Joel 1:14
New American Standard Bible (©1995)
Consecrate a fast, Proclaim a solemn assembly; Gather the elders And all the inhabitants of the land To the house of the LORD your God, And cry out to the LORD.

Joel 1:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἁγιάσατε νηστείαν κηρύξατε θεραπείαν συναγάγετε πρεσβυτέρους πάντας κατοικοῦντας γῆν εἰς οἶκον θεοῦ ὑμῶν καὶ κεκράξατε πρὸς κύριον ἐκτενῶς

יואל 1:14 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
קַדְּשׁוּ־צֹום קִרְאוּ עֲצָרָה אִסְפוּ זְקֵנִים כֹּל יֹשְׁבֵי הָאָרֶץ בֵּית יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם וְזַעֲקוּ אֶל־יְהוָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
sanctificate ieiunium vocate coetum congregate senes omnes habitatores terrae in domum Dei vestri et clamate ad Dominum
................................................................................
Joel 1:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Promulgad ayuno, convocad asamblea; congregad a los ancianos y a todos los habitantes de la tierra en la casa del SEÑOR vuestro Dios, y clamad al SEÑOR.
................................................................................
Joel 1:14 German: Luther (1912)
................................................................................
Heiliget ein Fasten, rufet die Gemeinde zusammen; versammelt die Ältesten und alle Einwohner des Landes zum Hause des HERRN, eures Gottes, und schreit zum HERRN!
................................................................................
Joël 1:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Publiez un jeûne, une convocation solennelle! Assemblez les vieillards, tous les habitants du pays, Dans la maison de l'Eternel, votre Dieu, Et criez à l'Eternel!
................................................................................
約 珥 書 1:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 要 分 定 禁 食 的 日 子 , 宣 告 严 肃 会 , 招 聚 长 老 和 国 中 的 一 切 居 民 到 耶 和 华 ─ 你 们   神 的 殿 , 向 耶 和 华 哀 求 。
................................................................................
King James Bible
Sanctify ye a fast, call a solemn assembly, gather the elders and all the inhabitants of the land into the house of the LORD your God, and cry unto the LORD,

American King James Version
Sanctify you a fast, call a solemn assembly, gather the elders and all the inhabitants of the land into the house of the LORD your God, and cry to the LORD,

American Standard Version
Sanctify a fast, call a solemn assembly, gather the old men and all the inhabitants of the land unto the house of Jehovah your God, and cry unto Jehovah.

Bible in Basic English
Let a time be fixed for going without food, have a holy meeting, let the old men, even all the people of the land, come together to the house of the Lord your God, crying out to the Lord.

Douay-Rheims Bible
Sanctify ye a fast, call an assembly; gather together the ancients, all the inhabitants of the land into the house of your God: and cry ye to the Lord:

Darby Bible Translation
Hallow a fast, proclaim a solemn assembly, gather the elders, and all the inhabitants of the land to the house of Jehovah your God, and cry unto Jehovah.

English Revised Version
Sanctify a fast, call a solemn assembly, gather the old men and all the inhabitants of the land unto the house of the LORD your God, and cry unto the LORD.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Schedule a time to fast! Call for an assembly! Gather the leaders and everyone who lives in the land. Bring them to the temple of the LORD your God, and cry to the LORD for help.

Webster's Bible Translation
Sanctify ye a fast, call a solemn assembly, gather the elders and all the inhabitants of the land into the house of the LORD your God, and cry to the LORD,

World English Bible
Sanctify a fast. Call a solemn assembly. Gather the elders, and all the inhabitants of the land, to the house of Yahweh, your God, and cry to Yahweh.

Young's Literal Translation
Sanctify a fast, proclaim a restraint, Gather the elders -- all the inhabitants of the land, Into the house of Jehovah your God,
................................................................................
約 珥 書 1:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 們 要 分 定 禁 食 的 日 子 , 宣 告 嚴 肅 會 , 招 聚 長 老 和 國 中 的 一 切 居 民 到 耶 和 華 ─ 你 們   神 的 殿 , 向 耶 和 華 哀 求 。
................................................................................
Joël 1:14 French: Darby
................................................................................
Sanctifiez un jeûne, convoquez une assemblée solennelle; assemblez les anciens, tous les habitants du pays, à la maison de l'Éternel, votre Dieu, et criez à l'Éternel!
................................................................................
Joël 1:14 French: Martin (1744)
................................................................................
Sanctifiez le jeûne, publiez l'assemblée solennelle, assemblez les anciens, et tous les habitants du pays en la maison de l'Eternel votre Dieu, et criez à l'Eternel; [en disant] :
................................................................................
Joël 1:14 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Sanctifiez un jeûne, convoquez une assemblée solennelle, réunissez les anciens et tous les habitants du pays dans la maison de l'Éternel, votre Dieu, et criez à l'Éternel!
................................................................................
Joel 1:14 German: Luther (1545)
................................................................................
Heiliget ein Fasten; rufet die Gemeine zusammen; versammelt die Ältesten und alle Einwohner des Landes zum Hause des HERRN, eures Gottes, und schreiet zum HERRN!
................................................................................
Joel 1:14 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Heiliget ein Fasten, rufet eine Festversammlung aus; versammelt die Ältesten, alle Bewohner des Landes, zum Hause Jehovas, eures Gottes, und schreiet zu Jehova!

Joeli 1:14 Albanian
................................................................................
Shpallni agjërim, thërrisni një kuvend solemn. Mblidhni pleqtë dhe tërë banorët e vendit në shtëpinë e Zotit, Perëndisë tuaj, dhe i klithni Zotit.
................................................................................
Иоил 1:14 Bulgarian
................................................................................
Осветете пост, свикайте тържествено събрание, Съберете старейшините и всичките жители на страната В дома на Господа вашия Бог, И извикайте към Господа.
................................................................................
Joel 1:14 Croatian Bible
................................................................................
Naredite sveti post, proglasite zbor svečani; starješine, saberite sve stanovnike zemlje u kuću Jahve, Boga svojeg. Zavapijte Jahvi:
................................................................................
Joele 1:14 Czech BKR
................................................................................
Uložte půst, svolejte shromáždění, shromažďte starší i všecky obyvatele země do domu Hospodina Boha vašeho, a volejte k Hospodinu:
................................................................................
Joel 1:14 Danish
................................................................................
Helliger en Faste, udråb festlig Samling, I Ældste, kald alle, som bor i Landet, sammen til HERREN eders Guds Hus og råb så til HERREN!
................................................................................
Joël 1:14 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Heiligt een vasten, roept een verbodsdag uit, verzamelt de oudsten, en alle inwoners dezes lands, ten huize des HEEREN, uws Gods, en roept tot den HEERE.
................................................................................
Jóel 1:14 Hungarian: Karoli
................................................................................
Szenteljetek bõjtöt, hirdessetek gyûlést; gyûjtsétek egybe a véneket, a földnek minden lakosát az Úrnak, a ti Isteneteknek házába, és kiáltsatok az Úrhoz.
................................................................................
Joel 1:14 Esperanto
................................................................................
Sanktigu faston, proklamu solenan kunvenon, kunvoku la maljunulojn kaj cxiujn logxantojn de la lando en la domon de la Eternulo, via Dio, kaj kriu al la Eternulo:
................................................................................
JOOEL 1:14 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Pyhittäkäät paasto, kutsukaat seurakunta kokoon, ja kootkaat vanhimmat, ja kaikki maakunnan asuvaiset, Herran teidän Jumalanne huoneesen, ja huutakaat Herran tykö:
................................................................................
JOOEL 1:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kuuluttakaa pyhä paasto, kutsukaa koolle juhlakokous, kootkaa vanhimmat ja kaikki maan asukkaat Herran, teidän Jumalanne, huoneeseen ja huutakaa Herran puoleen.
................................................................................
Joel 1:14 Greek OT: Septuagint
................................................................................
αγιασατε νηστειαν κηρυξατε θεραπειαν συναγαγετε πρεσβυτερους παντας κατοικουντας γην εις οικον θεου υμων και κεκραξατε προς κυριον εκτενως
................................................................................
Joel 1:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
agiasate nēsteian kēruxate therapeian sunagagete presbuterous pantas katoikountas gēn eis oikon theou umōn kai kekraxate pros kurion ektenōs
agiasate nEsteian kEruxate therapeian sunagagete presbuterous pantas katoikountas gEn eis oikon theou umOn kai kekraxate pros kurion ektenOs

................................................................................
Jowèl 1:14 Haitian Creole Bible
................................................................................
Bay lòd pou yo fè jèn! Rele tout moun vini! Sanble tout chèf yo ansanm ak tout moun ki rete nan peyi a, nan kay Seyè a, Bondye nou an. Rele nan pye Seyè a.

ﻳﻮﺋﻴﻞ 1:14 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
قدسوا صوما نادوا باعتكاف اجمعوا الشيوخ جميع سكان الارض الى بيت الرب الهكم واصرخوا الى الرب
................................................................................
יואל 1:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
קדשו־צום קראו עצרה אספו זקנים כל ישבי הארץ בית יהוה אלהיכם וזעקו אל־יהוה׃
................................................................................
יואל 1:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
קַדְּשׁוּ־צֹום֙ קִרְא֣וּ עֲצָרָ֔ה אִסְפ֣וּ זְקֵנִ֗ים כֹּ֚ל יֹשְׁבֵ֣י הָאָ֔רֶץ בֵּ֖ית יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֑ם וְזַעֲק֖וּ אֶל־יְהוָֽה׃
................................................................................
יואל 1:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
קדשו־צום קראו עצרה אספו זקנים כל ישבי הארץ בית יהוה אלהיכם וזעקו אל־יהוה׃
................................................................................
יואל 1:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
קַדְּשׁוּ־צֹום קִרְאוּ עֲצָרָה אִסְפוּ זְקֵנִים כֹּל יֹשְׁבֵי הָאָרֶץ בֵּית יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם וְזַעֲקוּ אֶל־יְהוָה׃
................................................................................
יואל 1:14 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יד קדשו צום קראו עצרה--אספו זקנים כל ישבי הארץ בית יהוה אלהיכם וזעקו אל יהוה
................................................................................
יואל 1:14 Hebrew Bible
................................................................................
קדשו צום קראו עצרה אספו זקנים כל ישבי הארץ בית יהוה אלהיכם וזעקו אל יהוה׃
Gioele 1:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Bandite un digiuno, convocate una solenne raunanza! Radunate gli anziani, tutti gli abitanti del paese, nella casa dell’Eterno, del vostro Dio, e gridate all’Eterno!
................................................................................
YOEL 1:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Sucikanlah suatu hari puasa, serukanlah suatu hari larangan, himpunkanlah segala tua-tua dengan segala orang isi negeri dalam rumah Tuhan, Allahmu, dan berseru-serulah kepada Tuhan.
................................................................................
요엘 1:14 Korean
................................................................................
너희는 금식일을 정하고 성회를 선포하여 장로들과 이 땅 모든 거민을 너희 하나님 여호와의 전으로 몰수히 모으고 여호와께 부르짖을찌어다
................................................................................
Joelio knyga 1:14 Lithuanian
................................................................................
Paskelbkite pasninką, sušaukite iškilmingą susirinkimą, sukvieskite vyresniuosius ir visus krašto gyventojus į Viešpaties, jūsų Dievo, namus ir šaukitės Viešpaties.
................................................................................
Joel 1:14 Maori
................................................................................
Whakatapua he nohopuku, karangatia he hui nui, whakaminea nga whenua, ki te whare o Ihowa, o to koutou Atua, ka karanga ki a Ihowa.
................................................................................
Joel 1:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Tillys en hellig faste, utrop en festforsamling, samle de eldste, ja alle som bor i landet, til Herrens, eders Guds hus og rop til Herren!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Poświęćcie post, zwołajcie zgromadzenia, zbierzcie starców i wszystkich obywateli ziemi do domu Pana, Boga waszego, i wołajcie do Pana:
................................................................................
Joel 1:14 Portugese Bible
................................................................................
Santificai um jejum, convocai uma assembléia solene, congregai os anciãos, e todos os moradores da terra, na casa do Senhor vosso Deus, e clamai ao Senhor.   
................................................................................
Ioel 1:14 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Vestiţi un post, chemaţi o adunare de sărbătoare; strîngeţi pe bătrîni, pe toţi locuitorii ţării, în Casa Domnului, Dumnezeului vostru, şi strigaţi către Domnul.
................................................................................
Иоиль 1:14 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Назначьте пост, объявите торжественное собрание,созовите старцев и всех жителей страны сей в дом Господа Бога вашего, ивзывайте к Господу.
................................................................................
Иоиль 1:14 Russian koi8r
................................................................................
Назначьте пост, объявите торжественное собрание, созовите старцев и всех жителей страны сей в дом Господа Бога вашего, и взывайте к Господу.[]
................................................................................
Joel 1:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Promulguen ayuno, Convoquen asamblea; Congreguen a los ancianos Y a todos los habitantes de la tierra En la casa del SEÑOR su Dios, Y clamen al SEÑOR.
................................................................................
Joel 1:14 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Pregonad ayuno, llamad á congregación; congregad los ancianos y todos los moradores de la tierra en la casa de Jehová vuestro Dios, y clamad á Jehová.
................................................................................
Joel 1:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Pregonad ayuno, llamad a congregación; congregad a los ancianos y a todos los moradores de la tierra en la Casa del SEÑOR vuestro Dios, y clamad al SEÑOR.
................................................................................
Joel 1:14 Spanish: Modern
................................................................................
Pregonad ayuno, convocad a una asamblea, reunid a los ancianos y a todos los habitantes del país en la casa de Jehovah vuestro Dios, e invocad a Jehovah.
................................................................................
Joel 1:14 Swedish (1917)
................................................................................
Pålysen en helig fasta, lysen ut en högtidsförsamling; församlen de gamla, ja, alla landets inbyggare, till HERRENS, eder Guds, hus; och ropen så till HERREN.
................................................................................
Joel 1:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Mangaghayag kayo ng ayuno, magsitawag kayo ng isang takdang kapulungan, inyong pisanin ang mga matanda at ang lahat na mananahan sa lupain sa bahay ng Panginoon ninyong Dios, at magsidaing kayo sa Panginoon.
................................................................................
Yoel 1:14 Turkish
................................................................................
Oruç için gün belirleyin, özel bir toplantı yapın;
Yaşlıları ve ülkede yaşayanların tümünü Tanrınız RABbin Tapınağına toplayıp RABbe yakarın.

................................................................................
Gioâ-eân 1:14 Vietnamese (1934)
................................................................................
Khá định sự kiêng ăn, gọi một hội đồng trọng thể, nhóm các trưởng lão và hết thảy dân cư trong đất lại nơi nhà Giê-hô-va Ðức Chúa Trời các ngươi; và hãy kêu cùng Ðức Giê-hô-va!
................................................................................
Gioele 1:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Santificate il digiuno, bandite la solenne raunanza, radunate gli anziani, e tutti gli abitanti del paese, nella Casa del Signore Iddio vostro, e gridate al Signore:
................................................................................
YOEL 1:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Perintahkan umatmu untuk berpuasa, maklumkanlah pertemuan raya! Undanglah para pemimpin dan tua-tua serta seluruh penduduk Yehuda, supaya datang ke Rumah Allah, untuk berseru minta tolong kepada-Nya.
................................................................................
YOEL 1:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Adakanlah puasa yang kudus, maklumkanlah perkumpulan raya; kumpulkanlah para tua-tua dan seluruh penduduk negeri ke rumah TUHAN, Allahmu, dan berteriaklah kepada TUHAN.

Assembly .......... Consecrate .......... Cry .......... Crying .......... Declare .......... Elders .......... Fast .......... Fixed .......... Food .......... Gather .......... Hallow .......... Holy .......... House .......... Inhabitants .......... Live .......... Meeting .......... Proclaim .......... Sacred .......... Sanctify .......... Solemn .......... Summon .......... Time

Assembly .......... Consecrate .......... Cry .......... Crying .......... Declare .......... Elders .......... Fast .......... Fixed .......... Food .......... Gather .......... Hallow .......... Holy .......... House .......... Inhabitants .......... Live .......... Meeting .......... Proclaim .......... Sacred .......... Sanctify .......... Solemn .......... Summon .......... Time

Alphabetical: a .......... all .......... and .......... assembly .......... call .......... Consecrate .......... cry .......... Declare .......... elders .......... fast .......... Gather .......... God .......... holy .......... house .......... in .......... inhabitants .......... land .......... live .......... LORD .......... of .......... out .......... Proclaim .......... sacred .......... solemn .......... Summon .......... the .......... to .......... who .......... your

OT Prophets

............... (Jl ............... Joe. ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14

Scripturetext.com Multilingual Bible