New American Standard Bible (©1995)
But I will sacrifice to You With the voice of thanksgiving. That which I have vowed I will pay. Salvation is from the LORD."Jonah 2:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐγὼ δὲ μετὰ φωνῆς αἰνέσεως καὶ ἐξομολογήσεως θύσω σοι ὅσα ηὐξάμην ἀποδώσω σοι σωτηρίου τῷ κυρίῳ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(2-10) ego autem in voce laudis immolabo tibi quaecumque vovi reddam pro salute Domino
................................................................................
Jonás 2:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
mas yo con voz de acción de gracias te ofreceré sacrificios. Lo que prometí, pagaré. La salvación es del SEÑOR.
................................................................................
Jona 2:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich aber will mit Dank dir opfern, mein Gelübde will ich bezahlen; denn die Hilfe ist des HERRN.
................................................................................
Jonas 2:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Pour moi, je t'offrirai des sacrifices avec un cri d'actions de grâces, J'accomplirai les voeux que j'ai faits: Le salut vient de l'Eternel.
................................................................................
約 拿 書 2:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
但 我 必 用 感 谢 的 声 音 献 祭 与 你 。 我 所 许 的 愿 , 我 必 偿 还 。 救 恩 出 於 耶 和 华 。
................................................................................
King James Bible
But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay that that I have vowed. Salvation is of the LORD.
American King James Version
But I will sacrifice to you with the voice of thanksgiving; I will pay that that I have vowed. Salvation is of the LORD.
American Standard Version
But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay that which I have vowed. Salvation is of Jehovah.
Bible in Basic English
But I will make an offering to you with the voice of praise; I will give effect to my oaths. Salvation is the Lord's.
Douay-Rheims Bible
But I with the voice of praise will sacrifice to thee: I will pay whatsoever I have vowed for my salvation to the Lord.
Darby Bible Translation
But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay that which I have vowed. Salvation is of Jehovah.
English Revised Version
But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay that which I have vowed. Salvation is of the LORD.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
But I will sacrifice to you with songs of thanksgiving. I will keep my vow. Victory belongs to the LORD!"
Webster's Bible Translation
But I will sacrifice to thee with the voice of thanksgiving; I will pay that which I have vowed. Salvation is of the LORD.
World English Bible
But I will sacrifice to you with the voice of thanksgiving. I will pay that which I have vowed. Salvation belongs to Yahweh."
Young's Literal Translation
And I -- with a voice of thanksgiving -- I sacrifice to Thee, That which I have vowed I complete, Salvation is of Jehovah.