New American Standard Bible (©1995)
"For then it would be heavier than the sand of the seas; Therefore my words have been rash.Job 6:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ δὴ ἄμμου παραλίας βαρυτέρα ἔσται ἀλλ' ὡς ἔοικεν τὰ ῥήματά μού ἐστιν φαῦλα
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quasi harena maris haec gravior appareret unde et verba mea dolore sunt plena
................................................................................
Job 6:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque pesarían ahora más que la arena de los mares: por eso mis palabras han sido precipitadas.
................................................................................
Hiob 6:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn nun ist es schwerer als Sand am Meer; darum gehen meine Worte irre.
................................................................................
Job 6:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Elles seraient plus pesantes que le sable de la mer; Voilà pourquoi mes paroles vont jusqu'à la folie!
................................................................................
約 伯 記 6:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
现 今 都 比 海 沙 更 重 , 所 以 我 的 言 语 急 躁 。
................................................................................
King James Bible
For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up.
American King James Version
For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up.
American Standard Version
For now it would be heavier than the sand of the seas: Therefore have my words been rash.
Bible in Basic English
For then its weight would be more than the sand of the seas: because of this my words have been uncontrolled.
Douay-Rheims Bible
As the sand of the sea this would appear heavier: therefore my words are full of sorrow :
Darby Bible Translation
For now it would be heavier than the sand of the seas; therefore my words are vehement.
English Revised Version
For now it would be heavier than the sand of the seas: therefore have my words been rash.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
then they would be heavier than the sand of the seas. I spoke carelessly
Webster's Bible Translation
For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up.
World English Bible
For now it would be heavier than the sand of the seas, therefore have my words been rash.
Young's Literal Translation
For now, than the sands of the sea it is heavier, Therefore my words have been rash.