New American Standard Bible (©1995)
"You would even cast lots for the orphans And barter over your friend.Job 6:27 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
πλὴν ὅτι ἐπ' ὀρφανῷ ἐπιπίπτετε ἐνάλλεσθε δὲ ἐπὶ φίλῳ ὑμῶν
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
super pupillum inruitis et subvertere nitimini amicum vestrum
................................................................................
Job 6:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Aun echaríais suerte sobre los huérfanos, y especularíais con vuestro amigo.
................................................................................
Hiob 6:27 German: Luther (1912)
................................................................................
Ihr fielet wohl über einen armen Waisen her und grübet eurem Nachbarn Gruben.
................................................................................
Job 6:27 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Vous accablez un orphelin, Vous persécutez votre ami.
................................................................................
約 伯 記 6:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 想 为 孤 儿 拈 阄 , 以 朋 友 当 货 物 。
................................................................................
King James Bible
Yea, ye overwhelm the fatherless, and ye dig a pit for your friend.
American King James Version
Yes, you overwhelm the fatherless, and you dig a pit for your friend.
American Standard Version
Yea, ye would cast lots upon the fatherless, And make merchandise of your friend.
Bible in Basic English
Truly, you are such as would give up the child of a dead man to his creditors, and would make a profit out of your friend.
Douay-Rheims Bible
You rush in upon the fatherless, and you endeavour to overthrow your friend.
Darby Bible Translation
Yea, ye overwhelm the fatherless, and dig a pit for your friend.
English Revised Version
Yea, ye would cast lots upon the fatherless, and make merchandise of your friend.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Would you also throw dice for an orphan? Would you buy and sell your friend?
Webster's Bible Translation
Yes, ye overwhelm the fatherless, and ye dig a pit for your friend.
World English Bible
Yes, you would even cast lots for the fatherless, and make merchandise of your friend.
Young's Literal Translation
Anger on the fatherless ye cause to fall, And are strange to your friend.