New American Standard Bible (©1995) The word of the LORD that came to Joel, the son of Pethuel:Joel 1:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ λόγος κυρίου ὃς ἐγενήθη πρὸς ιωηλ τὸν τοῦ βαθουηλ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ verbum Domini quod factum est ad Iohel filium Fatuhel ................................................................................ Joel 1:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Palabra del SEÑOR que vino a Joel, hijo de Petuel. ................................................................................ Joel 1:1 German: Luther (1912) ................................................................................ Dies ist das Wort des HERRN, das geschehen ist zu Joel, dem Sohn Pethuels. ................................................................................ Joël 1:1 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ La parole de l'Eternel qui fut adressée à Joël, fils de Pethuel. ................................................................................ 約 珥 書 1:1 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 的 话 临 到 毗 土 珥 的 儿 子 约 珥 。 ................................................................................ King James Bible The word of the LORD that came to Joel the son of Pethuel. American King James Version The word of the LORD that came to Joel the son of Pethuel. American Standard Version The word of Jehovah that came to Joel the son of Pethuel. Bible in Basic English The word of the Lord which came to Joel, the son of Pethuel. Douay-Rheims Bible The word of the Lord that came to Joel the son of Phatuel. Darby Bible Translation The word of Jehovah that came to Joel the son of Pethuel. English Revised Version The word of the LORD that came to Joel the son of Pethuel. GOD'S WORD® Translation (©1995) This is what the LORD said to Joel, son of Pethuel. Webster's Bible Translation The word of the LORD that came to Joel the son of Pethuel. World English Bible The Word of Yahweh that came to Joel, the son of Pethuel. Young's Literal Translation A word of Jehovah that hath been unto Joel, son of Pethuel: ................................................................................ 約 珥 書 1:1 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 的 話 臨 到 毗 土 珥 的 兒 子 約 珥 。 ................................................................................ Joël 1:1 French: Darby ................................................................................ La parole de l'Éternel, qui vint à Joël, fils de Pethuel. ................................................................................ Joël 1:1 French: Martin (1744) ................................................................................ La parole de l'Eternel qui fut [adressée] à Joël, fils de Péthuel. ................................................................................ Joël 1:1 French: Ostervald (1744) ................................................................................ La parole de l'Éternel qui fut adressée à Joël, fils de Péthuël. ................................................................................ Joel 1:1 German: Luther (1545) ................................................................................ Dies ist das Wort des HERRN, das geschehen ist zu Joel, dem Sohn Pethuels: ................................................................................ Joel 1:1 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Das Wort Jehovas, welches zu Joel, dem Sohne Pethuels, geschah. | Joeli 1:1 Albanian ................................................................................ Fjala e Zotit që iu drejtua Joelit, birit të Pethuelit. ................................................................................ Иоил 1:1 Bulgarian ................................................................................ Господното слово, което дойде към Иоила Фатуилевия син: ................................................................................ Joel 1:1 Croatian Bible ................................................................................ Riječ Jahvina koja dođe Joelu, sinu Petuelovu. ................................................................................ Joele 1:1 Czech BKR ................................................................................ Slovo Hospodinovo, kteréž se stalo k Joelovi synu Petuelovu: ................................................................................ Joel 1:1 Danish ................................................................................ Herrens Ord, som kom til Joel, Petuels søn. ................................................................................ Joël 1:1 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Het woord des HEEREN, dat geschied is tot Joel, den zoon van Pethuel: ................................................................................ Jóel 1:1 Hungarian: Karoli ................................................................................ Az Úrnak igéje, a mely lõn Jóelhez, a Petuel fiához. ................................................................................ Joel 1:1 Esperanto ................................................................................ Vorto de la Eternulo, kiu aperis al Joel, filo de Petuel. ................................................................................ JOOEL 1:1 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Tämä on Herran sana, joka tapahtui Joelille Petuelin pojalle. ................................................................................ JOOEL 1:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Herran sana, joka tuli Jooelille, Petuelin pojalle. ................................................................................ Joel 1:1 Greek OT: Septuagint ................................................................................ λογος κυριου ος εγενηθη προς ιωηλ τον του βαθουηλ ................................................................................ Joel 1:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ logos kuriou os egenēthē pros iōēl ton tou bathouēl logos kuriou os egenEthE pros iOEl ton tou bathouEl ................................................................................ Jowèl 1:1 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men mesaj Seyè a te bay Joèl, pitit gason Petwèl la.ﻳﻮﺋﻴﻞ 1:1 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ قول الرب الذي صار الى يوئيل بن فثوئيل ................................................................................ יואל 1:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ דבר־יהוה אשר היה אל־יואל בן־פתואל׃ ................................................................................ יואל 1:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ דְּבַר־יְהוָה֙ אֲשֶׁ֣ר הָיָ֔ה אֶל־יֹואֵ֖ל בֶּן־פְּתוּאֵֽל׃ ................................................................................ יואל 1:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ דבר־יהוה אשר היה אל־יואל בן־פתואל׃ ................................................................................ יואל 1:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ דְּבַר־יְהוָה אֲשֶׁר הָיָה אֶל־יֹואֵל בֶּן־פְּתוּאֵל׃ ................................................................................ יואל 1:1 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ א דבר יהוה אשר היה אל יואל בן פתואל ................................................................................ יואל 1:1 Hebrew Bible ................................................................................ דבר יהוה אשר היה אל יואל בן פתואל׃ | Gioele 1:1 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ La parola dell’Eterno che fu rivolta a Gioele, figliuolo di Pethuel. ................................................................................ YOEL 1:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa inilah firman Tuhan yang telah datang kepada Yoel bin Petuil. ................................................................................ 요엘 1:1 Korean ................................................................................ 여호와께서 브두엘의 아들 요엘에게 이르신 말씀이라 ................................................................................ Joelio knyga 1:1 Lithuanian ................................................................................ Viešpaties žodis buvo suteiktas Joeliui, Petuelio sūnui. ................................................................................ Joel 1:1 Maori ................................................................................ Ko te kupu a Ihowa i puta mai ki a Hoera tama a Petuere. ................................................................................ Joel 1:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Herrens ord som kom til Joel, Petuels sønn: ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Słowo Pańskie, które się stało do Joela syna Patuelowego. ................................................................................ Joel 1:1 Portugese Bible ................................................................................ Palavra do Senhor, que foi dirigida a Joel, filho de Petuel. ................................................................................ Ioel 1:1 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cuvîntul Domnului care a fost spus lui Ioel, fiul lui Petuel. ................................................................................ Иоиль 1:1 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Слово Господне, которое было к Иоилю, сыну Вафуила. ................................................................................ Иоиль 1:1 Russian koi8r ................................................................................ Слово Господне, которое было к Иоилю, сыну Вафуила.[] ................................................................................ Joel 1:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Palabra del SEÑOR que vino a Joel, hijo de Petuel. ................................................................................ Joel 1:1 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ PALABRA de Jehová que fué á Joel hijo de Pethuel. ................................................................................ Joel 1:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Palabra del SEÑOR que fue a Joel, hijo de Petuel. ................................................................................ Joel 1:1 Spanish: Modern ................................................................................ La palabra de Jehovah que vino a Joel hijo de Petuel. ................................................................................ Joel 1:1 Swedish (1917) ................................................................................ Detta är HERRENS ord som kom till Joel, Petuels son. ................................................................................ Joel 1:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang salita ng Panginoon na dumating kay Joel na anak ni Pethuel. ................................................................................ Yoel 1:1 Turkish ................................................................................ RABbin Petuel oğlu Yoele bildirdikleri. ................................................................................ Gioâ-eân 1:1 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nầy là lời Ðức Giê-hô-va phán cùng Giô-ên, con trai của Phê-thu-ên: ................................................................................ Gioele 1:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ La parola del Signore, la quale fu indirizzata a Gioele, figliuolo di Petuel. ................................................................................ YOEL 1:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Inilah pesan TUHAN kepada Yoel, anak Petuel. ................................................................................ YOEL 1:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Firman TUHAN yang datang kepada Yoel bin Petuel.Joel .......... Word Joel .......... Word Alphabetical: came .......... Joel .......... LORD .......... of .......... Pethuel .......... son .......... that .......... The .......... to .......... word OT Prophets ............... (Jl ............... Joe. ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 Scripturetext.com Multilingual Bible |