New American Standard Bible (©1995)
Some of them wanted to seize Him, but no one laid hands on Him.ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:44 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
τινὲς δὲ ἤθελον ἐξ αὐτῶν πιάσαι αὐτόν, ἀλλ' οὐδεὶς ἔβαλεν / ἐπέβαλεν ἐπ' αὐτὸν τὰς χεῖρας.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quidam autem ex ipsis volebant adprehendere eum sed nemo misit super illum manus
................................................................................
Juan 7:44 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y algunos de ellos querían prenderle, pero nadie le echó mano.
................................................................................
Johannes 7:44 German: Luther (1912)
................................................................................
Es wollten aber etliche ihn greifen; aber niemand legte die Hand an ihn.
................................................................................
Jean 7:44 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Quelques-uns d'entre eux voulaient le saisir, mais personne ne mit la main sur lui.
................................................................................
約 翰 福 音 7:44 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
其 中 有 人 要 捉 拿 他 , 只 是 无 人 下 手 。
................................................................................
King James Bible
And some of them would have taken him; but no man laid hands on him.
American King James Version
And some of them would have taken him; but no man laid hands on him.
American Standard Version
And some of them would have taken him; but no man laid hands on him.
Bible in Basic English
And some of them had a desire to take him; but no man put hands on him.
Douay-Rheims Bible
And some of them would have apprehended him: but no man laid hands on him.
Darby Bible Translation
But some of them desired to take him, but no one laid hands upon him.
English Revised Version
And some of them would have taken him; but no man laid hands on him.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Some of them wanted to arrest him, but they couldn't.
Tyndale New Testament
And some of them would have taken him: but no man laid hands on him.
Weymouth New Testament
Some of them wanted at once to arrest Him, but no one laid hands upon Him.
Webster's Bible Translation
And some of them would have taken him; but no man laid hands on him.
World English Bible
Some of them would have arrested him, but no one laid hands on him.
Young's Literal Translation
And certain of them were willing to seize him, but no one laid hands on him;