New American Standard Bible (©1995)
A division occurred again among the Jews because of these words.ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:19 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
Σχίσμα πάλιν ἐγένετο ἐν τοῖς Ἰουδαίοις διὰ τοὺς λόγους τούτους.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
dissensio iterum facta est inter Iudaeos propter sermones hos
................................................................................
Juan 10:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Se volvió a suscitar una división entre los judíos por estas palabras.
................................................................................
Johannes 10:19 German: Luther (1912)
................................................................................
Da ward abermals eine Zwietracht unter den Juden über diese Worte.
................................................................................
Jean 10:19 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il y eut de nouveau, à cause de ces paroles, division parmi les Juifs.
................................................................................
約 翰 福 音 10:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
犹 太 人 为 这 些 话 又 起 了 分 争 。
................................................................................
King James Bible
There was a division therefore again among the Jews for these sayings.
American King James Version
There was a division therefore again among the Jews for these sayings.
American Standard Version
There arose a division again among the Jews because of these words.
Bible in Basic English
There was a division again among the Jews because of these words.
Douay-Rheims Bible
A dissension rose again among the Jews for these words.
Darby Bible Translation
There was a division again among the Jews on account of these words;
English Revised Version
There arose a division again among the Jews because of these words.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
The Jews were divided because of what Jesus said.
Tyndale New Testament
Again there was dissension among the jewes for these sayings,
Weymouth New Testament
Again there arose a division among the Jews because of these words.
Webster's Bible Translation
There was a division therefore again among the Jews for these sayings.
World English Bible
Therefore a division arose again among the Jews because of these words.
Young's Literal Translation
Therefore, again, there came a division among the Jews, because of these words,