New American Standard Bible (©1995) Thus Joshua took all that land: the hill country and all the Negev, all that land of Goshen, the lowland, the Arabah, the hill country of Israel and its lowlandJoshua 11:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἔλαβεν ἰησοῦς πᾶσαν τὴν γῆν τὴν ὀρεινὴν καὶ πᾶσαν τὴν ναγεβ καὶ πᾶσαν τὴν γῆν γοσομ καὶ τὴν πεδινὴν καὶ τὴν πρὸς δυσμαῖς καὶ τὸ ὄρος ισραηλ καὶ τὰ ταπεινά יהושע 11:16 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּקַּח יְהֹושֻׁעַ אֶת־כָּל־הָאָרֶץ הַזֹּאת הָהָר וְאֶת־כָּל־הַנֶּגֶב וְאֵת כָּל־אֶרֶץ הַגֹּשֶׁן וְאֶת־הַשְּׁפֵלָה וְאֶת־הָעֲרָבָה וְאֶת־הַר יִשְׂרָאֵל וּשְׁפֵלָתֹה׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ cepit itaque Iosue omnem terram montanam et meridianam terramque Gosen et planitiem et occidentalem plagam montemque Israhel et campestria eius ................................................................................ Josué 11:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Tomó, pues, Josué toda aquella tierra: la región montañosa, todo el Neguev, toda la tierra de Gosén, las tierras bajas, el Arabá, la región montañosa de Israel y sus tierras bajas, ................................................................................ Josua 11:16 German: Luther (1912) ................................................................................ Also nahm Josua alles dies Land ein, das Gebirge und alles, was gegen Mittag liegt, und das Land Gosen und die Gründe und das Gefilde und das Gebirge Israel mit seinen Gründen, ................................................................................ Josué 11:16 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ C'est ainsi que Josué s'empara de tout ce pays, de la montagne, de tout le midi, de tout le pays de Gosen, de la vallée, de la plaine, de la montagne d'Israël et de ses vallées, ................................................................................ 約 書 亞 記 11:16 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 约 书 亚 夺 了 那 全 地 , 就 是 山 地 、 一 带 南 地 、 歌 珊 全 地 、 高 原 、 亚 拉 巴 、 以 色 列 的 山 地 , 和 山 下 的 高 原 。 ................................................................................ King James Bible So Joshua took all that land, the hills, and all the south country, and all the land of Goshen, and the valley, and the plain, and the mountain of Israel, and the valley of the same; American King James Version So Joshua took all that land, the hills, and all the south country, and all the land of Goshen, and the valley, and the plain, and the mountain of Israel, and the valley of the same; American Standard Version So Joshua took all that land, the hill-country, and all the South, and all the land of Goshen, and the lowland, and the Arabah, and the hill-country of Israel, and the lowland of the same; Bible in Basic English So Joshua took all that land, the hill-country and all the South, and all the land of Goshen, and the lowland and the Arabah, the hill-country of Israel and its lowland; Douay-Rheims Bible So Josue took all the country of the hills, and of the south, and the land of Gosen, and the plains and the west country, and the mountain of Israel, and the plains thereof: Darby Bible Translation And Joshua took all that land, the mountain and all the south, and all the land of Goshen, and the lowland, and the plain, and the mountain of Israel, and its lowland; English Revised Version So Joshua took all that land, the hill country, and all the South, and all the land of Goshen, and the lowland, and the Arabah, and the hill country of Israel, and the lowland of the same; GOD'S WORD® Translation (©1995) Joshua took all this land, the mountains, all the Negev, all the land of Goshen, the foothills, the plains, and the mountains and foothills of Israel. Webster's Bible Translation So Joshua took all that land, the hills, and all the south country, and all the land of Goshen, and the valley, and the plain, and the mountain of Israel, and the valley of the same; World English Bible So Joshua captured all that land, the hill country, all the South, all the land of Goshen, the lowland, the Arabah, the hill country of Israel, and the lowland of the same; Young's Literal Translation And Joshua taketh all this land: the hill-country, and all the south, and all the land of Goshen, and the low country, and the plain, even the hill-country of Israel and its low lands, ................................................................................ 約 書 亞 記 11:16 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 約 書 亞 奪 了 那 全 地 , 就 是 山 地 、 一 帶 南 地 、 歌 珊 全 地 、 高 原 、 亞 拉 巴 、 以 色 列 的 山 地 , 和 山 下 的 高 原 。 ................................................................................ Josué 11:16 French: Darby ................................................................................ Et Josué prit tout ce pays, la montagne et tout le midi, et tout le pays de Goshen, et le pays plat, et la plaine, et la montagne d'Israël, et son pays plat, ................................................................................ Josué 11:16 French: Martin (1744) ................................................................................ Josué donc prit tout ce pays-là, la montagne, et tout le pays du Midi, avec tout le pays de Gosen, la plaine, et la campagne, la montagne d'Israël, et sa plaine. ................................................................................ Josué 11:16 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Josué prit donc tout ce pays, la montagne, tout le midi, tout le pays de Gossen, la plaine et la campagne, la montagne d'Israël et sa plaine, ................................................................................ Josua 11:16 German: Luther (1545) ................................................................................ Also nahm Josua all dies Land ein auf dem Gebirge und alles, was gegen Mittag liegt, und alles Land Gosen und die Gründe und Felder und das Gebirge Israel mit seinen Gründen, ................................................................................ Josua 11:16 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Josua nahm dieses ganze Land, das Gebirge und den ganzen Süden und das ganze Land Gosen und die Niederung und die Ebene, und das Gebirge Israel und seine Niederung, | Jozueu 11:16 Albanian ................................................................................ Kështu Jozueu shtiu në dorë tërë atë vend, krahinën malore, tërë Negevin, tërë vendin e Goshenit, ultësirën, Arabahun, krahinën malore të Izraelit dhe ultësirat e tij, ................................................................................ Исус Навиев 11:16 Bulgarian ................................................................................ Така Исус превзе цялата оная хълмиста и цялата южна земя, и цялата Гесанска земя, равнината и полето, хълмистата и равна земя на Израиля, ................................................................................ Joshua 11:16 Croatian Bible ................................................................................ Tako je Jošua zauzeo svu zemlju: Gorje, sav Negeb i svu zemlju Gošen, Šefelu, Arabu, Izraelsko gorje i njegove brežuljke, ................................................................................ Jozue 11:16 Czech BKR ................................................................................ A tak vzal Jozue všecku tu zemi, hory i všecku stranu polední, i všecku zemi Gosen, i roviny, i pole, totiž hory Izraelské i roviny jejich, ................................................................................ Josua 11:16 Danish ................................................................................ Således indtog Josua hele dette Land, Bjerglandet, hele Sydlandet, hele Landskabet Gosjen, Lavlandet, Arabalavningen, Israels Bjergland og Lavland, ................................................................................ Jozua 11:16 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Alzo nam Jozua al dat land in, het gebergte, en al het zuiden, en al het land van Gosen, en de laagte, en het vlakke veld, en het gebergte Israels, en zijn laagte. ................................................................................ Józsué 11:16 Hungarian: Karoli ................................................................................ És elfoglalá Józsué mindazt a földet, a hegységet, az egész déli vidéket, az egész Gósen földét, úgy a síkságot, mint a pusztát, és Izráel hegyét és annak síkságát. ................................................................................ Josuo 11:16 Esperanto ................................................................................ Tiamaniere Josuo prenis tiun tutan landon, la monton kaj la tutan sudan parton kaj la tutan landon Gosxen kaj la malaltajxon kaj la stepon kaj la monton de Izrael kun gxia bazo; ................................................................................ JOOSUA 11:16 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Josua otti kaiken tämän maakunnan, vuorimaan, ja kaiken Etelämaan, ja kaiken Gosenin maan ja kedot sekä myös laaksot, ja Israelin vuoret laaksoinensa, ................................................................................ JOOSUA 11:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Niin Joosua valloitti koko tämän maan, Vuoriston, koko Etelämaan ja koko Goosenin maakunnan, Alankomaan ja Aromaan, niin myös Israelin vuoriston ja sen alankomaan- ................................................................................ Joshua 11:16 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ελαβεν ιησους πασαν την γην την ορεινην και πασαν την ναγεβ και πασαν την γην γοσομ και την πεδινην και την προς δυσμαις και το ορος ισραηλ και τα ταπεινα ................................................................................ Joshua 11:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai elaben iēsous pasan tēn gēn tēn oreinēn kai pasan tēn nageb kai pasan tēn gēn gosom kai tēn pedinēn kai tēn pros dusmais kai to oros israēl kai ta tapeina kai elaben iEsous pasan tEn gEn tEn oreinEn kai pasan tEn nageb kai pasan tEn gEn gosom kai tEn pedinEn kai tEn pros dusmais kai to oros israEl kai ta tapeina ................................................................................ Jozye 11:16 Haitian Creole Bible ................................................................................ Jozye ak pèp Izrayèl la te pran tout peyi a nan men moun yo, ki vle di: mòn yo, tout Negèv la, tout peyi Gochenn lan, plenn yo, Fon Jouden an, tout mòn ak tout ti bit peyi Izrayèl yo,ﻳﺸﻮﻉ 11:16 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فاخذ يشوع كل تلك الارض الجبل وكل الجنوب وكل ارض جوشن والسهل والعربة وجبل اسرائيل وسهله ................................................................................ יהושע 11:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויקח יהושע את־כל־הארץ הזאת ההר ואת־כל־הנגב ואת כל־ארץ הגשן ואת־השפלה ואת־הערבה ואת־הר ישראל ושפלתה׃ ................................................................................ יהושע 11:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּקַּ֨ח יְהֹושֻׁ֜עַ אֶת־כָּל־הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֗את הָהָ֤ר וְאֶת־כָּל־הַנֶּ֙גֶב֙ וְאֵת֙ כָּל־אֶ֣רֶץ הַגֹּ֔שֶׁן וְאֶת־הַשְּׁפֵלָ֖ה וְאֶת־הָעֲרָבָ֑ה וְאֶת־הַ֥ר יִשְׂרָאֵ֖ל וּשְׁפֵלָתֹֽה׃ ................................................................................ יהושע 11:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויקח יהושע את־כל־הארץ הזאת ההר ואת־כל־הנגב ואת כל־ארץ הגשן ואת־השפלה ואת־הערבה ואת־הר ישראל ושפלתה׃ ................................................................................ יהושע 11:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּקַּח יְהֹושֻׁעַ אֶת־כָּל־הָאָרֶץ הַזֹּאת הָהָר וְאֶת־כָּל־הַנֶּגֶב וְאֵת כָּל־אֶרֶץ הַגֹּשֶׁן וְאֶת־הַשְּׁפֵלָה וְאֶת־הָעֲרָבָה וְאֶת־הַר יִשְׂרָאֵל וּשְׁפֵלָתֹה׃ ................................................................................ יהושע 11:16 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טז ויקח יהושע את כל הארץ הזאת ההר ואת כל הנגב ואת כל ארץ הגשן ואת השפלה ואת הערבה ואת הר ישראל ושפלתה ................................................................................ יהושע 11:16 Hebrew Bible ................................................................................ ויקח יהושע את כל הארץ הזאת ההר ואת כל הנגב ואת כל ארץ הגשן ואת השפלה ואת הערבה ואת הר ישראל ושפלתה׃ | Giosué 11:16 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Giosuè dunque prese tutto quel paese, la contrada montuosa, tutto il mezzogiorno, tutto il paese di Goscen, la regione bassa, la pianura, la contrada montuosa d’Israele e le sue regioni basse, ................................................................................ YOSUA 11:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka demikianlah peri Yusak mengalahkan segala negeri itu, yaitu pegunungan dan negeri selatan dan seluruh benua Gosyen dan segala tanah datar dan padang dan pegunungan Israel serta dengan segala tanahnya yang rendah-rendah. ................................................................................ 여호수아 11:16 Korean ................................................................................ 여호수아가 이같이 그 온 땅 곧 산지와 온 남방과 고센 온 땅과 평지와 아라바와 이스라엘의 산지와 그 평지를 취하였으니 ................................................................................ Jozuës knyga 11:16 Lithuanian ................................................................................ Jozuė paėmė visą šalį: kalnyną, pietų kraštą, Gošeno šalį, slėnį, lygumą, Izraelio kalnyną ir jo slėnį; ................................................................................ Joshua 11:16 Maori ................................................................................ Na riro ana i a Hohua taua whenua katoa, te whenua pukepuke, me nga wahi katoa o te tonga, me te whenua katoa o Kohena, me te raorao, me te mania, me te whenua pukepuke o Iharaira, me tona raorao; ................................................................................ Josvas 11:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Således inntok Josva hele dette land, både fjellbygdene og hele sydlandet og hele Gosen-landet* og lavlandet og ødemarken og fjellbygdene i Israel og lavlandet der, / {* JOS 10, 41.} ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A tak wziął Jozue wszystkę onę ziemię górną, i wszystkę na południe leżącą, i wszystkę ziemię Gosen, i równiny, i pola, i górę Izrael z równiną jej; ................................................................................ Josué 11:16 Portugese Bible ................................................................................ Assim Josué tomou toda aquela terra, a região montanhosa, todo o Negebe, e toda a terra de Gósem e a baixada, e a Arabá, e a região montanhosa de Israel com a sua baixada, ................................................................................ Iosua 11:16 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Astfel Iosua a luat toată ţara aceasta, muntele, toată partea de miazăzi, toată ţara Gosen, valea, cîmpia, muntele lui Israel şi văile lui, ................................................................................ Иисус Навин 11:16 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Таким образом Иисус взял всю эту нагорную землю, всю землю полуденную, всю землю Гошен и низменные места, и равнину и гору Израилеву, и низменные места, ................................................................................ Иисус Навин 11:16 Russian koi8r ................................................................................ Таким образом Иисус взял всю эту нагорную землю, всю землю полуденную, всю землю Гошен и низменные места, и равнину и гору Израилеву, и низменные места,[] ................................................................................ Josué 11:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Tomó, pues, Josué toda aquella tierra: la región montañosa, todo el Neguev (región del sur), toda la tierra de Gosén, las tierras bajas (la Sefela), el Arabá, la región montañosa de Israel y sus llanuras, ................................................................................ Josué 11:16 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Tomó pues Josué toda aquella tierra, las montañas, y toda la región del mediodía, y toda la tierra de Gosén, y los bajos y los llanos, y la montaña de Israel y sus valles. ................................................................................ Josué 11:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Tomó pues Josué toda esta tierra, las montañas, y toda la región del mediodía, y toda la tierra de Gosén, y los bajos y los llanos, y la montaña de Israel y sus valles. ................................................................................ Josué 11:16 Spanish: Modern ................................................................................ Así tomó Josué toda esta tierra: la región montañosa, todo el Néguev, toda la tierra de Gosén, la Sefela, el Arabá, la región montañosa de Israel y sus laderas, ................................................................................ Josuaé 11:16 Swedish (1917) ................................................................................ Så intog Josua hela detta land: Bergsbygden, hela Sydlandet och hela landet Gosen, Låglandet och Hedmarken, så ock Israels bergsbygd och dess lågland, ................................................................................ Joshua 11:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sa gayo'y sinakop ni Josue ang buong lupaing yaon, ang lupaing maburol, at ang buong Timugan, at ang buong lupain ng Gosen, at ang mababang lupain, at ang Araba, at ang lupaing maburol ng Israel, at ang mababang lupain niyaon; ................................................................................ Yeşu 11:16 Turkish ................................................................................ Böylece Yeşu, dağlık bölge, bütün Negev ve Goşen bölgesi, Şefela, Arava ve İsrail dağlarıyla bu dağların etekleri, Seir yönünde yükselen Halak Dağından Hermon Dağının altındaki Lübnan Vadisinde bulunan Baal-Gata varıncaya dek bütün toprakları ele geçirdi. Buraların krallarını yakalayıp öldürdü. ................................................................................ Gioâ-sueâ 11:16 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vậy, Giô-suê chiếm lấy cả xứ này, nào núi, nào cả miền nam, nào toàn xứ Gô-sen, nào đất thấp và đồng bằng, nào núi Y-sơ-ra-ên cùng xứ thấy nó, ................................................................................ Giosué 11:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Giosuè adunque prese tutto quel paese, il monte, e tutta la contrada meridionale, e tutto il paese di Gosen, e la pianura, e la campagna, e il monte d’Israele, e la sua pianura; dal monte Halac, ................................................................................ YOSUA 11:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Yosua merebut seluruh negeri itu--daerah pegunungan, daerah kaki gunung, baik yang di utara maupun yang di selatan; juga seluruh wilayah Gosyen dan daerah padang gersang di sebelah selatan Gosyen, serta Lembah Yordan. ................................................................................ YOSUA 11:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Demikianlah Yosua merebut seluruh negeri itu, pegunungan, seluruh Tanah Negeb, seluruh tanah Gosyen, Daerah Bukit, serta Araba-Yordan, dan Pegunungan Israel dengan tanah rendahnya;Arabah .......... Captured .......... Country .......... Entire .......... Hill .......... Hill-Country .......... Hills .......... Israel .......... Joshua .......... Lowland .......... Mountain .......... Negeb .......... Negev .......... Plain .......... Region .......... South .......... Valley .......... Western .......... Whole Arabah .......... Captured .......... Country .......... Entire .......... Hill .......... Hill-Country .......... Hills .......... Israel .......... Joshua .......... Lowland .......... Mountain .......... Negeb .......... Negev .......... Plain .......... Region .......... South .......... Valley .......... Western .......... Whole Alphabetical: all .......... and .......... Arabah .......... country .......... entire .......... foothills .......... Goshen .......... hill .......... Israel .......... its .......... Joshua .......... land .......... lowland .......... mountains .......... Negev .......... of .......... region .......... So .......... that .......... the .......... their .......... this .......... Thus .......... took .......... western .......... whole .......... with OT History ............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16 Scripturetext.com Multilingual Bible |