New American Standard Bible (©1995) "Truly, truly, I say to you, he who believes has eternal life.ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:47 Greek NT: WH / UBS ................................................................................ ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὁ πιστεύων ἔχει ζωὴν αἰώνιον. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ amen amen dico vobis qui credit in me habet vitam aeternam ego sum panis vitae ................................................................................ Juan 6:47 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ En verdad, en verdad os digo: el que cree, tiene vida eterna. ................................................................................ Johannes 6:47 German: Luther (1912) ................................................................................ Wahrlich, wahrlich ich sage euch: Wer an mich glaubt, der hat das ewige Leben. ................................................................................ Jean 6:47 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui croit en moi a la vie éternelle. ................................................................................ 約 翰 福 音 6:47 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 实 实 在 在 的 告 诉 你 们 , 信 的 人 有 永 生 。 ................................................................................ King James Bible Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me hath everlasting life. American King James Version Truly, truly, I say to you, He that believes on me has everlasting life. American Standard Version Verily, verily, I say unto you, He that believeth hath eternal life. Bible in Basic English Truly I say to you, He who has faith in me has eternal life. Douay-Rheims Bible Amen, amen I say unto you: He that believeth in me, hath everlasting life. Darby Bible Translation Verily, verily, I say to you, He that believes on me has life eternal. English Revised Version Verily, verily, I say unto you, He that believeth hath eternal life. GOD'S WORD® Translation (©1995) I can guarantee this truth: Every believer has eternal life. Tyndale New Testament Verily verily I say unto you, he that believeth on me hath everlasting life. Weymouth New Testament "In most solemn truth I tell you that he who believes has the Life of the Ages. Webster's Bible Translation Verily, verily, I say to you, He that believeth on me hath everlasting life. World English Bible Most certainly, I tell you, he who believes in me has eternal life. Young's Literal Translation 'Verily, verily, I say to you, He who is believing in me, hath life age-during; ................................................................................ 約 翰 福 音 6:47 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 實 實 在 在 的 告 訴 你 們 , 信 的 人 有 永 生 。 ................................................................................ Jean 6:47 French: Darby ................................................................................ En vérité, en vérité, je vous dis: Celui qui croit en moi, a la vie éternelle. ................................................................................ Jean 6:47 French: Martin (1744) ................................................................................ En vérité, en vérité je vous dis : qui croit en moi a la vie éternelle. ................................................................................ Jean 6:47 French: Ostervald (1744) ................................................................................ En vérité, en vérité je vous le dis: Celui qui croit en moi a la vie éternelle. ................................................................................ Johannes 6:47 German: Luther (1545) ................................................................................ Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Wer an mich glaubet, der hat das ewige Leben. ................................................................................ Johannes 6:47 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Wer an mich glaubt, hat ewiges Leben. | Gjoni 6:47 Albanian ................................................................................ Në të vërtetë, në të vërtetë po ju them: Kush beson në mua ka jetë të përjetshme. ................................................................................ ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 6:47 Armenian (Western): NT ................................................................................ Ճշմա՛րտապէս, ճշմա՛րտապէս կը յայտարարեմ ձեզի. “Ա՛ն որ կը հաւատայ ինծի՝ ունի՛ յաւիտենական կեանքը”: ................................................................................ Euangelioa S. Ioannen araura. 6:47 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Eguiaz eguiaz erraiten drauçuet, ni baithan sinhesten duen guciac badu vicitze eternala. ................................................................................ Йоан 6:47 Bulgarian ................................................................................ Истина, истина ви казвам, Който вярва [[в Мене]] има вечен живот. ................................................................................ Evanðelje po Ivanu 6:47 Croatian Bible ................................................................................ Zaista, zaista, kažem vam: tko vjeruje, ima život vječni. ................................................................................ Jan 6:47 Czech BKR ................................................................................ Amen, amen pravím vám: Kdož věří ve mne, máť život věčný. ................................................................................ Johannes 6:47 Danish ................................................................................ Sandelig, sandelig, siger jeg eder, den, som tror på mig, har et evigt Liv. ................................................................................ Johannes 6:47 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Voorwaar, voorwaar zeg Ik u: Die in Mij gelooft, heeft het eeuwige leven. ................................................................................ János 6:47 Hungarian: Karoli ................................................................................ Bizony, bizony mondom néktek: A ki én bennem hisz, örök élete van annak. ................................................................................ La evangelio laŭ Johano 6:47 Esperanto ................................................................................ Vere, vere, mi diras al vi:Kiu kredas, tiu havas vivon eternan. ................................................................................ Evankeliumi Johanneksen mukaan 6:47 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Totisesti, totisesti sanon minä teille: joka uskoo minun päälleni, hänellä on ijankaikkinen elämä. ................................................................................ Evankeliumi Johanneksen mukaan 6:47 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Totisesti, totisesti minä sanon teille: joka uskoo, sillä on iankaikkinen elämä. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:47 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὁ πιστεύων ἔχει ζωὴν αἰώνιον. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:47 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὁ πιστεύων εἰς ἐμὲ ἔχει ζωὴν αἰώνιον. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:47 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὁ πιστεύων εἰς ἐμὲ, ἔχει ζωὴν αἰώνιον ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:47 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὁ πιστεύων ἔχει ζωὴν αἰώνιον. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:47 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ αμην αμην λεγω υμιν ο πιστευων εχει ζωην αιωνιον ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:47 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ αμην αμην λεγω υμιν ο πιστευων εις εμε εχει ζωην αιωνιον ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:47 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ αμην αμην λεγω υμιν ο πιστευων εις εμε εχει ζωην αιωνιον ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:47 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ αμην αμην λεγω υμιν ο πιστευων εις εμε εχει ζωην αιωνιον ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:47 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ αμην αμην λεγω υμιν ο πιστευων εχει ζωην αιωνιον ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:47 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ αμην αμην λεγω υμιν ο πιστευων εχει ζωην αιωνιον ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:47 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ amēn amēn legō umin o pisteuōn echei zōēn aiōnion amEn amEn legO umin o pisteuOn echei zOEn aiOnion ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:47 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ amēn amēn legō umin o pisteuōn eis eme echei zōēn aiōnion amEn amEn legO umin o pisteuOn eis eme echei zOEn aiOnion ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:47 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ amēn amēn legō umin o pisteuōn eis eme echei zōēn aiōnion amEn amEn legO umin o pisteuOn eis eme echei zOEn aiOnion ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:47 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ amēn amēn legō umin o pisteuōn eis eme echei zōēn aiōnion amEn amEn legO umin o pisteuOn eis eme echei zOEn aiOnion ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:47 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ amēn amēn legō umin o pisteuōn echei zōēn aiōnion amEn amEn legO umin o pisteuOn echei zOEn aiOnion ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:47 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ amēn amēn legō umin o pisteuōn echei zōēn aiōnion amEn amEn legO umin o pisteuOn echei zOEn aiOnion ................................................................................ Jan 6:47 Haitian Creole Bible ................................................................................ Sa m'ap di nou la a, se vre wi: moun ki mete konfyans yo nan Bondye, se yo ki gen lavi ki p'ap janm fini an.ﻳﻮﺣﻨﺎ 6:47 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ الحق الحق اقول لكم من يؤمن بي فله حياة ابدية. ................................................................................ John 6:47 Hebrew Bible ................................................................................ אמן אמן אני אמר לכם המאמין בי לו חיי עולמים׃ ................................................................................ John 6:47 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܐܡܝܢ ܐܡܝܢ ܐܡܪ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܕܡܢ ܕܡܗܝܡܢ ܒܝ ܐܝܬ ܠܗ ܚܝܐ ܕܠܥܠܡ ܀ | Giovanni 6:47 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ In verità, in verità io vi dico: Chi crede ha vita eterna. ................................................................................ YOHANES 6:47 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Sesungguh-sungguhnya Aku berkata kepadamu: Barangsiapa yang percaya, ialah menaruh hidup yang kekal. ................................................................................ John 6:47 Kabyle: NT ................................................................................ S tideț nniɣ-awen : kra n win yumnen, yesɛa tudert n dayem, ................................................................................ 요한복음 6:47 Korean ................................................................................ 진실로 진실로 너희에게 이르노니 믿는 자는 영생을 가졌나니 ................................................................................ Sv. Jānis 6:47 Latvian New Testament ................................................................................ Patiesi, patiesi es jums saku: Kas uz mani tic, tam ir mūžīgā dzīvošana. ................................................................................ Evangelija pagal Jonà 6:47 Lithuanian ................................................................................ Iš tiesų, iš tiesų sakau jums: kas tiki mane, tas turi amžinąjį gyvenimą. ................................................................................ John 6:47 Maori ................................................................................ He pono, he pono taku e mea nei ki a koutou, Ki te whakapono tetahi, he ora tonu tona. ................................................................................ Johannes 6:47 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Sannelig, sannelig sier jeg eder: Den som tror, har evig liv. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Zaprawdę, zaprawdę powiadam wam: Kto w mię wierzy, ma żywot wieczny. ................................................................................ João 6:47 Portugese Bible ................................................................................ Em verdade, em verdade vos digo: Aquele que crê tem a vida eterna. ................................................................................ Ioan 6:47 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Adevărat, adevărat, vă spun, că cine crede în Mine, are viaţa vecinică. ................................................................................ От Иоанна 6:47 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Истинно, истинно говорю вам: верующий в Меня имеет жизнь вечную. ................................................................................ От Иоанна 6:47 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Истинно, истинно говорю вам: верующий в Меня имеет жизнь вечную. ................................................................................ От Иоанна 6:47 Russian koi8r ................................................................................ Истинно, истинно говорю вам: верующий в Меня имеет жизнь вечную. ................................................................................ John 6:47 Shuar New Testament ................................................................................ Ti nekas Tßjarme. Winia Enentßimturna N· shuarka yamaram iwiaakman amuukashtinian takakui. ................................................................................ Juan 6:47 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "En verdad les digo: el que cree, tiene vida eterna. ................................................................................ Juan 6:47 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ De cierto, de cierto os digo: El que cree en mí, tiene vida eterna. ................................................................................ Juan 6:47 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ De cierto, de cierto os digo: El que cree en mí, tiene vida eterna. ................................................................................ Juan 6:47 Spanish: Modern ................................................................................ De cierto, de cierto os digo: El que cree tiene vida eterna. ................................................................................ Johannes 6:47 Swedish (1917) ................................................................................ Sannerligen, sannerligen säger jag eder: Den som tror, han har evigt liv. ................................................................................ Yohana 6:47 Swahili NT ................................................................................ Kweli, nawaambieni, anayeamini anao uzima wa milele. ................................................................................ Juan 6:47 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Katotohanan, katotohanang sinasabi ko sa inyo, Ang sumasampalataya ay may buhay na walang hanggan. ................................................................................ Yuhanna 6:47 Turkish ................................................................................ Size doğrusunu söyleyeyim, iman edenin sonsuz yaşamı vardır. ................................................................................ Йоан 6:47 Ukrainian: NT ................................................................................ Істино, істино глаголю вам: Хто вірує в мене, має життє вічне. ................................................................................ John 6:47 Uma New Testament ................................................................................ Makono mpu'u lolita-ku toi: hema to mepangala' hi Aku', mporata-ramo katuwua' to lompe' duu' kahae-hae-na. ................................................................................ Giaêng 6:47 Vietnamese (1934) ................................................................................ Quả thật, quả thật, ta nói cùng các ngươi, hễ ai tin thì được sự sống đời đời. ................................................................................ Giovanni 6:47 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ In verità, in verità, io vi dico: Chi crede in me ha vita eterna. ................................................................................ YOHANES 6:47 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ketahuilah: Orang yang percaya, mempunyai hidup sejati dan kekal. ................................................................................ YOHANES 6:47 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya barangsiapa percaya, ia mempunyai hidup yang kekal.Age-During .......... Ages .......... Believes .......... Believeth .......... Believing .......... Eternal .......... Everlasting .......... Faith .......... Life .......... Solemn .......... Truth .......... Verily Age-During .......... Ages .......... Believes .......... Believeth .......... Believing .......... Eternal .......... Everlasting .......... Faith .......... Life .......... Solemn .......... Truth .......... Verily Alphabetical: believes .......... eternal .......... everlasting .......... has .......... he .......... I .......... life .......... say .......... tell .......... the .......... to .......... Truly .......... truth .......... who .......... you NT Gospels ............... (Jhn ............... Jo ............... Jn ............... J ............... Jh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 47 Scripturetext.com Multilingual Bible |