo, plis lòt mwatye peyi Galarad la rive sou fwontyè peyi wa Siyon an ki te rete lavil Esbon.

ﻳﺸﻮﻉ 12:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
والمتسلط على جبل حرمون وسلخة وعلى كل باشان الى تخم الجشوريين والمعكيين ونصف جلعاد تخوم سيحون ملك حشبون.
................................................................................
יהושע 12:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ומשל בהר חרמון ובסלכה ובכל־הבשן עד־גבול הגשורי והמעכתי וחצי הגלעד גבול סיחון מלך־חשבון׃
................................................................................
יהושע 12:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וּ֠מֹשֵׁל בְּהַ֨ר חֶרְמֹ֤ון וּבְסַלְכָה֙ וּבְכָל־הַבָּשָׁ֔ן עַד־גְּב֥וּל הַגְּשׁוּרִ֖י וְהַמַּעֲכָתִ֑י וַחֲצִי֙ הַגִּלְעָ֔ד גְּב֖וּל סִיחֹ֥ון מֶֽלֶךְ־חֶשְׁבֹּֽון׃
................................................................................
יהושע 12:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ומשל בהר חרמון ובסלכה ובכל־הבשן עד־גבול הגשורי והמעכתי וחצי הגלעד גבול סיחון מלך־חשבון׃
................................................................................
יהושע 12:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּמֹשֵׁל בְּהַר חֶרְמֹון וּבְסַלְכָה וּבְכָל־הַבָּשָׁן עַד־גְּבוּל הַגְּשׁוּרִי וְהַמַּעֲכָתִי וַחֲצִי הַגִּלְעָד גְּבוּל סִיחֹון מֶלֶךְ־חֶשְׁבֹּון׃
................................................................................
יהושע 12:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ה ומשל בהר חרמון ובסלכה ובכל הבשן עד גבול הגשורי והמעכתי וחצי הגלעד--גבול סיחון מלך חשבון
................................................................................
יהושע 12:5 Hebrew Bible
................................................................................
ומשל בהר חרמון ובסלכה ובכל הבשן עד גבול הגשורי והמעכתי וחצי הגלעד גבול סיחון מלך חשבון׃
Giosué 12:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
e dominava sul monte Hermon, su Salca, su tutto Basan sino ai confini dei Ghesuriti e dei Maacatiti, e sulla metà di Galaad, confine di Sihon re di Heshbon.
................................................................................
YOSUA 12:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
yang kerajaan di atas pegunungan Hermon dan di Salkha, dan di seluruh Bazan, sampai ke perhinggaan tanah orang Gesuri dan orang Maakhati, dan setengah Gilead, perhinggaan tanah Sihon, raja Hezbon.
................................................................................
여호수아 12:5 Korean
................................................................................
그 치리하던 땅은 헤르몬산과 살르가와 온 바산과 및 그술 사람과 마아가 사람의 지경까지의 길르앗 절반이니 헤스본 왕 시혼의 지경에 접한 것이라
................................................................................
Jozuës knyga 12:5 Lithuanian
................................................................................
ir valdęs Hermono kalnyną, Salchą, visą Bašaną iki gešūriečių ir maakų krašto ir pusę Gileado iki Hešbono karaliaus Sihono sienos.
................................................................................
Joshua 12:5 Maori
................................................................................
Ko tona kingitanga ano hoki kei Maunga Heremona, kei Hareka, kei Pahana katoa hoki, tae noa ki te rohe ki nga Kehuri, ki nga Maakati ki te hawhe hoki o Kireara, ki te rohe ki a Hihona kingi o Hehepona.
................................................................................
Josvas 12:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og rådet over Hermon-fjellet og over Salka og over hele Basan inntil gesurittenes og ma'akatittenes land, og over halvdelen av Gilead til det land som tilhørte Sihon, kongen i Hesbon.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Który też panował na górze Hermon, i w Selecha, i we wszystkiem Basan, aż do granic Gessurytów, i Mahachatytów, i nad połową Galaad ku granicy Sehona, króla Hesebońskiego.
................................................................................
Josué 12:5 Portugese Bible
................................................................................
e dominava no monte Hermom, e em Salca, e em toda a Basã, até o termo dos gesureus e dos maacateus, e metade de Gileade, termo de siom, rei de Hesbom.   
................................................................................
Iosua 12:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Stăpînirea lui se întindea peste muntele Hermonului, peste Salca, peste tot Basanul, pînă la hotarul Gheşuriţilor şi Maacatiţilor, şi peste jumătate din Galaad, hotarul lui Sihon, împăratul Hesbonului.
................................................................................
Иисус Навин 12:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
владевший горою Ермоном и Салхою и всем Васаном, до предела Гессурского и Маахского, и половиною Галаада, до предела Сигона, царя Есевонского.
................................................................................
Иисус Навин 12:5 Russian koi8r
................................................................................
владевший горою Ермоном и Салхою и всем Васаном, до предела Гессурского и Маахского, и половиною Галаада, до предела Сигона, царя Есевонского.[]
................................................................................
Josué 12:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
y que gobernaba en el Monte Hermón, en Salca y en todo Basán, hasta las fronteras del Gesureo y del Maacateo, y la mitad de Galaad, hasta la frontera de Sehón, rey de Hesbón.
................................................................................
Josué 12:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y señoreaba en el monte de Hermón, y en Salca, y en todo Basán hasta los términos de Gessuri y de Maachâti, y la mitad de Galaad, término de Sehón rey de Hesbón.
................................................................................
Josué 12:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
y señoreaba en el monte de Hermón, y en Salca, y en todo Basán hasta los términos de Gesur y de Maaca, y la mitad de Galaad, término de Sehón rey de Hesbón.
................................................................................
Josué 12:5 Spanish: Modern
................................................................................
Éste reinaba en el monte Hermón, en Salca y en todo Basán, hasta la frontera de Gesur y de Maaca y en la mitad de Galaad, hasta la frontera de Sejón, rey de Hesbón.
................................................................................
Josuaé 12:5 Swedish (1917)
................................................................................
Han rådde över Hermons bergsbygd och över Salka och hela Basan ända till gesuréernas och maakatéernas område, så ock över andra hälften av Gilead, till Sihons område, konungens i Hesbon.
................................................................................
Joshua 12:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At nagpuno sa bundok ng Hermon, at sa Salca, at sa buong Basan, hanggang sa hangganan ng mga Gessureo at ng mga Maachateo, at ng kalahati ng Galaad, na hangganan ni Sehon na hari sa Hesbon.
................................................................................
Yeşu 12:5 Turkish
................................................................................
Kral Og, Hermon Dağı, Salka, Geşurlularla Maakalıların sınırına kadar bütün Başanı ve Heşbon Kralı Sihonun sınırına kadar uzanan Gilatın yarısını yönetiyordu.
................................................................................
Gioâ-sueâ 12:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
Người quản hạt núi Hẹt-môn, miền Sanh-ca, và cả xứ Ba-san, cho đến giới hạn dân Ghê-su-rít và dân Ma-ca-thít, cùng đến lối giữa xứ Ga-la-át, là giới hạn của Si-hôn, vua Hết-bôn.
................................................................................
Giosué 12:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
e signoreggiava nel monte di Hermon, e in Salca, e in tutto Basan, fino a’ confini de’ Ghesuriti, e de’ Maacatiti, e nella metà di Galaad, che era il confine di Sihon, re di Hesbon.
................................................................................
YOSUA 12:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Wilayah kekuasaannya meliputi Gunung Hermon, Salkha, dan seluruh Basan sampai sejauh daerah Gesur dan Maakha; juga meliputi separuh daerah Gilead sampai sejauh daerah kekuasaan Raja Sihon di kota Hesybon.
................................................................................
YOSUA 12:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
dan memerintah atas gunung Hermon, atas Salkha dan atas seluruh Basan sampai daerah orang Gesur dan orang Maakha dan atas setengah Gilead, sampai daerah Sihon, raja Hesybon.

Bashan .......... Border .......... Boundary .......... Half .......... Hermon .......... Heshbon .......... Maacah .......... Maacathites .......... Ma-Ac'athites .......... Maachathite .......... Maachathites .......... Mount .......... Mountain .......... Reigned .......... Ruled .......... Ruling .......... Salcah .......... Salecah .......... Sal'ecah .......... Sihon

Bashan .......... Border .......... Boundary .......... Half .......... Hermon .......... Heshbon .......... Maacah .......... Maacathites .......... Ma-Ac'athites .......... Maachathite .......... Maachathites .......... Mount .......... Mountain .......... Reigned .......... Ruled .......... Ruling .......... Salcah .......... Salecah .......... Sal'ecah .......... Sihon

Alphabetical: all .......... and .......... as .......... Bashan .......... border .......... far .......... Geshur .......... Geshurites .......... Gilead .......... half .......... He .......... Hermon .......... Heshbon .......... king .......... Maacah .......... Maacathites .......... Mount .......... of .......... over .......... people .......... ruled .......... Salecah .......... Sihon .......... the .......... to

OT History

............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5

Scripturetext.com Multilingual Bible