New American Standard Bible (©1995)
A man was there who had been ill for thirty-eight years.ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:5 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ἦν δέ τις ἄνθρωπος ἐκεῖ τριάκοντα καὶ ὀκτὼ ἔτη ἔχων ἐν τῇ ἀσθενείᾳ αὐτοῦ·
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
erat autem quidam homo ibi triginta et octo annos habens in infirmitate sua
................................................................................
Juan 5:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y estaba allí un hombre que hacía treinta y ocho años que estaba enfermo.
................................................................................
Johannes 5:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Es war aber ein Mensch daselbst, achtunddreißig Jahre lang krank gelegen.
................................................................................
Jean 5:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Là se trouvait un homme malade depuis trente-huit ans.
................................................................................
約 翰 福 音 5:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
在 那 里 有 一 个 人 , 病 了 三 十 八 年 。
................................................................................
King James Bible
And a certain man was there, which had an infirmity thirty and eight years.
American King James Version
And a certain man was there, which had an infirmity thirty and eight years.
American Standard Version
And a certain man was there, who had been thirty and eight years in his infirmity.
Bible in Basic English
One man was there who had been ill for thirty-eight years.
Douay-Rheims Bible
And there was a certain man there, that had been eight and thirty years under his infirmity.
Darby Bible Translation
But there was a certain man there who had been suffering under his infirmity thirty and eight years.
English Revised Version
And a certain man was there, which had been thirty and eight years in his infirmity.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
One man, who had been sick for 38 years, was lying there.
Tyndale New Testament
And a certain man was there, which had been diseased xxxviij. years.
Weymouth New Testament
And there was one man there who had been an invalid for thirty-eight years.
Webster's Bible Translation
And a certain man was there, who had an infirmity thirty and eight years.
World English Bible
A certain man was there, who had been sick for thirty-eight years.
Young's Literal Translation
and there was a certain man there being in ailment thirty and eight years,