New American Standard Bible (©1995)
But some of them went to the Pharisees and told them the things which Jesus had done.ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:46 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
τινὲς δὲ ἐξ αὐτῶν ἀπῆλθον πρὸς τοὺς Φαρισαίους καὶ εἶπαν αὐτοῖς ἃ ἐποίησεν Ἰησοῦς.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quidam autem ex ipsis abierunt ad Pharisaeos et dixerunt eis quae fecit Iesus
................................................................................
Juan 11:46 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero algunos de ellos fueron a los fariseos y les contaron lo que Jesús había hecho.
................................................................................
Johannes 11:46 German: Luther (1912)
................................................................................
Etliche aber von ihnen gingen hin zu den Pharisäern und sagten ihnen, was Jesus getan hatte.
................................................................................
Jean 11:46 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mais quelques-uns d'entre eux allèrent trouver les pharisiens, et leur dirent ce que Jésus avait fait.
................................................................................
約 翰 福 音 11:46 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
但 其 中 也 有 去 见 法 利 赛 人 的 , 将 耶 稣 所 做 的 事 告 诉 他 们 。
................................................................................
King James Bible
But some of them went their ways to the Pharisees, and told them what things Jesus had done.
American King James Version
But some of them went their ways to the Pharisees, and told them what things Jesus had done.
American Standard Version
But some of them went away to the Pharisees, and told them the things which Jesus had done.
Bible in Basic English
But some of them went to the Pharisees with the news of what Jesus had done.
Douay-Rheims Bible
But some of them went to the Pharisees, and told them the things that Jesus had done.
Darby Bible Translation
but some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done.
English Revised Version
But some of them went away to the Pharisees, and told them the things which Jesus had done.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
But some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done.
Tyndale New Testament
But some of them went their ways to the pharises, and told them what Iesus had done.
Weymouth New Testament
though some of them went off to the Pharisees and told them what He had done.
Webster's Bible Translation
But some of them went to the Pharisees, and told them what things Jesus had done.
World English Bible
But some of them went away to the Pharisees, and told them the things which Jesus had done.
Young's Literal Translation
but certain of them went away unto the Pharisees, and told them what Jesus did;