New American Standard Bible (©1995)
"Do not be amazed that I said to you, 'You must be born again.'ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:7 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
μὴ θαυμάσῃς ὅτι εἶπόν σοι· δεῖ ὑμᾶς γεννηθῆναι ἄνωθεν.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
non mireris quia dixi tibi oportet vos nasci denuo
................................................................................
Juan 3:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
No te asombres de que te haya dicho: ``Os es necesario nacer de nuevo.
................................................................................
Johannes 3:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Laß dich's nicht wundern, daß ich dir gesagt habe: Ihr müsset von neuem geboren werden.
................................................................................
Jean 3:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ne t'étonne pas que je t'aie dit: Il faut que vous naissiez de nouveau.
................................................................................
約 翰 福 音 3:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 说 : 『 你 们 必 须 重 生 』 , 你 不 要 以 为 希 奇 。
................................................................................
King James Bible
Marvel not that I said unto thee, Ye must be born again.
American King James Version
Marvel not that I said to you, You must be born again.
American Standard Version
Marvel not that I said unto thee, Ye must be born anew.
Bible in Basic English
Do not be surprised that I say to you, It is necessary for you to have a second birth.
Douay-Rheims Bible
Wonder not, that I said to thee, you must be born again.
Darby Bible Translation
Do not wonder that I said to thee, It is needful that ye should be born anew.
English Revised Version
Marvel not that I said unto thee, Ye must be born anew.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Don't be surprised when I tell you that all of you must be born from above.
Tyndale New Testament
Marvel not that I said to thee, ye must be born a new.
Weymouth New Testament
Do not be astonished at my telling you, 'You must all be born anew.'
Webster's Bible Translation
Marvel not that I said to thee, Ye must be born again.
World English Bible
Don't marvel that I said to you, 'You must be born anew.'
Young's Literal Translation
'Thou mayest not wonder that I said to thee, It behoveth you to be born from above;