New American Standard Bible (©1995)
So a division occurred in the crowd because of Him.ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:43 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
σχίσμα οὖν ἐγένετο ἐν τῷ ὄχλῳ δι' αὐτόν·
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
dissensio itaque facta est in turba propter eum
................................................................................
Juan 7:43 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Así que se suscitó una división entre la multitud por causa de El.
................................................................................
Johannes 7:43 German: Luther (1912)
................................................................................
Also ward eine Zwietracht unter dem Volk über ihn.
................................................................................
Jean 7:43 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il y eut donc, à cause de lui, division parmi la foule.
................................................................................
約 翰 福 音 7:43 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
於 是 众 人 因 着 耶 稣 起 了 分 争 。
................................................................................
King James Bible
So there was a division among the people because of him.
American King James Version
So there was a division among the people because of him.
American Standard Version
So there arose a division in the multitude because of him.
Bible in Basic English
So there was a division among the people because of him.
Douay-Rheims Bible
So there arose a dissension among the people because of him.
Darby Bible Translation
There was a division therefore in the crowd on account of him.
English Revised Version
So there arose a division in the multitude because of him.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
So the people were divided because of Jesus.
Tyndale New Testament
So was there dissension among the people for his sake.
Weymouth New Testament
So there was a violent dissension among the people on His account.
Webster's Bible Translation
So there was a division among the people because of him.
World English Bible
So there arose a division in the multitude because of him.
Young's Literal Translation
A division, therefore, arose among the multitude because of him.