New American Standard Bible (©1995)
Many of them were saying, "He has a demon and is insane. Why do you listen to Him?"ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:20 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ἔλεγον δὲ πολλοὶ ἐξ αὐτῶν· δαιμόνιον ἔχει καὶ μαίνεται· τί αὐτοῦ ἀκούετε;
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
dicebant autem multi ex ipsis daemonium habet et insanit quid eum auditis
................................................................................
Juan 10:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y muchos de ellos decían: Tiene un demonio y está loco. ¿Por qué le hacéis caso?
................................................................................
Johannes 10:20 German: Luther (1912)
................................................................................
Viele unter ihnen sprachen: Er hat den Teufel und ist unsinnig; was höret ihr ihm zu?
................................................................................
Jean 10:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Plusieurs d'entre eux disaient: Il a un démon, il est fou; pourquoi l'écoutez-vous?
................................................................................
約 翰 福 音 10:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
内 中 有 好 些 人 说 : 他 是 被 鬼 附 着 , 而 且 疯 了 , 为 甚 麽 听 他 呢 ?
................................................................................
King James Bible
And many of them said, He hath a devil, and is mad; why hear ye him?
American King James Version
And many of them said, He has a devil, and is mad; why hear you him?
American Standard Version
And many of them said, He hath a demon, and is mad; why hear ye him?
Bible in Basic English
And a number of them said, He has an evil spirit and is out of his mind; why do you give ear to him?
Douay-Rheims Bible
And many of them said: He hath a devil, and is mad: why hear you him?
Darby Bible Translation
but many of them said, He has a demon and raves; why do ye hear him?
English Revised Version
And many of them said, He hath a devil, and is mad; why hear ye him?
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Many of them said, "He's possessed by a demon! He's crazy! Why do you listen to him?"
Tyndale New Testament
and many of them said: He hath the devil, and is mad: why hear ye him?
Weymouth New Testament
Many of them said, "He is possessed by a demon and is mad. Why do you listen to him?"
Webster's Bible Translation
And many of them said, He hath a demon, and is insane; why hear ye him?
World English Bible
Many of them said, "He has a demon, and is insane! Why do you listen to him?"
Young's Literal Translation
and many of them said, 'He hath a demon, and is mad, why do ye hear him?'