New American Standard Bible (©1995)
And I will avenge their blood which I have not avenged, For the LORD dwells in Zion.Joel 3:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐκδικήσω τὸ αἷμα αὐτῶν καὶ οὐ μὴ ἀθῳώσω καὶ κύριος κατασκηνώσει ἐν σιων .
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et mundabo sanguinem eorum quem non mundaveram et Dominus commorabitur in Sion
................................................................................
Joel 3:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y yo vengaré su sangre, que aún no he vengado, pues el SEÑOR habita en Sion.
................................................................................
Joel 3:21 German: Luther (1912)
................................................................................
4:21 Und ich will ihr Blut nicht ungerächt lassen. Und der HERR wird wohnen zu Zion. {~}
................................................................................
Joël 3:21 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je vengerai leur sang que je n'ai point encore vengé, Et L'Eternel résidera dans Sion.
................................................................................
約 珥 書 3:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 未 曾 报 复 ( 或 译 : 洗 除 ; 下 同 ) 流 血 的 罪 , 现 在 我 要 报 复 , 因 为 耶 和 华 住 在 锡 安 。
................................................................................
King James Bible
For I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwelleth in Zion.
American King James Version
For I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwells in Zion.
American Standard Version
And I will cleanse their blood, that I have not cleansed: for Jehovah dwelleth in Zion.
Bible in Basic English
And I will send punishment for their blood, for which punishment has not been sent, for the Lord is living in Zion.
Douay-Rheims Bible
And I will cleanse their blood which I had not cleansed: and the Lord will dwell in Sion.
Darby Bible Translation
And I will purge them from the blood from which I had not purged them: for Jehovah dwelleth in Zion.
English Revised Version
And I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwelleth in Zion.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
I will punish those who murder." The LORD lives in Zion!
Webster's Bible Translation
For I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwelleth in Zion.
World English Bible
I will cleanse their blood, that I have not cleansed: for Yahweh dwells in Zion."
Young's Literal Translation
And I have declared their blood innocent, That I did not declare innocent, And Jehovah is dwelling in Zion!