John 16:6
New American Standard Bible (©1995)
"But because I have said these things to you, sorrow has filled your heart.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:6 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ἀλλ' ὅτι ταῦτα λελάληκα ὑμῖν ἡ λύπη πεπλήρωκεν ὑμῶν τὴν καρδίαν.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
sed quia haec locutus sum vobis tristitia implevit cor vestrum
................................................................................
Juan 16:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Mas porque os he dicho estas cosas, la tristeza ha llenado vuestro corazón.
................................................................................
Johannes 16:6 German: Luther (1912)
................................................................................
Sondern weil ich solches geredet habe, ist euer Herz voll Trauerns geworden.
................................................................................
Jean 16:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mais, parce que je vous ai dit ces choses, la tristesse a rempli votre coeur.
................................................................................
約 翰 福 音 16:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
只 因 我 将 这 事 告 诉 你 们 , 你 们 就 满 心 忧 愁 。
................................................................................
King James Bible
But because I have said these things unto you, sorrow hath filled your heart.

American King James Version
But because I have said these things to you, sorrow has filled your heart.

American Standard Version
But because I have spoken these things unto you, sorrow hath filled your heart.

Bible in Basic English
But your hearts are full of sorrow because I have said these things.

Douay-Rheims Bible
But because I have spoken these things to you, sorrow hath filled your heart.

Darby Bible Translation
But because I have spoken these things to you, sorrow has filled your heart.

English Revised Version
But because I have spoken these things unto you, sorrow hath filled your heart.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
But because I've told you this, you're filled with sadness.

Tyndale New Testament
but because I have said such things unto you, your hearts are full of sorrow.

Weymouth New Testament
But grief has filled your hearts because I have said all this to you.

Webster's Bible Translation
But because I have said these things to you, sorrow hath filled your heart.

World English Bible
But because I have told you these things, sorrow has filled your heart.

Young's Literal Translation
but because these things I have said to you, the sorrow hath filled your heart.
................................................................................
約 翰 福 音 16:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
只 因 我 將 這 事 告 訴 你 們 , 你 們 就 滿 心 憂 愁 。
................................................................................
Jean 16:6 French: Darby
................................................................................
Mais parce que je vous ai dit ces choses, la tristesse a rempli votre coeur.
................................................................................
Jean 16:6 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais parce que je vous ai dit ces choses, la tristesse a rempli votre cœur.
................................................................................
Jean 16:6 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais, parce que je vous ai dit ces choses, la tristesse a rempli votre cœur.
................................................................................
Johannes 16:6 German: Luther (1545)
................................................................................
sondern dieweil ich solches zu euch geredet habe, ist euer Herz voll Trauerns worden.
................................................................................
Johannes 16:6 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
sondern weil ich dieses zu euch geredet habe, hat Traurigkeit euer Herz erfüllt.

Gjoni 16:6 Albanian
................................................................................
Madje, për shkak se ju thashë këto gjëra, trishtimi e ka mbushur zemrën tuaj.
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 16:6 Armenian (Western): NT
................................................................................
Բայց քանի որ այս բաները խօսեցայ ձեզի, ձեր սիրտը տրտմութեամբ լեցուեցաւ:
................................................................................
Euangelioa S. Ioannen araura.  16:6 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Baina ceren gauca hauc erran drauzquiçuedan, tristitiác bethe du çuen bihotza,
................................................................................
Йоан 16:6 Bulgarian
................................................................................
Но понеже ви казах това, скръб изпълни сърцата ви.
................................................................................
Evanðelje po Ivanu 16:6 Croatian Bible
................................................................................
Naprotiv, žalošću se ispunilo vaše srce što vam ovo kazah.
................................................................................
Jan 16:6 Czech BKR
................................................................................
Ale že jsem vám tyto věci mluvil, zámutek naplnil srdce vaše.
................................................................................
Johannes 16:6 Danish
................................................................................
Men fordi jeg har talt dette til eder, har Bedrøvelsen opfyldt eders Hjerte.
................................................................................
Johannes 16:6 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maar omdat Ik deze dingen tot u gesproken heb, zo heeft de droefheid uw hart vervuld.
................................................................................
János 16:6 Hungarian: Karoli
................................................................................
Hanem, mivelhogy ezeket beszéltem néktek, a szomorúság eltöltötte a szíveteket.
................................................................................
La evangelio laŭ Johano 16:6 Esperanto
................................................................................
Sed cxar mi tiel parolis al vi, malgxojo plenigis vian koron.
................................................................................
Evankeliumi Johanneksen mukaan 16:6 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Vaan että minä olen näitä teille puhunut, niin murhe täyttää teidän sydämenne.
................................................................................
Evankeliumi Johanneksen mukaan 16:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta koska minä olen tämän teille puhunut, täyttää murhe teidän sydämenne.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ἀλλ’ ὅτι ταῦτα λελάληκα ὑμῖν ἡ λύπη πεπλήρωκεν ὑμῶν τὴν καρδίαν.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:6 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
ἀλλ’ ὅτι ταῦτα λελάληκα ὑμῖν, ἡ λύπη πεπλήρωκε ὑμῶν τὴν καρδίαν.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ἀλλ' ὅτι ταῦτα λελάληκα ὑμῖν ἡ λύπη πεπλήρωκεν ὑμῶν τὴν καρδίαν
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
ἀλλ’ ὅτι ταῦτα λελάληκα ὑμῖν ἡ λύπη πεπλήρωκεν ὑμῶν τὴν καρδίαν.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
αλλ οτι ταυτα λελαληκα υμιν η λυπη πεπληρωκεν υμων την καρδιαν
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
αλλ οτι ταυτα λελαληκα υμιν η λυπη πεπληρωκεν υμων την καρδιαν
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:6 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
αλλ οτι ταυτα λελαληκα υμιν η λυπη πεπληρωκεν υμων την καρδιαν
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:6 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
αλλ οτι ταυτα λελαληκα υμιν η λυπη πεπληρωκεν υμων την καρδιαν
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:6 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
αλλ οτι ταυτα λελαληκα υμιν η λυπη πεπληρωκεν υμων την καρδιαν
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:6 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
αλλ οτι ταυτα λελαληκα υμιν η λυπη πεπληρωκεν υμων την καρδιαν
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
all oti tauta lelalēka umin ē lupē peplērōken umōn tēn kardian
all oti tauta lelalEka umin E lupE peplErOken umOn tEn kardian

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:6 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
all oti tauta lelalēka umin ē lupē peplērōken umōn tēn kardian
all oti tauta lelalEka umin E lupE peplErOken umOn tEn kardian

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:6 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
all oti tauta lelalēka umin ē lupē peplērōken umōn tēn kardian
all oti tauta lelalEka umin E lupE peplErOken umOn tEn kardian

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:6 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
all oti tauta lelalēka umin ē lupē peplērōken umōn tēn kardian
all oti tauta lelalEka umin E lupE peplErOken umOn tEn kardian

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:6 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
all oti tauta lelalēka umin ē lupē peplērōken umōn tēn kardian
all oti tauta lelalEka umin E lupE peplErOken umOn tEn kardian

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:6 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
all oti tauta lelalēka umin ē lupē peplērōken umōn tēn kardian
all oti tauta lelalEka umin E lupE peplErOken umOn tEn kardian

................................................................................
Jan 16:6 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men, paske mwen pale konsa ak nou, kè nou kase.

ﻳﻮﺣﻨﺎ 16:6 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لكن لاني قلت لكم هذا قد ملأ الحزن قلوبكم.
................................................................................
John 16:6 Hebrew Bible
................................................................................
אך על דברי את אלה אליכם מלא לבבכם עצבת׃
................................................................................
John 16:6 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܐܡܪܬ ܠܟܘܢ ܓܝܪ ܗܠܝܢ ܘܐܬܬ ܟܪܝܘܬܐ ܘܡܠܬ ܠܒܘܬܟܘܢ ܀
Giovanni 16:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Invece, perché v’ho detto queste cose, la tristezza v’ha riempito il cuore.
................................................................................
YOHANES 16:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Hanyalah sebab Aku sudah mengatakan segala perkara itu kepadamu, maka dukacita telah penuh di dalam hatimu.
................................................................................
John 16:6 Kabyle: NT
................................................................................
Imi i wen-d-nniɣ akka, leḥzen yeččuṛ ulawen-nwen.
................................................................................
요한복음 16:6 Korean
................................................................................
도리어 내가 이 말을 하므로 너희 마음에 근심이 가득하였도다
................................................................................
Sv. Jānis 16:6 Latvian New Testament
................................................................................
Bet tāpēc, ka es jums to pateicu, skumjas piepildīja jūsu sirdis.
................................................................................
Evangelija pagal Jonà 16:6 Lithuanian
................................................................................
Kadangi jums tai pasakiau, liūdesys jūsų širdis užliejo.
................................................................................
John 16:6 Maori
................................................................................
Otira i taku korerotanga i enei mea ki a koutou, ka ki o koutou ngakau i te pouri.
................................................................................
Johannes 16:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men fordi jeg har talt dette til eder, har sorg fylt eders hjerte.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ale żem wam to powiedział, smutek napełnił serce wasze.
................................................................................
João 16:6 Portugese Bible
................................................................................
Antes, porque vos disse isto, o vosso coração se encheu de tristeza.   
................................................................................
Ioan 16:6 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dar, pentrucă v'am spus aceste lucruri, întristarea v'a umplut inima.
................................................................................
От Иоанна 16:6 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Но от того, что Я сказал вам это, печалью исполнилосьсердце ваше.
................................................................................
От Иоанна 16:6 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Но от того, что Я сказал вам это, печалью исполнилось сердце ваше.
................................................................................
От Иоанна 16:6 Russian koi8r
................................................................................
Но оттого, что Я сказал вам это, печалью исполнилось сердце ваше.
................................................................................
John 16:6 Shuar New Testament
................................................................................
Antsu nuna takui ti kuntuts Enentßimprarme.
................................................................................
Juan 16:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Pero porque les he dicho estas cosas, la tristeza ha llenado su corazón.
................................................................................
Juan 16:6 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Antes, porque os he hablado estas cosas, tristeza ha henchido vuestro corazón.
................................................................................
Juan 16:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Antes, porque os he hablado estas cosas, tristeza ha llenado vuestro corazón.
................................................................................
Juan 16:6 Spanish: Modern
................................................................................
Más bien, porque os he dicho esto, vuestro corazón se ha llenado de tristeza.
................................................................................
Johannes 16:6 Swedish (1917)
................................................................................
Men edra hjärtan äro uppfyllda av bedrövelse, därför att jag har sagt eder detta.
................................................................................
Yohana 16:6 Swahili NT
................................................................................
Kwa kuwa nimewaambieni mambo hayo mmejaa huzuni mioyoni mwenu.
................................................................................
Juan 16:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nguni't sapagka't sinalita ko ang mga bagay na ito sa inyo, ay napuno ng kalumbayan ang inyong puso.
................................................................................
Yuhanna 16:6 Turkish
................................................................................
Ama bunları söylediğim için yüreğiniz kederle doldu.
................................................................................
Йоан 16:6 Ukrainian: NT
................................................................................
Та що се сказав я вам, смуток сповнив ваше серце.
................................................................................
John 16:6 Uma New Testament
................................................................................
Wule' susa' nono-ni-wadi mpo'epe lolita-ku we'i to mpo'uli' neo' hilou-ama.
................................................................................
Giaêng 16:6 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nhưng vì ta đã nói những điều đó cho các ngươi, thì lòng các ngươi chứa chan sự phiền não.
................................................................................
Giovanni 16:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Anzi, perciocchè io vi ho dette queste cose, la tristizia vi ha ripieno il cuore.
................................................................................
YOHANES 16:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sekarang malah hatimu menjadi sedih, karena Aku mengatakan hal itu kepadamu.
................................................................................
YOHANES 16:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi karena Aku mengatakan hal itu kepadamu, sebab itu hatimu berdukacita.

Filled .......... Full .......... Grief .......... Heart .......... Hearts .......... Sorrow

Filled .......... Full .......... Grief .......... Heart .......... Hearts .......... Sorrow

Alphabetical: are .......... Because .......... But .......... filled .......... grief .......... has .......... have .......... heart .......... I .......... said .......... sorrow .......... these .......... things .......... to .......... with .......... you .......... your

NT Gospels

............... (Jhn ............... Jo ............... Jn ............... J ............... Jh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6

Scripturetext.com Multilingual Bible